Невоздержанность - Al Steiner
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Я люблю хорошую сигару, когда есть подходящий случай, - согласился Джейк.
“Похоже ли это на такой случай?” Спросил Эдди.
“Ты знаешь ... это действительно отчасти помогает”.
“Отлично”, - сказал Эдди, вытаскивая две сигары и затем закрывая хьюмидор. Он протянул одну Джейку. Это был фирменный "Дон Артуро", который, как знал Джейк, продавался примерно по шесть тысяч долларов за коробку.
Они достали свои сигары и закурили, выпуская дым в заднюю часть автомобиля, где большая его часть всасывалась системой вентиляции, которая также была на несколько ступеней выше нормы. Это была, пожалуй, самая лучшая сигара, которую Джейк когда-либо курил, гладкая, но с восхитительным привкусом на выдохе. Если он шел навстречу своей гибели, то, по крайней мере, шел с шиком.
Но он не шел навстречу своей гибели. Вместо этого они спустились с холмов в небольшой фешенебельный пригородный район, который Эдди назвал Чиа. Там, к югу от кампуса колледжа и к западу от ряда высококлассных ночных клубов и ресторанов, они припарковались перед старым зданием в колониальном стиле. Вывеска перед входом гласила: Конкистар эль Диа. Джейк достаточно знал испанский, чтобы перевести это самостоятельно.
“Покори день”? - спросил он. “Это место так называется?”
“Так и есть”, - ответил Эдди. “Это один из старейших баров в Чиа, построенный задолго до того, как город стал простым пригородом Боготы”.
“Мне нравится это название”, - сказал Джейк.
“Тебе тоже понравится это место”, - заверил его Эдди. “Простой бар для рабочего класса, который часто посещают простые колумбийцы из рабочего класса. Давай. Пойдем выпьем пива”.
“Давай сделаем это”, - сказал Джейк.
Дверь открылась. Двое парней из службы безопасности вышли первыми, оглядели улицу, а затем кивнули Эдди. Затем они с Джейком вышли из машины, все еще держа в руках тлеющие сигары. Дождь все еще лил, поэтому они быстро прошли под навес, который находился над входной дверью. Затем один из двух охранников вошел в заведение. Джейк попытался последовать за ним, но второй охранник, который остался снаружи, поднял руку, жестом предлагая ему пока задержаться.
“Они просто следят за тем, чтобы убедиться в этом ... ты знаешь ... мы сможем найти место, где посидеть, как только окажемся там”, - объяснил Эдди.
“Конечно”, - сказал Джейк. Он сделал еще одну затяжку сигарой и выпустил дым в дождь.
Прошла минута, и охранник, по-видимому, получив разрешение по наушнику, еще раз кивнул. Он открыл дверь, чтобы позволить Эдди и Джейку войти. Эти парни когда-нибудь разговаривают? Поинтересовался Джейк, входя в бар.
"Конкистар эль Диа" был похож практически на любой другой бар для рабочего класса, в котором Джейку доводилось бывать. Из динамиков играла музыка. Там был длинный деревянный бар, который тянулся во всю длину одной стены, и за ним было большое зеркало, перед зеркалом стояли стеллажи с бутылками из-под выпивки, за стойкой сидели с полдюжины мужчин в синих джинсах и пуловерах и несколько скромно одетых женщин. Тут и там были разбросаны столики для коктейлей, за которыми сидело еще несколько мужчин и женщин. В одном углу стоял старый потрепанный бильярдный стол, а в другом - несколько электронных досок для дартса. Однако были некоторые отличия от американских баров. Густая завеса сигаретного дыма — это одно: курение в барах было запрещено в Калифорнии несколько лет назад. Другое дело, что все разговоры, все вывески на стенах, плакаты, реклама и даже музыка были на испанском.
Этот разговор, казалось, сошел на нет, как только вошли Эдди и Джейк. Казалось, все на мгновение уставились на них. А затем, постепенно, все отвели глаза и вернулись к своим делам, хотя и с меньшей громкостью, чем раньше. Охранник, вошедший первым, стоял в углу бара, где было несколько свободных мест. Он указал на них.
“Давайте отправимся туда”, - предложил Эдди.
“Давай сделаем это”, - сказал Джейк.
Он последовал за Эдди, и они заняли места рядом друг с другом. Как только они сели, двое охранников заняли разные позиции: один у двери туалета, другой у главной двери. Джейк мгновение переводил взгляд с одного на другого, а затем пожал плечами.
“Итак...” - сказал он, поворачиваясь к хозяину. “Что здесь вкусного?”
“Ты когда-нибудь пробовал Club Colombia Brava?” Спросил Эдди.
“Я никогда этого не делал”, - сказал ему Джейк.
“Это один из лучших сортов пива, производимых одной из наших национальных пивоварен”, - объяснил он. “Ароматный пилзнер со здоровым вкусом”.
“Звучит заманчиво”, - сказал Джейк.
Подошел один из барменов. Ему было под сорок, его лицо обветрилось от времени и, вероятно, алкоголизма. Он щеголял усами, почти такими же густыми и непослушными, как у Эдди. Его глаза, казалось, нервничали, когда он смотрел на двух своих клиентов. Он что-то быстро сказал по-испански. Джейк смог понять ровно столько, чтобы проблеять, что он приветствует их в Конкистар эль Диа и что он считает честью, что они покровительствуют заведению.
“Gracias”, - ответил Эдди. Затем он выпалил в ответ что-то свое по-испански. Джейк последовал за ним достаточно внимательно, чтобы понять, что Эдди говорит ему, что его друг здесь из Америки, известный музыкант, и что они с большим удовольствием выпили бы две бравы из-под крана.
“En sequida, сеньор, ” сказал бармен. Затем он быстро выпил два стакана и подошел к крану.
Он вернулся меньше чем через минуту с двумя запотевшими бокалами пива янтарного цвета в руках. Он поставил их перед ними на салфетки для коктейлей.
“Спасибо”, - сказал ему Эдди. Затем он вытащил кожаный бумажник. “Cuanto te debo?”
Бармен строго покачал головой и выпалил очередную скоропалительную фразу по-испански, суть которой Джейк понял так: Деньги сеньора Гомеса здесь ни при чем.
Эдди улыбнулся и одобрительно кивнул. “Спасибо, спасибо”, - сказал он, его глаза потеплели. Он убрал бумажник и затем повернулся к Джейку. “Я делаю много пожертвований местным благотворительным организациям здесь, в Чиа”, - объяснил он.
“Понятно”, - сказал Джейк, кивнув. Он взял свое пиво и понюхал. Оно пахло пивом.
“ Тост, ” сказал Эдди. - За свободные деловые отношения.
“Я выпью за это”, - сказал ему Джейк. И он выпил. Пиво на самом деле было неплохим. Не так хорош, как эль Lighthouse, но он выдувает любое американское пиво массового производства прямо из воды. И в нем действительно был настоящий пунш. Только после одного Джейк почувствовал явное начало сильного гудения в голове.
“Ты играешь в дартс, Джейк?” Спросил его Эдди.
“Я, как