- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Женщина на все времена - Элизабет Хэран
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
При этих словах Гален улыбнулся. Ленгфорд, казалось, с каждым днем становился все более похожим на себя прежнего. В былые времена этот человек мог так воодушевить его, что он сам начинал считать невозможное возможным, а этого-то Хетфорду сейчас очень не хватало.
Платье, которое Нола купила Шеннон в Мериборо, было розового цвета. Они с миссис Лоуэл подобрали к нему шелковый шарф подходящего оттенка. Нашелся и бант. Нола сделала девочке локоны и сама причесалась так же.
Около половины восьмого площадка под деревьями около гостиницы заполнилась до отказа. Эстер выглядела совершенно счастливой — вечеринка была не только не хуже тех, что проводились в других местах, по много, много лучше.
Среди гостей оказались приехавшие очень издалека. Нола узнала хозяйку гостиницы из Винтона Фебу Пилар. Появились также преподобный Тристрам Турпин и его сестра Минерва. Нола издалека кивнула священнику, но он, казалось, ее не видел. Англичанку очень удивило то, что среди присутствующих было много молодых женщин.
— Откуда все эти дамы? — Нола подошла к Эстер.
— Да отовсюду! Некоторые приехали даже из Лонгрича и Блекуотера. Один человек сказал мне, что здесь собралось больше гостей, чем на танцах в Винтоне. Меня не удивит, если о нас напишут в городской газете…
Нола обрадовалась за хозяйку гостиницы.
— Может быть, и Хэнк найдет себе подходящую женщину среди этих красавиц, — сказала Эстер. — Так жаль, что он до сих пор одинок! Перебираться в город, где он быстро нашел бы себе пару, Бредли не хочет.
Хозяйка гостиницы с интересом наблюдала за тем, как девушки обмениваются взглядами с молодыми людьми. То, что Нола удивленно смотрит на нее, Эстер не заметила.
— Городская девушка Хэнку не подойдет, — продолжала рассуждать Эстер. — Он ведь фермер до мозга костей. Не думаю, что ему понравится хоть одна из этих пустоголовых хихикающих дурочек…
Нола положила руку на плечо хозяйки гостиницы.
— Скажите-ка, Эстер, нет ли у вас, случайно, собственных видов на Хэнка?
Женщина покраснела.
— Конечно же нет, — она смотрела на Нолу в замешательстве. — Ну ладно, тебе, малышка, я могу признаться. Да, он мне нравится.
Нола стояла как громом пораженная. Как хорошо, что она не рассказала Эстер, что Хэнк сделал ей предложение!
— Австралийские скотоводы, может быть, слишком медлят перед тем, как признаться в своих чувствах, — заключила Эстер, и Нола подумала при этих словах о Галене Хетфорде.
— Папа! — закричала Шеннон, увидев, как отец привязывает свою лошадь. Она надеялась, что он приедет, и сейчас была полностью вознаграждена.
При взгляде на малышку у Хетфорда перехватило дыхание.
— Неужели эта очаровательная маленькая принцесса моя дочь? — воскликнул он и взял Шеннон на руки.
— Тебе еще нужно посмотреть на мисс Грейсон, — серьезно сказала Шеннон. — Она тоже принцесса, только большая.
— В самом деле? — Гален почувствовал, что нервничает, как новичок перед первым уроком танцев.
Хетфорд пригладил волосы и поправил одежду. Пока они шли к площадке, он несколько раз оглянулся на женщину в изумрудном вечернем платье, которая зажигала свечи на накрытых столах. Дама обернулась. У Галена снова перехватило дыхание. Он не верил своим глазам.
Нола Грейсон была прекрасна.
Она взглянула на него и выпрямилась. Локоны, переплетенные золотыми ленточками, струились по ее плечам, бархатные карие глаза сверкали в рассеивающемся свете свечей, и казалось, что ее кожа светится. Платье из мерцающего изумрудом шелка было отделано черными кружевами, а вырез декольте в виде сердца открывал грудь не больше и не меньше того, что требовалось мужчине, чтобы сойти с ума.
Они смотрели друг на друга через танцевальную площадку. Время для обоих, казалось, остановилось. Нола чувствовала, как сердце у нее забилось быстрее, и в душе стали порхать бабочки. Он вспомнила слова Ленгфорда Райнхарта, и яснее, чем когда-либо, поняла, что любит Галена Хетфорда. Подобное чувство она никогда не испытывала ни к Лейту Родвелу, ни к Хэнку Бредли и, уж конечно, никогда не испытает ни к какому другому человеку. А потом Нола Грейсон спросила себя, что почувствует к ней Гален, когда узнает, что она ждет ребенка от другого.
Шеннон выпустила руку отца. Хиз и Киган, подошедшие к ним всего на минуту, вернулись к своим друзьям, а вскоре убежала и девочка. Гален, внезапно оставшийся один, растерялся. Во рту у него пересохло, руки стали влажными от волнения. Он минуту помедлил, глубоко вздохнул и подошел к Ноле.
— Мисс, могу я пригласить вас на следующий танец?
Нола тоже чувствовала неуверенность, но позволила увлечь себя волнам счастья.
— Пожалуй, да, мистер.
Она протянула своему кавалеру руку, и в этом жесте они оба увидели возродившуюся надежду.
— Ты восхитительно выглядишь, — голос у Хетфорда был немного хриплым.
— Спасибо. Ты тоже великолепен в этом костюме.
Это была правда. Хетфорд в темном костюме, которого она еще не видела, смотрелся просто кинематографическим красавцем.
Дети тоже устроили танцы под деревьями. Шеннон пригласил смущенный мальчик, который был только на несколько лет старше, чем она. Гален едва сдерживал смех. Позабавленная Нола покачала головой.
— Благодарю тебя за все, что ты сделала для нее, — сказал Хетфорд. — Моя девочка так счастлива.
— Правда, она очень хороша? — в голосе Нолы была слышна гордость. — Мы так радовались обе, когда делали покупки. Хотели сделать тебе сюрприз…
— Я вижу, что ты любишь ее так же сильно, как я сам, — сказал он тихо.
— Для тебя это важно? — спросила Нола, пристально посмотрела в зеленые, как у Шеннон, глаза, и прочитала в них ответ.
Хетфорд склонил голову.
— Ты не подозреваешь, как тронут я был, когда понял, что ты можешь любить моих детей так же, как я. Ты не могла бы сделать мне более дорогого подарка. Ты так много мне дала… — Гален хотел продолжить, но понял, что ему не хватает слов, чтобы выразить свои чувства.
Нола слушала его и с каждой минутой расцветала все больше.
— Шеннон была абсолютно права, — прошептал Хетфорд.
— Что ты имеешь в виду?
— То, что ты выглядишь, как настоящая принцесса.
Губы Галена нежно скользнули по мочке уха молодой женщины, и ее затылок пронизала дрожь. Она была готова слушать хоть до завтрашнего утра.
— Ты и есть принцесса.
Это можно слушать и до послезавтрашнего… Но ведь нужно что-то ответить.
— Такого платья у меня еще никогда не было. Хозяйка магазина в Мериборо, в котором я купила

