В чужом теле - Ричард Карл Лаймон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
"Я никогда больше не причиню ей никакой боли, -- пообещал он себе. -- И никому не позволю причинять ей боль. Я останусь с ней навсегда и буду защищать от любых неприятностей".
Так же , как защити л Элизу?
Перед его мысленным взором появилась мертвая Элиза.
Снова.
И тут его разум -- словно у него были свои прихоти, и он хотел помучить его -- внес несколько изменений в этот устрашающий образ. Изуродованный труп на краю ванны преобразился в Сью.
Нет! Этого не может быть. Не может быть.
Он осторожно обнимал Сью. Он чувствовал ее вес и тепло, биение ее сердца, ее дыхание. И ощущал опустошающее чувство потери.
"Что бы ни случилось, -- подумал он, -- у нас никогда больше не будет таких моментов, как сейчас. Это было самое лучшее. Повторы не дозволяются".
-- Кто, черт возьми, так решил? -- прошептала Сью.
Нил на мгновение подумал, что ему почудился ее голос. Но потом она подняла голову и посмотрела ему в глаза.
Ее глаза блестели и были красными.
-- Будут у нас еще чудесные моменты. Еще как будут, вот увидишь. Дозволяются повторы, это я тебе говорю.
Затем на ее глаза навернулись слезы, и она принялась дрожать и всхлипывать.
Лаймон Ричард
В чужом теле. Глава 36
Глава 36
-- Что ты решила насчет Мохаве? -- спросил Нил. Было пять часов пополудни. Они оставались в номере "Апача" до расчетного часа в полдень, затем пообедали в ресторане "Панчо Вива" и некоторое время знакомились с городом, покупая сувениры и закуски, а затем отправились в путь вскоре после часа дня.
-- Почему ты вспомнил про Мохаве? -- спросила Сью, слегка нахмурившись.
-- Что ты будешь делать, когда мы туда доберемся?
-- Ты о чем это? -- спросила она.
-- Ну, ты ведь там живешь, -- напомнил Нил.
Посмотрев на него, она подняла брови.
-- Наверное, ты можешь меня там высадить и поехать дальше один.
От ее слов у него свело живот. Он знал, что она шутит, но...
Протянув руку, она сжала его бедро.
-- Это я не к тому, что с тобой не было здорово, Джордж.
-- Я Нил, -- сообщил он ей.
-- Да ладно? Вот черт! Как же я могла забыть твое имя?
С облегчением улыбнувшись, он убрал руку с руля и прижал ладонь Сью к своей ноге.
-- Дело в том, -- сказал он, -- что мы будем проезжать мимо. Наверное, нам стоит остановиться, тебе не кажется? Разве ты не хочешь кому-нибудь сказать, куда ты направляешься? Разве у тебя нет каких-нибудь вещей, которые ты хотела бы забрать?
-- Не-а, -- сказала она.
-- То есть, как это?
-- Я им сказала, что уезжаю насовсем.
-- То есть как, насовсем?
-- Вот так.
-- Да не, ничего такого ты не говорила...
-- Да, я так и сказала. -- она одарила Нила самой дикой, самой радостной и обезоруживающей улыбкой, которую он когда-либо у нее видел. -- Я говорю Санни: "Я убегаю вон с тем парнем за пятым столиком". Санни, она говорит: "Что?", как будто у меня шарики за ролики заехали. Я говорю: "Он -- предмет моих мечтаний, который увезет меня отсюда навсегда".
Нил уставился на нее, разинув рот.
-- Лучше следи за дорогой, милый, -- сказала она.
Он посмотрел вперед.
-- Ты все это выдумываешь. Ты никогда не говорила ничего подобного.
-- Хочешь поспорить? Если не веришь, давай заглянем к Санни. Спросишь у нее сам. А еще лучше, просто поцелуй браслет, запрыгни в меня, и узнаешь, вру я или нет.
Нил покачал головой.
-- Да не надо, -- сказал он. -- Верю тебе на слово.
-- Хорошо. Потому что именно это я и сказала Санни.
-- Но ты даже не знала меня.
-- У меня было предчувствие.
-- Боже мой, ты чокнутая.
-- Думаешь, я была неправа?
-- Нет, но...
-- Я могла ошибиться, но ведь этого не случилось. Так что, в любом случае, нам не обязательно останавливаться в Мохаве. Никто меня там не ждет.
-- А твои вещи?
-- Я сказала Санни, чтобы она оставила их себе.
-- Очень великодушно с твоей стороны.
-- Ну, она снимала мне комнату. Вся мебель принадлежала ей. У меня там и не было нифига... ничего особенного не было. Ну там, немного шмоток разве что, которых мне по-любому не жалко. У нас с ее дочерью одинаковый размер... Сью пожала плечами. -- Я просто сказала ей не стесняться и все оставить себе.
-- У тебя что, нет никаких вещей, которые тебе дороги как память, или...?
-- Не-а.
-- Ничего?
-- Не-а. -- Уголок ее рта приподнялся. -- Теперь у меня есть Дартс. Дартс, по моему, и есть памятный сувенир. И другие вещи, что ты мне подарил. Все это мне на память.
Нил внезапно почувствовал себя ужасно из-за нее. Он покачал головой.
-- Как так случилось, что у тебя ничего нет? Тебе сколько... восемнадцать?
-- Смотря по каким документам.
-- Я серьезно, -- сказал он.
-- Ты слишком тяжело все воспринимаешь, и я не хочу, чтоб ты снова из-за меня плакал.
-- О господи...
-- Да ладно! Было же дело, чего тут такого.
-- Ты должна была спать прошлой ночью, когда это случилось. Я не знал, что ты шпионишь за мной.
-- Я не шпионила за тобой, я была на экскурсии по твоим чудесам.
-- Ха-ха-ха. - изобразил он смех.
Сью рассмеялась в ответ по-настоящему, но очень тихо, и потерла его ногу.
-- Знаешь, так-то вообще хорошие вещи у меня были. Но все сгорело. Все мои сувениры, вся одежда, собачка Искорка, сестра Бетти. И мои родители.
Нил повернулся к ней, слегка улыбаясь -- она, должно быть, разыгрывала его.
Он видел, что она пыталась выглядеть веселой, но в ее глазах было отчаяние.
-- О, Боже, -- пробормотал он.
-- Да нормально все, -- сказала она ему.
-- Вся твоя... семья?
-- Кот Трусишка выжил. Но потом, пару недель спустя, его задавила машина на автостраде между штатами. Он... Он и