Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Проза » Историческая проза » Двенадцать детей Парижа - Тим Уиллокс

Двенадцать детей Парижа - Тим Уиллокс

Читать онлайн Двенадцать детей Парижа - Тим Уиллокс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 165
Перейти на страницу:

– А что мне оставалось, ваше сиятельство? – начал оправдываться тот. – Пожалуйста, не убивайте меня!

– Вряд ли стоит тебя винить, что ты служил не тем господам.

– Ваше сиятельство, я благодарю Бога за вашу мудрость и сострадание!

Матиас услышал негромкий треск. Звук приглушали бесчисленные здания, но его все-таки ни с чем нельзя было спутать. Это был залп из мушкетов, где-то в полумиле к северу.

– Эй, Жоко, твоя сестра повела милицию в Кокейн? – спросил рыцарь парня.

Тот со стоном кивнул. Госпитальер махнул рукой Фроже:

– Надевай свою шапку. И смотри, чтобы Жоко не свалился с лестницы. Торопись.

На улицу они выбрались без происшествий, хотя и с многочисленными стенаниями и жалобами. Тангейзер взял фонарь у Фроже и отдал его Грегуару, в обмен на спонтон. На узких улочках действовать полупикой было неудобно, но расставаться с оружием, отправивших стольких врагов на тот свет, не хотелось.

Снова послышались далекие звуки выстрелов. Тангейзер вел им счет, одновременно раздавая указания. Всем было приказано молчать. Он заставил Жоко обнять сержанта за шею и сказал, чтобы Фроже поддерживал молодого вора за талию. У Жоко действительно были сломаны ребра, и Матиас знал, как это больно. Если слишком сильно давить на него, у парня закончатся силы – тогда Жоко оцепенеет и будет просто ждать смерти. Иоаннит не знал этого человека и не мог предугадать, как он себя поведет, поэтому решил подарить им с сержантом луч надежды.

– Мне все равно, останетесь вы живы или умрете, – сказал он им. – Приведите меня в Кокейн, а там посмотрим. Сержант знает, что я подвержен капризам.

Выстрелы смолкли. Стреляли из семи мушкетов. В темноте, с учетом почти двадцати операций, необходимых для перезарядки, до следующего залпа еще минуты четыре. Жоко и сержант показывали дорогу, а Грегуар с фонарем в руке замыкал шествие. Они двигались на запад. Жоко стонал при каждом шаге. Движение с такой скоростью потребовало от Матиаса громадных усилий воли. Дойдя до перекрестка, они повернули на север. Снова послышались мушкетные выстрелы. Похоже, они нисколько не приблизились к цели и еще не покинули городские улицы. Тангейзер подавил желание пойти на звук выстрелов в одиночку. Он знал, что представляют собой Дворы, – ему приходилось видеть подобные трущобы в Неаполе и Риме. Обитатели превратили их в лабиринты, защищаясь от закона. Звук может быть близким, но чтобы добраться до его источника, нужно преодолеть несколько миль тупиков и извилистых переулков. Луна поднимется выше и еще час будет освещать им дорогу. Госпитальер отстал на шаг и приставил наконечник спонтона к спине Жоко. Несколько своевременных тычков, и раненый парень, причитания которого стали громче, смог удвоить скорость.

Они миновали ряды забранных ставнями окон лавок и четырех стражников, каждый из которых делал вид, что занят своим делом, – благо, сержант не просил помощи. За спиной остались несколько таверн и перекрестков. Снова послышались мушкетные выстрелы, на этот раз ближе, но все еще достаточно далеко.

Семь ружей. А сколько там ополченцев? Количество – это тщеславие и безопасность. Сорок? Или вдвое больше? Слишком много, чтобы бросить им вызов, особенно когда на кону жизнь Карлы. С капитаном Гарнье рыцарь расстался в хороших отношениях. Может, присоединиться к ним? Убедить Гарнье отвезти Карлу в Лувр. Это тебе не особняк Ле Телье… Доминик будет возражать, но Тангейзер напомнит, что капитан Бернар не отвечает ни перед кем, кроме короля. Рассказал ли Марсель Гарнье об ополченцах, убитых в доме печатника? Ради того, чтобы захватить Карлу, делать это было не обязательно.

– Фроже, какие распоряжения дали сержантам на мой счет? – спросил иоаннит.

– Ваша светлость, нам приказали докладывать о вашем появлении и, по возможности, проследить за вами. Я был обязан…

– Вам не приказывали меня арестовать?

– За что, ваша светлость?

– За убийство девятнадцати ополченцев?

Сержант подобострастно рассмеялся, словно в ответ на остроумную шутку:

– Нет, нет, никто не называл вашу светлость преступником. Вас разыскивали по важному государственному делу. Это единственная причина, по которой я…

– Что ты знаешь об этом рейде?

– Ничего, ваша светлость. Мне приказали охранять ту хибару, где вы меня нашли.

Улица начала подниматься на холм. Уклон был невелик, но Жоко воспользовался предлогом, чтобы замедлить шаг. Тангейзер ткнул пикой в темное пятно, расплывавшееся на его рубашке. Улица сузилась. Из таверны в нескольких шагах впереди Фроже вышли трое мужчин, загородив проход. Они повернулись к странной процессии, и один из них рассмеялся. Потом они увидели Матиаса, голого по пояс и обвешанного оружием. Мужчины уже изрядно выпили, но агрессии в них не чувствовалось. Госпитальер приставил острие пики к спине Фроже.

– Добрый вечер, парни. Сержант заплатит золотой экю любому, кто отведет нас в Кокейн, – сказал он незнакомцам. – Добровольцы есть?

Двое посмотрели на третьего, который вытер рот рукой.

– Мы не знаем дороги, – ответил этот человек.

– Честный ответ. Вы не вернетесь в таверну, пока мы пройдем? – Тангейзер не хотел оставлять эту троицу у себя за спиной. Он подтолкнул Фроже. – Сержант купит вам кувшин вина. Большой.

Фроже порылся здоровой рукой в кармане, вытащил две монетки и протянул их третьему мужчине. Все трое вернулись в таверну. Мальтийский рыцарь приказал Грегуару охранять тыл и двинулся дальше. Они пересекли еще одну улицу, и склон холма стал круче. Пройдя немного на восток, все четверо свернули на север, в такой узкий переулок, что в нем не разошлись бы два человека. Зловоние усилилось. Это и были Дворы.

– Жоко, – сказал Фроже, – держись за мой пояс сзади.

Молодой человек так и сделал, и они продолжили подъем. Переулок повернул на восток, а затем снова на север. Следующий мушкетный залп запаздывал. Неужели столкновение закончилось? Тангейзер начинал терять терпение. Нужно попасть в Кокейн до того, как милиция уйдет оттуда. Жоко остановился и застонал. Госпитальер ткнул его острием в спину, но, услышав крик, понял, что с этим его спутником все кончено. Спонтон вдруг потяжелел – это Фроже повернулся и толкнул Жоко назад. Отчаяние придало сержанту сил.

Острие пики вонзилось между ребрами парня, и Матиас попытался отдернуть ее, но Жоко уже падал со склона, откинув голову назад. Противовес спонтона уперся в землю, и острие пробило молодому человеку легкое.

Тангейзер отступил, освобождая место для падающего тела, поднял арбалет и выстрелил в темный силуэт сержанта, метнувшийся в сторону. Фроже вскрикнул – в его голосе слышалось отчаяние – и упал. Иоаннит выдернул спонтон из Жоко, который зашелся в кашле, переступил через него и махнул Грегуару, чтобы тот поднес фонарь.

Фроже, скрючившись, лежал на боку и скулил. Стрела попала ему в поясницу. Рыцарь пикой перевернул его на спину. Наконечник торчал из живота сержанта дюймов на восемь. Тангейзер прислонил спонтон и арбалет к стене глиняной хибары. Сержант упал у самого поворота в переулок. Он тоже стал жертвой нетерпения. Еще четыре фута, и ему удалось бы сбежать. Матиас наступил на него и поднял упавшую шапку. Обернув ею окровавленный наконечник, он выдернул стрелу из внутренностей раненого. Тот вскрикнул, а госпитальер расстегнул и снял его ремень.

– Грегуар, где твой цербер? – позвал он своего лакея.

Мальчик поднял лампу и указал на пса, который стоял, навострив уши, и прислушивался к влажным хрипам Жоко, словно ждал, когда можно будет слизать кровь с его подбородка.

– Сделай ему поводок, – велел рыцарь.

Он протянул Грегуару ремень, расправил жестяное оперение стрелы и, сочтя его пригодным, натянул тетиву и зарядил арбалет, после чего снова посмотрел на Фроже:

– Думал, я убью тебя на глазах сорока «пилигримов»?

На искаженном болью лице молодого человека проступило сожаление.

– Я не верил, что вы меня пощадите, – объяснил он. – Ваши дети…

– Что Марсель с ними сделает?

– Не знаю. Наверное, ничего.

– Ты сказал Марселю, что они мне дороги?

– Я сказал, что вы их любите.

– И как он отреагировал?

– Сказал: «Хорошо».

Как там Гриманд говорил Полю? «Сидит на навозной куче ненависти».

Ненависть не к Карле. Не к Орланду. И даже не к гугенотам.

К нему, Матиасу, человеку, который любит детей.

Тангейзер взял спонтон и оглянулся на Грегуара:

– Посмотрим, сумеет ли Люцифер отвести нас в ад.

Он переступил через бледного и дрожащего Фроже.

– Ваша светлость, не оставляйте меня здесь! – взмолился тот. – Через десять минут меня разденут!

– Ты жил как свинья. И умрешь как свинья, – отозвался госпитальер.

Переулок расширился и у самой вершины холма разделился на четыре прохода. Стрельба смолкла, но сквозь привычное зловоние Тангейзер наконец уловил запах дыма. В глубине двух проходов он скорее почувствовал, чем увидел знаменитые Дворы. В темноте мерцали редкие огоньки. Многие дома были без окон. Стояла необычная тишина – наверное, это был всеобщий испуг после сражения. Мальтийский рыцарь чувствовал – вернее, даже не сомневался, – что за ними наблюдают. Ружей тут мало или вообще нет, но есть стрелы, камни и черепица. Свет делал их с мальчиком удобной мишенью.

1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 165
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Двенадцать детей Парижа - Тим Уиллокс торрент бесплатно.
Комментарии