- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Безответная любовь - Рюноскэ Акутагава
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И очень наивный, неискушенный в жизни.
– Но он ведь еще совсем молод… В обычных же делах, я думаю, он вполне разбирается.
Во время нашего разговора я вдруг увидел ползущего у самого берега небольшого краба. Он тащил другого краба, у которого панцирь был наполовину разрушен. Я вспомнил рассказ о крабе во «Взаимоотношении» Кропоткина. По утверждению Кропоткина, краб всегда помогает своему раненому товарищу. Но зоологи, основываясь на действительных примерах, которые они наблюдали, говорят, что краб тащит своего раненого товарища, чтобы сожрать его. Я разговаривал с матерью М…ко-сан, глядя, как оба краба скрываются в прибрежных зарослях, и вдруг потерял всякий интерес к нашему разговору.
– Они вернутся, наверное, к вечеру?
С этими словами я поднялся. И одновременно увидел что-то необычное в выражении лица матери М…ко-сан. На нем промелькнуло удивление и в то же время инстинктивная враждебность. Но она тут же взяла себя в руки и спокойно ответила:
– Да, М…ко-сан именно так и сказала.
Вернувшись в свою комнату, я подошел к перилам веранды и стал смотреть на вершину горы У., возвышающуюся над сосновой рощей. Вершина сверкала от падавших на ее каменистую поверхность лучей солнца. Глядя на этот пейзаж, я испытал жалость к нам, людям…
М…ко-сан и ее мать несколько дней назад вместе с S.-куном уехали в Токио. К.-кун договорился дождаться здесь свою младшую сестру (она должна приехать примерно через неделю после моего отъезда) и тоже готовится к отъезду. Оставшись вдвоем с К.-куном, я почувствовал себя свободнее. Правда, желая утешить К.-куна, я не могу решиться откровенно поговорить с ним. Но все-таки мы живем душа в душу. Забравшись вечером в бассейн, мы чуть ли не по часу говорим о Цезаре Франке.
Я пишу это письмо, сидя в своей комнате. Здесь уже наступила ранняя осень. Утром, проснувшись, я увидел просвечивающие сквозь бумагу сёдзи силуэт горы У. и сосновой рощи. Это потому, что сквозь дырку в двери от выпавшего сучка пробивался солнечный свет. Я перевернулся на живот, закурил – в этом крохотном прозрачно-чистом пейзаже ранней осени чувствовался удивительный покой…
Всего хорошего. Наверно, сейчас и в Токио утром и вечером вполне сносно. Передай привет детям.
1927
Еще один он
I
Он был молодым ирландцем. Имени его лучше не называть. Он был моим другом – этого достаточно. Его сестра до сих пор пишет обо мне: «My brother’s best friend»[76]. Когда я впервые встретился с ним, его лицо показалось мне знакомым. Нет, не только лицо. У меня было такое чувство, что я определенно видел огонь, пылавший в камине в его комнате, и кресло красного дерева, на котором плясали блики огня, и собрание сочинений Платона, стоявшее на каминной доске. И пока я разговаривал с ним, это чувство все усиливалось. Я подумал, что, возможно, лет пять-шесть назад все это видел во сне. Но я, конечно, ни разу не говорил ему об этом. Попыхивая сигаретой, он рассказывал об ирландских писателях – этот разговор зашел у нас вполне естественно.
– I detest Bernard Shaw[77].
Я помню, с каким высокомерием он говорил это. Это было зимой, нам тогда едва исполнилось по двадцать пять лет.
II
Раздобыв денег, мы заходили в кафе и ресторанчики. Он был задира еще больший, чем я. Однажды вечером, когда на улице сыпал снег, мы сидели с ним в кафе «Паулиста» за столиком в углу. В то время в кафе посреди зала стоял граммофон – он играл, когда в него опускали никелевую монету. И в тот вечер тоже граммофон почти беспрерывно аккомпанировал нашему разговору.
– Послушай, переведи официанту, пусть он выключит этот орущий граммофон – за каждые пять сэн, которые захотят в него опустить, я буду давать десять.
– Нет, с такой просьбой не обращаются. Начать хотя бы с того, что с помощью денег прекращать музыку, которую хотят слушать другие, – это так вульгарно.
– Не менее вульгарно с помощью денег заставлять слушать музыку человека, который слушать ее не хочет.
К счастью, в это время граммофон как раз замолчал. Но тут человек в охотничьей шляпе, по виду студент, встал и направился к граммофону, чтобы опустить в него монету. Тогда мой друг вскочил и с проклятиями замахнулся на него подставкой со специями.
– Перестань. Не делай глупостей.
Я схватил его и вытащил на улицу, где сыпал снег. Я тоже был возбужден. Взявшись под руки, мы шли, не раскрывая зонтов.
– В такой снежный вечер мне хочется идти без конца. Пока несут ноги…
Он прервал меня чуть ли не руганью:
– Почему же ты не идешь? Если бы я хотел идти без конца, то и шел бы без конца.
– Это слишком романтично.
– А что плохого в романтике? Хотеть идти и не двигаться – это удел безвольных. Нужно идти, несмотря ни на что, даже если погибнешь от холода…
Неожиданно он изменил тон и, обращаясь ко мне, назвал меня «brother»[78]:
– Вчера я послал телеграмму правительству вашей страны, что хочу вступить в армию.
– Ну и что?
– Ответа пока нет.
Так мы добрели с ним до витрины книжного магазина, торговавшего иностранной литературой. В ярко освещенной витрине, наполовину засыпанной снегом, были выставлены фотоальбомы с танками, отравляющими газами, военная литература. Мы остановились, продолжая держаться под руку возле этой витрины.
– «Above the War». Romein Rolland[79].
– Хм, но не над нами.
Лицо его стало каким-то странным. Он весь взъерошился – нахохлился, как петух.
– Что понимает твой Роллан и ему подобные? Мы с тобой amidst[80] схватки.
Враждебность, которую он испытывал к Германии, ощущалась мной, конечно, не так остро. Поэтому я почувствовал, что его слова вызывают во мне некоторый протест. И в то же время почувствовал отрезвление.
– Ну, я пошел.
– Да? Ладно, а я… Нырну в какое-нибудь заведеньице поблизости.
Мы стояли как раз у моста Кёбаси с резными перилами. На ночном безлюдном берегу одинокая голая ива, запорошенная снегом, низко опустила свои ветки в воду черного, грязного канала.
– Вот истинно японский пейзаж.
Он сказал проникновенно, прежде чем расстаться со мной.
III
К сожалению, он не смог вступить в армию, как ему хотелось. После возвращения его в Лондон прошло года два-три, и он снова поселился в Японии. Но к тому времени мы, я уж во всяком случае, утратили былой романтизм. В нем, конечно, тоже за эти годы произошли какие-то перемены.
Он сидел, одетый в хаори и кимоно, в

