Гарри Поттер и Принц-полукровка - Джоан Роулинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В пустом воздухе мгновенно возникла толстая, позеленевшая медная цепь, тянувшаяся из глубины к кулаку Дамблдора. Дамблдор постучал и по ней. Цепь заскользила сквозь кулак, совсем как змея. С лязгом, на который каменные стены отзывались звонким эхом, цепь кольцами укладывалась на землю, вытягивая что-то из чёрных глубин. У Гарри перехватило дыхание – поверхность воды пробил призрачный нос крошечной лодочки, испускавшей, подобно цепи, зеленоватый свет, и вот уже вся она, почти не возмущая воду, поплыла к берегу – туда, где стояли Гарри и Дамблдор.
– Как вы узнали, что она там? – изумлённо спросил Гарри.
– Магия всегда оставляет следы, – ответил Дамблдор, когда лодка мягко ударилась о берег. – Порою очень приметные. Я сам обучал Тома Реддла. И знаю его стиль.
– А… а плыть в ней безопасно?
– Думаю, безопасно. Волан-де-Морт – на случай, если ему захочется вдруг навестить или забрать свой крестраж, – должен был обзавестись средством, позволяющим пересечь озеро, не возбуждая ярости в существах, которых он поселил под водой.
– Значит, если мы поплывём на его лодке, эти подводные твари ничего нам не сделают?
– Наверное, рано или поздно они сообразят, что мы – не лорд Волан-де-Морт, и с этим нам придётся смириться. Однако пока нам ничего не грозит. Они же позволили поднять лодку со дна.
– Но почему? – спросил Гарри. Ему никак не удавалось отогнать одну картину: они плывут в лодке, берег скрывается из виду, и тут из воды поднимаются щупальца.
– Волан-де-Морт имел все основания считать, что никто, кроме действительно великого волшебника, не сможет отыскать лодку, – сказал Дамблдор. – Думаю, он готов был рискнуть тем (хотя, на его взгляд, это было почти невероятно), что кто-то найдёт лодку, зная при этом, что впереди его ожидают и другие преграды, преодолеть которые способен один лишь Волан-де-Морт. Скоро мы выясним, был ли он прав.
Гарри опустил взгляд на лодку. Она и вправду была очень мала.
– Как-то не похоже, что лодка рассчитана на двоих. Сможет она выдержать нас обоих? Мы не окажемся слишком тяжёлыми?
Дамблдор хмыкнул:
– Волан-де-Морта заботил не вес, а объём магической силы, который пересекает озеро. Я думаю, что чары, наложенные на эту лодчонку, позволяют плыть в ней только одному волшебнику за раз.
– Но тогда…
– Ты вряд ли пойдёшь в счёт, Гарри: совершеннолетия ты ещё не достиг, диплома не получил. Волан-де-Морт наверняка не ожидал, что какой-нибудь шестнадцатилетний юнец сумеет добраться до этого места, да и твои магические силы вряд ли будут замечены рядом с моими.
От этих слов Гарри пришёл в полное уныние; вероятно, Дамблдор это понял, поскольку добавил:
– Ошибка Волан-де-Морта, Гарри, ошибка Волан-де-Морта… Зрелость становится глупой и забывчивой, когда начинает недооценивать юность… Ну, на этот раз ты первый, и смотри, не прикасайся к воде.
Дамблдор отступил в сторону, и Гарри осторожно забрался в лодку. Следом и Дамблдор погрузился в неё, кольцами уложив на дно цепь. Обоим пришлось потесниться, толком усесться Гарри не смог, он скрючился, выставив колени за борт, и лодчонка тут же отплыла от берега. Только один звук разносился над озером – шелковистый шелест, с которым резал воду нос лодки; она шла без их помощи, словно невидимая верёвка тянула её к далёкому свету. Скоро стены пещеры исчезли вдали; если бы не отсутствие волн, можно было подумать, что лодка плывёт по морю.
Гарри опустил взгляд на чёрную воду и увидел в ней отражение золотистого огонька, который искрился и посверкивал на конце его волшебной палочки. От носа лодки расходились по гладкой воде волны – канавки, прорезанные в тёмном зеркале…
И тут он заметил это, мраморно-белое, плавающее в нескольких дюймах под поверхностью озера.
– Профессор! – сказал он, и его испуганный голос громким эхом отразился от безмолвной воды.
– Что, Гарри?
– По-моему, я видел в воде руку – человеческую!
– Нисколько не сомневаюсь, – спокойно ответил Дамблдор.
Гарри вгляделся в воду, отыскивая исчезнувшую руку, и к горлу его подступила тошнота.
– Так эта тварь, которая выпрыгнула из воды, была…
Ответ Гарри получил ещё до того, как Дамблдор успел его дать; свет от волшебной палочки скользнул по гладкому участку воды и показал ему на этот раз труп, лежавший лицом кверху несколькими дюймами ниже поверхности озера. Открытые глаза мертвеца застилала белизна, как будто их опутала паутина, волосы и одежда обвивали его подобно дыму.
– Там покойники! – воскликнул Гарри, его голос прозвучал намного выше обычного и был совсем не похож на его.
– Да, – безмятежно подтвердил Дамблдор, – но пока нам не о чем волноваться.
– Пока? – повторил Гарри, отрывая взгляд от воды, чтобы посмотреть на Дамблдора.
– Ну да, пока они мирно плавают под нами, – пояснил Дамблдор. – Трупов бояться нечего, Гарри, так же, как и темноты. Разумеется, лорд Волан-де-Морт, который втайне опасается и того, и другого, со мной не согласится. Что лишний раз говорит о недостатке мудрости. Сталкиваясь со смертью и темнотой, мы страшимся лишь неизвестности и не более того.
На это Гарри ничего не ответил; спорить ему не хотелось, но мысль, что вокруг них и под ними плавают мертвецы, казалась ужасной; более того, он не верил, что мертвецы эти не представляют опасности.
– Один из воды всё-таки выскочил, – сказал он, стараясь, чтобы голос его звучал так же спокойно и ровно, как у Дамблдора. – Когда я попробовал приманить крестраж, труп же из озера выпрыгнул.
– Да, – сказал Дамблдор. – Не сомневаюсь, как только мы завладеем крестражем, они такими мирными больше не будут. Но подобно многим созданиям, которые обитают в холоде и мраке, они боятся тепла и света, их мы и призовём на помощь, когда возникнет необходимость. Огонь, Гарри, – с улыбкой пояснил Дамблдор, увидев проступившее на лице мальчика недоумение.
– А, ну да… – сказал Гарри. Он обернулся, чтобы взглянуть на зеленоватый свет, к которому неотвратимо приближалась лодка. Он больше не мог притворяться, будто ему не страшно. Огромное чёрное озеро кишело мертвецами. Казалось, прошло уже много часов с тех пор, как он повстречался с профессором Трелони, как отдал Гермионе и Рону «Феликс Фелицис»… И Гарри вдруг пожалел, что не простился с ними как следует, а Джинни так и вовсе не увидел.
– Почти приехали, – весело сообщил Дамблдор.
И верно, зеленоватое свечение наконец разрослось, и через несколько минут лодка встала, мягко уткнувшись во что-то, чего Гарри поначалу не разглядел, – лишь подняв палочку повыше, он увидел, что лодка достигла расположенного в середине озера каменного островка.
– Не касайся воды, – снова предупредил выбиравшегося из лодки Гарри старый волшебник.
Остров оказался не больше кабинета Дамблдора: крошечное пространство тёмного, плоского камня, на котором не было ничего, кроме источника зелёного света, ставшего вблизи гораздо более ярким. Гарри прищурился – в первую минуту он решил, что перед ним какая-то лампа, но затем увидел, что свет струится из стоящей на небольшом постаменте каменной чаши, немного напоминающей Омут памяти.
Дамблдор направился к ней, Гарри последовал за ним. Стоя бок о бок, они заглянули в чашу. Её наполняла изумрудная жидкость, она-то и излучала свет.
– Что это? – негромко спросил Гарри.
– Точно не знаю, – ответил Дамблдор, – но неприятностей она нам сулит побольше, чем кровь и трупы.
Дамблдор поддёрнул рукав мантии, освобождая почерневшую руку, и потянулся кончиками обгоревших пальцев к поверхности зелёного зелья.
– Не надо, сэр, не трогайте!..
– А я и не могу, – слабо улыбнувшись, отозвался Дамблдор. – Видишь? Поднести пальцы ближе мне не удаётся. Попробуй сам.
Удивлённый, Гарри опустил руку в чашу и попытался коснуться зелья. И наткнулся на незримый барьер, не подпускавший его к жидкости ближе чем на дюйм. Какие бы усилия он ни прилагал, его пальцы не встречали ничего, кроме воздуха, ставшего, казалось, твёрдым и негнущимся.
– Будь добр, отойди в сторонку, – сказал Дамблдор.
Он поднял волшебную палочку и, что-то беззвучно бормоча, произвёл над поверхностью зелья несколько сложных движений. Ничего не произошло, разве что зелье засветилось чуть ярче. Пока Дамблдор работал, Гарри хранил молчание, но, когда тот убрал палочку, решил, что может снова открыть рот.
– Вы думаете, сэр, что крестраж находится здесь?
– О да. – Дамблдор склонился, чтобы попристальнее вглядеться в чашу, и Гарри увидел на гладкой поверхности зелья перевёрнутое отражение его лица. – Вот только как до него добраться? Зелье не подпускает к себе руку, Заклятию исчезновения не поддаётся, раздвинуть, вычерпать или высосать его невозможно, трансфигурировать, зачаровать или заставить как-то ещё изменить свою природу – тоже.