Невоздержанность - Al Steiner
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
“Способ продемонстрировать энтузиазм”, - сказал ему Джейк. “Встретимся там, внизу”.
Он повесил трубку, взял свой бумажник (который он пополнил шестьюдесятью тысячами песо на обратном пути из аэропорта) и ключ от номера и направился к двери. Пять минут спустя он был в баре на втором этаже отеля. Он занял два места ближе к концу.
Барменша не говорила по-английски, но ей и не нужно было. Джейк выучил правильные фразы накануне вечером. “Дос гуаро Ан-Лас-Рокас”,- сказал он ей, подняв два пальца, на случай, если она не знает, что Дос имел в виду.
“Si”, - сказала она с наглой улыбкой. “En seguida, Señor.” Было очевидно, что она знала, кто он такой. И Джейк инстинктивно знал, что, если бы он предложил провести небольшое учебное занятие по международным отношениям в его гостиничном номере, она бы ухватилась за этот шанс. И если бы это произошло пять лет назад, до того, как он увлекся Лорой, он вполне мог бы предложить нечто подобное. Она была довольно привлекательной, с темными волосами, соблазнительным телом, полными губами и здоровым набором чичи. Но, увы, дни его международных отношений остались позади. Жаль.
Трэвис появился как раз в тот момент, когда она ставила напитки. Джейк достал из бумажника пачку песо и позволил ей решить, сколько взять. Возможно, она обманывала его, но на самом деле ему было все равно. Для него колумбийские деньги даже не казались реальными. Это было похоже на то, что он платил за свою выпивку деньгами "Монополии".
“Спасибо, что поехал со мной в эту поездку, Ти”, - сказал Джейк механику, когда они разливали свои первые напитки.
“Я рад, что сделал это”, - сказал он, оглядывая зал и толпу. “Это был очень замечательный опыт”.
“Для меня тоже”, - сказал Джейк. “Во-первых, я открыл новый вид выпивки. Во-вторых, я, вероятно, скоро получу новый самолет. Жизнь прекрасна”.
“У тебя, похоже, интересная жизнь”, - согласился Трэвис. “Этот человек, Эдди ... тот, у кого ты покупаешь самолет ... он на самом деле... ты знаешь... торговец кокаином?”
Джейк пожал плечами. “Он говорит, что зарабатывает деньги на экспорте кофе и импорте бытовой электроники”.
“Достаточно денег, чтобы купить Cessna Citation?”
“Многие люди пьют кофе”, - сказал Джейк.
“У его охранников было оружие”, - сказал Трэвис. “И у них были эти штуковины с наушниками”.
“Да... Я это заметил”.
“Похоже ли это на то, что потребовалось бы экспортеру кофе?”
“Ну... может быть, не в штатах, а здесь, в Колумбии? Кто знает?”
“Я полагаю”, - сказал Трэвис. “В любом случае, это прекрасная страна. Ты видел все горы, реки и озера, когда мы летели сюда?
“Я видел их”, - сказал Джейк.
“Приятное место для посещения, но я не думаю, что хотела бы здесь жить”.
“Верно”, - согласился Джейк. “Но напитки дешевые”. Он повернулся к барменше и привлек ее внимание. “Señorita! Dos mas, por favor!”
Они пили и закусывали острым арахисом из маленьких мисочек на стойке. Они почти не разговаривали. Закончив говорить о двигателях, степенях сжатия и крутящем моменте, Трэвису нечего было сказать. И он, казалось, не был особо заинтересован в том, чтобы услышать какие-либо анекдоты Джейка из его жизни бродячего музыканта. Джейк был уже почти готов закруглиться — к этому моменту он уже порядочно выпил, — когда в бар со стороны лифта в вестибюле вошел знакомо выглядящий мужчина. Это был Себастьян, пилот Эдди Гомеса.
Он подошел прямо к бару рядом с тем местом, где сидели Джейк и Трэвис, не замечая их присутствия.
“Себастьян?” Позвал Джейк, немного напугав его. Он оглянулся, а затем его лицо расслабилось, когда он увидел, кто к нему обращается.
“Джейк”, - сказал он. “Это ты”.
“Это я”, - подтвердил Джейк. “Не хотел тебя напугать”.
“Все в порядке”, - сказал пилот. “Я подумал, что это может быть сновалос томбос”.
“Кто?” Спросил Джейк. Ему было незнакомо это выражение.
“Не бери в голову”, - пренебрежительно сказал Себастьян. “Приятно видеть тебя снова, Джейк”.
“Да... прошло несколько часов, верно? Что ты здесь делаешь?”
“Э-э-э... ну ... Я был ... ты знаешь... навещал кое-кого здесь, в отеле. Подумал, что зайду ненадолго, прежде чем отправлюсь домой ”.
Джейк внезапно понял, к чему все это. “Срань господня”, - удивленно произнес он. “Ты трахнул Джилл?”
Лицо Себастьяна дало весь ответ, в котором он нуждался. “Эм... ну ... дело в том, что...”
“Ты сделал”, - сказал Джейк, смеясь. “Иисус, блядь, Христос. Я не знал, что она занимается подобными вещами ”.
“Ооо ... ну ... вау. Это как-то неловко”.
“Так и есть?” Спросил Джейк. “Как так получилось?”
“Что ж ... она с тобой”.
“Она мой бухгалтер”, - сказал Джейк. “Я никогда не трахался с ней. У нас не такие отношения”.
“Ты не понимаешь?”
“Нет”, - сказал он. “Я имею в виду, я был влюблен в нее еще в пятом классе. Она говорила тебе, что мы вместе ходили в школу от детского сада до окончания средней школы?”
“Э-э... нет, это никогда не поднималось в разговоре”, - сказал он.
“Хм”, - сказал Джейк, размышляя. “Что заставило тебя подумать, что мы с Джилл сталкиваемся с уродами? Ты ведь знаешь, что я женат, верно?”
“Ну, да”, - сказал он. “Но в нашей культуре, когда мужчина путешествует с такой привлекательной женщиной, как Джилл, обычно просто предполагается, что они двое ... ты знаешь?”
“Понятно”, - сказал Джейк, кивая. “Значит, ты считаешь ее привлекательной?”
“Она очень экзотична”, - сказал он. “У меня никогда раньше не было японки. Она меня заинтриговала”.
“Она американка в третьем поколении”, - отметил Джейк.
“О... Я этого не знал”.
“Она даже не говорит по-японски”.
“Этого я тоже не знал”.
“Ну что ж ... каждому свое”. Затем он бросил свирепый взгляд на пилота. “Но подожди секунду. Ты думал, что у нас с ней все хорошо, но ты все равно пришел сюда и трахнул ее?”
“Э-э -э ... что ж ... опять же, в нашей культуре, когда женщина не является официальной партнершей мужчины, она считается честной добычей для других мужчин ”.
“Правда?” Спросил Джейк.
“Si”, - сказал Себастьян.
“Ты выдумываешь это дерьмо по ходу дела, не так ли?” Спросил Джейк.
Себастьян неохотно кивнул. “Si”, - сказал он.
Джейк усмехнулся и похлопал пилота по плечу. “Как насчет того, чтобы я угостил тебя выпивкой?”
“Э-э-э... конечно,” сказал Себастьян. Он