Тайфун - Робин Алан Уайт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гаспарян начал выбрасывать через открытый люк на палубу центрального поста спасательные жилеты. Пять, десять, двадцать ярко-оранжевых жилетов из пенопласта. Внизу собралась толпа. Моряки передавали жилеты друг другу и помогали их надевать. Даже здесь, наверху, уже чувствовался запах гари.
Выбросив из капсулы все жилеты, Гаспарян спустился на «балкон».
Неужели еще минуту назад здесь было так же дымно? Оглянувшись вокруг, старший помощник увидел оранжевые спасжилеты и лица. Некоторые были испачканы копотью. Но на всех был написан страх.
— Так, — приказал Гаспарян, обращаясь к одному из старшин. — Открывай нижний рубочный люк, а затем верхний.
Поднявшись по трапу наверх, старшина повернул маховик. Массивный люк распахнулся вниз и вперед, открыв гладкий, круглый тоннель, ведущий к палубе 0–1.
— Поторопись! — крикнул Гаспарян.
Старшина быстро полез вверх. Его ботинки скрылись в тоннеле.
Подойдя к трапу, Гаспарян задрал голову, пытаясь разглядеть что-либо вверху. Старшего помощника беспокоила та же мысль, что и всех остальных: если чертов верхний люк не откроется, все окажутся замурованными внутри гибнущего «Байкала».
Послышался металлический лязг, и на лицо улыбающегося Гаспаряна упали холодные, соленые брызги. Однако теперь тоннель превратился в трубу, через которую отравленный воздух высасывался из всех отсеков. Дыма в центральном посту сразу стало больше. Сначала один, потом другой, третий моряки закашляли.
У Гаспаряна начали слезиться глаза.
— Нужно достать из ангаров на палубе надувные плоты. Добровольцы есть?
Взметнулся лес рук. Кому хотелось оставаться погребенным внизу?
Старший помощник ткнул пальцем.
— Вы четверо отправляетесь к носовому ангару и надуваете плоты. — Он отобрал еще четверых. — Вы отправляетесь на корму, достаете плоты, перетаскиваете их на ракетную палубу и только потом надуваете. Всем остальным собраться на ракетной палубе.
— А может, спустить плоты на воду и добираться до них вплавь? — предложил кто-то.
— Температура воды пять градусов. Решайте сами. Все всё поняли? А теперь шевелитесь.
Моряки не заставили себя долго упрашивать. Они хлынули на Гаспаряна сплошной волной.
— Подождите! — Старший помощник достал список личного состава и карандаш. — Перед тем как подниматься наверх, каждый назовет свою фамилию!
— Старшина второй статьи Борщов, торпедист!
— Проходи!
— Старший матрос Шевчук, трюмный!
— Проходи!
— Главный старшина Саблин, моторист!
— Проходи!
Люди потоком текли мимо Гаспаряна, спасаясь от ядовитого желтого дыма и радуясь тому, что им повезло оказаться первыми в очереди.
«Портленд».
— Фельдшера в центральный пост! — объявил по громкоговорящей связи Стэдмен. — Машинное отделение! Восстановить управление рулями глубины!
Старшина Купер уже вбегал в центральный пост, вызванный по рации боцманом. Увидев открывшуюся его взору картину, он застыл в дверях.
— Господи!
Лейтенант Чоупер лежал распростертый на палубе. Он получил 9-мм пулю в грудь. Купер с первого взгляда понял, что у лейтенанта остановилось сердце.
С Ванном все было не так просто. Коммандер сидел, прислонившись спиной к консоли управления вооружением, зажимая грудь рукой. Сквозь пальцы просачивалась тонкая струйка крови.
— Моя спина, — простонал Ванн между двумя учащенными вдохами.
Боцман быстро усадил рулевых за штурвалы и встал за ними, готовый также управлять балластными цистернами.
— Предлагаю немедленно продуть носовые балластные цистерны и выровнять дифферент!
— Действуйте, боцман.
Штурвал управления горизонтальными рулями был перепачкан кровью. Матрос-рулевой никак не мог заставить себя взять его в руки.
— Сынок, мне нужно, чтобы ты потянул штурвал на себя, — мягко промолвил Браун.
— Так точно, боцман.
Опомнившись, матрос что есть силы потянул штурвал на себя.
— Глубина тысяча триста футов.
Стэдмен посмотрел на рулевой пост.
— Приготовиться продуть балласт.
А ниже, на средней палубе, в самом носу лейтенант Хенниг не отрывал взгляда от маленького люка, ведущего в заполненный водой акустический тоннель. Сейчас лишь эта пластина металла сдерживала океан. По всему периметру люка хлестала вода.
— Глубина тысяча триста пятьдесят футов.
Хенниг почувствовал, что дифферент на нос начинает постепенно уменьшаться, однако сейчас любое дальнейшее погружение грозило бедой. Океан давил на этот люк с силой свыше пятисот фунтов на квадратный дюйм. У Хеннига мелькнула мысль, что если люк не выдержит, его глаза, наверное, еще смогут зарегистрировать внезапный взрыв, но дойти до мозга сигнал точно не успеет.
Тонкие, как иглы, струйки воды сливались, объединялись друг с другом. Корпус стонал. Каждый раз, услышав треск, Хенниг вздрагивал. Будет ли предупреждение о приближающейся катастрофе?
— Глубина тысяча четыреста футов.
Вода с громким свистом хлестала в щели. Воздух был затянут туманом. Что-то щелкнуло, затем послышался сухой треск отдаленного фейерверка. Ну вот, начинается. Хенниг закрыл глаза, но затем подумал: «А почему бы не посмотреть, как это произойдет?»
Открыв глаза, он не поверил тому, что увидел. Вся эллиптическая переборка вогнулась внутрь, словно оболочка воздушного шарика, готового вот-вот лопнуть.
— Глубина тысяча триста футов.
Хенниг недоуменно посмотрел на громкоговоритель.
Он не ослышался?
И тут же, словно старший помощник прочел его мысли:
— Говорит Стэдмен. Мы поднимаемся. Всем постам приготовиться к всплытию на перископную глубину.
Фельдшер осторожно провел рукой и нащупал то, что надеялся не нащупать.
— Капитан, как вы себя чувствуете? — спросил Купер, пытаясь переместить туловище Ванна, не повредив при этом то, что осталось от спинного мозга. — Сэр, вы меня слышите?
— Моя… спина… — учащенно дыша, выдавил Ванн.
— Да, сэр. А теперь как насчет того, чтобы пошевелить ногой? Просто пошевелить одной ногой. Сэр, вы можете сделать это?
Ноги Ванна не двигались.
Купер повернулся к Стэдмену.
— Сэр, мне нужна помощь, чтобы отнести коммандера Ванна в каюту.
— Помощь прибудет через десять секунд, — сказал Браун. Он уже вызвал двух матросов. — Прошли отметку пятьсот футов.
Двое матросов вбежали в центральный пост точно в назначенный срок. Купер махнул рукой, подзывая их к себе.
Стэдмен на мгновение проникся сочувствием к Ванну, но это было самое большее, что он мог себе позволить.
— Акустик, говорит центральный пост. Мне нужно знать местонахождение «Тайфуна» и этого проклятого вертолета. Мы не сможем всплыть через русскую подлодку.
— Центральный пост, акустик вас понял. Я думаю, «Тайфун» у нас справа по носу по пеленгу двести пятьдесят, на расстоянии полумили. Про вертолет ничего не могу сказать.
— Глубина двести футов.
— Не подниматься ни на фут выше семидесяти, — распорядился Стэдмен.
Он не собирался подставлять «Портленд» неизвестным опасностям, которые могли ждать лодку на поверхности.
— Так точно, семьдесят футов, — ответил Браун.
По мере того как море ослабляло свою хватку, сжатый корпус «Портленда» начинал расправляться. Вздутие плиток палубы уменьшилось, затем исчезло совсем.
— Перископная глубина, — доложил Браун.
— Прощупать горизонт локатором. — Повернувшись назад,