Категории
Лучшие книги » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Вся Агата Кристи в трех томах. Том 3 - Агата Кристи

Вся Агата Кристи в трех томах. Том 3 - Агата Кристи

Читать онлайн Вся Агата Кристи в трех томах. Том 3 - Агата Кристи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:
мистера Беттертона?

Женщина молча покачала головой.

— Тем вечером он не вернулся в отель, — продолжал Джессоп. — Насколько нам удалось выяснить, ваш муж не пересекал границу — во всяком случае, по своему паспорту. Вам не кажется, что у него мог быть второй паспорт на другое имя?

— Нет. Зачем он ему?

Джессоп внимательно наблюдал за ней.

— Значит, вы никогда не видели у него другого паспорта?

Она снова покачала головой:

— Нет, и я этому не верю. Я не верю, что Том мог уехать куда-нибудь по своей воле, как вы стараетесь представить. С ним что-то случилось, — может быть, он потерял память…

— Со здоровьем у него все было в порядке?

— Да. Он много работал и иногда чувствовал усталость, но ничего серьезного.

— Он не казался обеспокоенным или подавленным?

— У него не было для этого никаких причин! — Дрожащими пальцами женщина открыла сумочку и вынула носовой платок. — Все это так ужасно! — Ее голос дрогнул. — Я не могу в это поверить. Том никогда бы не уехал, не сказав мне ни слова. С ним что-то случилось. Его похитили, ранили или… Я стараюсь об этом не думать, но иногда я чувствую, что Тома нет в живых.

— Пока что нет оснований для такого предположения, миссис Беттертон. Если бы ваш муж был мертв, его тело уже обнаружили бы.

— Кто знает. Всякое могло случиться. Его могли утопить или столкнуть в канализационный люк. Я уверена, что с ним что-то произошло в Париже.

— Могу вас заверить, миссис Беттертон, что в Париже очень хорошая полиция.

Олив Беттертон убрала платок от глаз и сердито посмотрела на него:

— Я знаю, о чем вы думаете, но это не так! Том не стал бы продавать или выдавать государственные тайны. И он не был коммунистом. Его жизнь — открытая книга.

— Каковы были его политические убеждения, миссис Беттертон?

— В Америке Том, кажется, был демократом. Здесь он голосовал за лейбористов. Вообще, политика его не интересовала. Он был ученым с головы до пят. — Она с вызовом добавила: — И блестящим ученым!

— Да, — кивнул Джессоп, — он был блестящим ученым. В том-то все и дело. Ему могли сделать очень выгодное предложение и убедить его покинуть эту страну.

— Неправда! — В глазах женщины снова вспыхнул гнев. — Именно так пытаются представить дело газеты. Да и вы думаете о том же, когда расспрашиваете меня. Но Том никогда бы не уехал, не предупредив меня хотя бы намеком.

— Значит, он ничего вам не сказал?

Джессоп внимательно следил за ее реакцией.

— Абсолютно ничего. Я не знаю, где мой муж. Думаю, что его похитили или убили. Но если он мертв, пусть уж я поскорее об этом узнаю. Я больше не в состоянии ждать и мучиться от беспокойства. Я не могу ни есть, ни спать. Неужели вы совсем не в силах мне помочь?

Джессоп поднялся и обошел вокруг стола.

— Я вам искренне сочувствую, миссис Беттертон, — сказал он. — Уверяю вас, мы делаем все возможное, чтобы узнать, что случилось с вашим мужем. Каждый день мы получаем рапорты из самых разных мест…

— Откуда? — резко осведомилась женщина. — Что в них говорится?

Джессоп покачал головой:

— Их еще нужно рассортировать и проверить. Но боюсь, что большая часть сообщений весьма неопределенна.

— Я должна знать, — надломленным голосом произнесла Олив Беттертон. — Я больше не могу этого выносить.

— Вы очень любите вашего мужа, миссис Беттертон?

— Конечно! Мы женаты всего шесть месяцев.

— Да, знаю. Простите за нескромный вопрос, но между вами не было ссор?

— Никаких.

— И неприятностей из-за другой женщины?

— Конечно, нет! Я же говорила — мы поженились только в апреле.

— Поверьте, я не предполагаю ничего подобного, но приходится принимать в расчет любую возможную причину исчезновения вашего мужа. Вы говорите, он не был в последнее время чем-то расстроен или встревожен?

— Нет, нет, нет!

— На такой работе, как у вашего мужа, миссис Беттертон, люди часто становятся нервными. Это вполне естественно, когда живешь под постоянным присмотром…

Джессоп улыбнулся, но на лице женщины не появилось ответной улыбки.

— Он вел себя как обычно, — упрямо заявила она.

— Ваш муж был доволен своей работой? Он обсуждал ее с вами?

— Нет, для меня это было чересчур сложно.

— Вам не кажется, что он мог испытывать угрызения совести относительно возможных… ну, скажем, разрушительных результатов своей деятельности? С учеными такое бывает.

— Том никогда не говорил ничего подобного.

— Понимаете, миссис Беттертон, — Джессоп склонился вперед над столом, отчасти утратив обычную бесстрастность, — я пытаюсь представить себе вашего мужа. Понять, что он за человек. А вы мне не помогаете.

— Но что еще я могу сделать? Я ответила на все ваши вопросы.

— Да, ответили — большей частью отрицательно. А мне нужно нечто позитивное и конструктивное. Ведь гораздо легче искать человека, зная, что он собой представляет.

Женщина немного подумала.

— Да, я понимаю, что вы имеете в виду. По крайней мере, думаю, что понимаю. Ну, Том был добродушным, веселым и, конечно, очень умным.

Джессоп улыбнулся:

— Это перечень достоинств. Давайте попробуем быть поконкретнее. Он много читал?

— Да, очень много.

— Какие именно книги?

— Ну, биографии, рекомендации книжного общества, а если уставал — детективы.

— То есть был вполне традиционным читателем. А чем он увлекался? Играл в карты или в шахматы?

— Том играл в бридж. Обычно мы играли с доктором Эвансом и его женой один-два раза в неделю.

— У него было много друзей?

— Да, он был очень общительным.

— Я имею в виду не только это. Были ли у него близкие друзья?

— Ну, Том играл в гольф с нашими соседями, но очень близких друзей у него не было. Понимаете, он долго прожил в США, а родился в Канаде. Здесь он мало кого знал.

Джессоп заглянул в лежащий на столе лист бумаги:

— Насколько я понял, у него недавно были трое посетителей из Штатов. У меня записаны их имена. Как нам известно, это были единственные иностранцы, с которыми ваш муж контактировал за последнее время. Вот почему мы уделили им особое внимание. Во-первых, Уолтер Гриффитс. Он приезжал к вам в Харуэлл.

— Да, он был в Англии и приходил повидать Тома.

— И как на это отреагировал ваш муж?

— Том был удивлен, но очень обрадовался. Они хорошо знали друг друга в Штатах.

— А какое впечатление произвел этот Гриффитс на вас? Просто опишите мне его.

— Но вы ведь наверняка все о нем знаете.

— Да, знаем. Но мне хочется услышать, что вы о нем думаете.

Женщина задумалась.

— Ну, Гриффитс показался мне довольно напыщенным и болтливым. Со мной

Перейти на страницу:
Комментарии