- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ресторанчик «Камогава» - Хисаси Касивай
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Все ясно. Что ж, остается только положиться на таланты моего отца, – Коиси захлопнула блокнот.
– Рассчитываю на вас. – Нобуко склонила голову и, слегка пошатываясь, встала с дивана.
Коиси с Нобуко вместе вышли в коридор, а, вернувшись в зал ресторанчика «Камогава», обнаружили там Нагарэ и Таэ, что-то бурно обсуждавших.
– Ну что, как все прошло? – спросила Таэ у подруги.
– Прекрасно. Коиси очень внимательно меня выслушала, – с непроницаемым лицом ответила Нобуко.
– На следующий раз уже договорились? – поинтересовался Нагарэ у Коиси.
– Ох, как я могла об этом забыть! Госпожа Нобуко, обычно у нас на поиски уходит две недели. Так что через две недели в этот же день будем вас ждать, хорошо?
– Если вам удобно… – покорно кивнула Нобуко.
– Ближе к сроку мы с вами свяжемся – уточним еще раз дату и время. – Коиси положила на стол папку с зажимом и блокнот.
– Сколько с меня? – Нобуко открыла сумку.
– Оплата по факту расследования, когда придете в следующий раз. А что касается сегодняшнего… – Коиси взглянула на отца.
– Таэ уже заплатила за двоих.
– Ох, ну зачем же… Давай разделим? – Нобуко протянула подруге свой кошелек.
– Не надо. Считай, я должок тебе вернула. Ты же меня дорогущим угрем угощала, – отрезала Таэ и поднялась со своего места.
– К моему удивлению, мы с тобой отлично пообщались, Таэ! Я очень хорошо провел время, – улыбнулся Нагарэ, глядя на старушку.
– Взаимно. Я так увлеклась, что, кажется, даже лишнего тебе порассказала. – Таэ искоса взглянула на Нобуко.
– Эй! Тебе сюда нельзя, Хирунэ! – Стоило только Коиси приоткрыть раздвижную дверь, как на пороге показался полосатый кот.
– Слышишь, Хирунэ? У нас гостьи в красивых кимоно, нечего тебе тут топтаться своими грязными лапами! – Нагарэ бросил злобный взгляд на кота.
Таэ и Нобуко вышли на улицу и медленно зашагали на запад. Нагарэ и Коиси глядели им вслед, пока старушки не скрылись за поворотом.
– Да, пап, задачка-то в этот раз совсем не простая. – Коиси протянула отцу свои записи.
– Ты всегда так говоришь.
Нагарэ уселся за стол напротив дочери и раскрыл блокнот.
– Разыскиваем мы тушеную говядину, но есть нюанс – воспоминания госпожи Надая очень смутные, отрывочные. – Коиси, следя за движением рук Нагарэ, перелистывавшего страницы, указывала ему на те или иные места в своих записях.
– Тушеная говядина, говоришь? Давненько я такого не ел. А это еще что? Лес, храм. Чистил овощи после того, как сделали заказ. Год Крысы. Китахама в Осаке. Что все это значит? – спросил Нагарэ.
– Это все, что у нас есть. Справимся? – Коиси, сложив руки на груди, склонила голову набок.
– Может, все-таки объяснишь поподробнее? – Нагарэ подпер лицо ладонями, положив локти на стол.
Коиси по порядку пересказала все, что услышала от Нобуко. Нагарэ только кивал и делал какие-то отметки. Закончив рассказывать, Коиси вгляделась в лицо отца.
– Думаю, воспроизвести эту тушеную говядину будет не так уж и сложно, – наконец сказал Нагарэ, все так же вглядываясь в записи.
– Правда? – удивилась Коиси.
– Все это, конечно, хорошо, только… – пробормотал Нагарэ, слегка нахмурившись.
– Что-то не так? – с подозрением спросила Коиси.
– Как тебе сказать… – уклончиво произнес Нагарэ. – Впрочем, так или иначе, а нам пора приниматься за работу! – С этими словами он решительно поднялся с места.
2
Год неумолимо приближался к завершению – на календаре было уже двадцатое декабря. Прохожие в предпраздничной суете торопливо пробегали кто куда мимо ресторанчика «Камогава».
– Мы с Таэ договорились ровно на двенадцать… – Нобуко, усевшись за ближайший к выходу столик, несколько раз уныло взглянула на улицу сквозь оконное стекло.
Коиси расстелила на столе салфетку и принялась раскладывать приборы.
– Она мне позвонила. Говорит, вот уже было собралась выходить, и тут неожиданно посетитель явился, – сказал Нагарэ, высунувшись из кухни.
– Ясное дело, свои заботы важнее, – недовольно пробормотала Нобуко.
– Госпожа Нобуко! – торжественно произнес Нагарэ, выйдя в зал и остановившись подле гостьи. – Насчет блюда, которое мы для вас сегодня приготовили…
Нобуко с напряженным лицом ждала, что он скажет дальше.
– Нам удалось найти то, что вы разыскивали. Думаю, ошибки быть не может. Однако этого может быть недостаточно, чтобы воссоздать ту самую атмосферу пятидесятипятилетней давности. Поэтому сейчас я попрошу вас представить, что вы только что зашли в заведение и сделали заказ.
– Хорошо, – кивнула Нобуко.
Старушка покорно прикрыла глаза, как будто пыталась повернуть стрелки часов вспять, в далекое прошлое.
– Отец мне все объяснил, так что теперь я смогу приготовить это для вас. – Сказав это, Коиси скрылась на кухне.
Нагарэ сел напротив Нобуко.
– Заведение, куда вы тогда ходили, называется «Фурута гриль». Вы сворачиваете в узенький проулок и в тени белой акации видите вывеску. Заходите внутрь, справа от входа – места у барной стойки. Вы, Нобуко, и ваш спутник садитесь там рядышком. Молодой человек делает заказ. «Нам две порции тушеной говядины, пожалуйста». Хозяин неторопливо начинает чистить картошку и морковь. Вот он, тот самый момент. – Нагарэ говорит медленно, вкрадчивым голосом, точно гипнотизер.
– Откуда вы все это…
– Честно говоря, нам пришлось выяснить все не только о тушеной говядине, но и о том, как вы в целом провели тот день.
– Весь день? – Нобуко бросила взгляд на потолок.
– Однажды зимой пятьдесят пять лет назад. Думаю, был такой же холодный день, как и сегодня. Вы договорились встретиться на станции «Сандзё» линии «Кэйхан». Конечной целью вашего маршрута было святилище Симогамо[53]. Сегодня до Дэматиянаги можно доехать прямой электричкой, но в те времена ее еще не существовало. Именно поэтому вы двинулись пешком на север по дамбе реки Камо. – Нагарэ развернул карту Киото.
Нобуко придвинулась поближе и принялась следить за тем, как он водит пальцем от одной точки к другой.
– Вы шли по берегу вверх по течению и так увлеклись беседой, словно это не была ваша первая встреча…
Нобуко покраснела.
– Вот Дэматиянаги. Отсюда вы, скорее всего, поднялись по дамбе и вошли в лес Тадасу[54]. Именно об этом лесе вы и вспомнили, когда говорили с Коиси. – Нагарэ прижал палец к зеленому участку на карте, простиравшемуся вверх от слияния рек Такано и Камо.
– Но, получается, это же прямо в городе? Мне казалось, лес был гораздо более диким. – Нобуко слегка склонила голову набок.
– Тадасу – из тех девственных лесов, что еще сохранились с древних времен, поэтому он такой густой. –

