- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Великосветские игры - Паола Маршалл


- Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Название: Великосветские игры
- Автор: Паола Маршалл
- Возрастные ограничения: (18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Уилл с грустью подумал, что в его положении непозволительно демонстрировать муки уязвленной гордости.
— Хорошо, — кивнул он. — Завтра я заеду за вами в три.
— Давайте лучше встретимся у ювелиров, — предложила Ребекка, чтобы избавить его от расходов на извозчика, — а затем прогуляемся пешком. Вы проводите меня домой.
На следующий день Уилл провел почти полчаса в ювелирной лавке на Бонд-стрит. Кольцо, которое он выбрал для Бекки, было маленьким, но изящным — простой золотой ободок со вставленной в него жемчужиной. Если помогавший ему ювелир и счел этот подарок слишком скромным для столь состоятельной особы, то не подал виду.
Пока Уилл надевал кольцо на палец Ребекки, ювелир галантно заметил:
— На руке мадам это кольцо — символ простоты и элегантности, затмевающей любую роскошь.
Ребекка разглядывала кольцо, сожалея о том, что днем раньше была так нелюбезна с Уиллом.
— Я согласна с вами: хороший вкус и простота идут рука об руку.
Уилл благодарно взглянул на невесту. Уилл и Ребекка вышли из лавки и столкнулись с тенью из его прошлого…
Джордж Массерен с самодовольным видом вышагивал по Бонд-стрит, прекрасно сознавая, что среди представителей высшего лондонского света выглядит белой вороной.
Заметив вышедших из лавки Бекки и Уилла, Джордж вначале обратил на них внимание только как на щегольски разодетую пару — пожалуй, даже молодых супругов. Только присмотревшись, он вдруг обнаружил поразительное сходство элегантного джентльмена с его бывшим служащим Уилсоном.
— Уилсон, это вы? Не ожидал встретить вас здесь! — воскликнул Массерен, поравнявшись с Уиллом.
В эту минуту Уилл мечтал лишь об одном: чтобы земля вдруг разверзлась и поглотила его. Он видел жадное любопытство на лице Джорджа и мог только догадываться о том, что думает сейчас Бекки.
Усмехнувшись, он обернулся к невесте и учтиво произнес:
— Дорогая, позвольте представить вам моего знакомого, мистера Джорджа Массерена, деловые отношения с которым мне недавно пришлось прекратить. Джордж, познакомьтесь с моей будущей женой, мисс Ребеккой Роуэллан. Через несколько дней состоится наша свадьба.
Ребекка присела, Джордж поклонился, а Уилл в отчаянии продолжал:
— Уверен, Джордж, теперь вы понимаете, почему я решил удалиться от дел и впредь не участвовать в подобных предприятиях. Увы, на это у меня не осталось времени.
Джордж Массерен был неглуп. Он слышал о богатстве мисс Ребекки Роуэллан и сразу заметил, когда Уилсон — если так его звали на самом деле — подмигнул, явно не желая подробно рассказывать невесте о том, что общего между ним и содержателем низкопробного игорного дома.
Более того — Массерен мгновенно понял, что может поправить свои дела: Уилсон вряд ли допустит, чтобы невеста узнала о его сомнительном прошлом.
— Деловые отношения? — любезным тоном переспросила Ребекка, заметив, как переглянулись мужчины. — Вы меня заинтриговали, мистер Массерен. Что это были за отношения? Позволительно ли неискушенной даме узнать о них?
Уилл беспечно отозвался:
— О, мы с Джорджем всего лишь провернули одно дельце на бирже, связанное с нынешней войной. Моя прибыль была весьма скромной, но позволила мне преподнести вам это кольцо, а Джордж заработал кругленькую сумму. Впрочем, он рисковал больше, чем я.
Джордж согласно закивал. А между тем Ребекка продолжала расспрашивать:
— Я так рада узнать, что у моего дорогого мистера Шафто есть столь полезный партнер! Вы непременно должны когда-нибудь пригласить меня к себе в контору, мистер Массе-рен. В подобных заведениях я еще никогда не бывала. — Слегка хлопнув мистера Шафто по «руке, она шутливо упрекнула его: — Напрасно вы не рассказали мне об этом раньше, Уилл. Вы же знаете, как меня интересуют финансовые вопросы!
Да, мистер Шафто не сомневался: его невесту интересует все, что связано с деньгами. Он усмехнулся и обратил взгляд на Джорджа, который лихорадочно обдумывал положение: конторы у него не было. Каким образом Уилл Шафто собирался выпутываться?
Но, судя по всему, Уилл Шафто умел выходить из любой ситуации. Он хлопнул Джорджа по плечу и воскликнул:
— Разумеется, дружище, мы будем рады навестить тебя, как только ты вернешься из поездки на север.
Заявление оказалось слишком неожиданным даже для закоренелого мошенника Джорджа Массерена. Он чуть не выпалил: «Из какой поездки?», но Уилл остановил его взглядом.
Внезапно Джордж понял: мисс Ребекка Роуэллан отнюдь не так проста, как могло показаться на первый взгляд. Джордж хорошо знал не только мужчин, но и женщин и помнил, что, несмотря на классовые различия, почти все они сделаны из одного теста. А еще он на собственном опыте убедился, что женщины вовсе не так глупы, как считает большинство мужчин.
Знал ли Уилсон — или Уилл Шафто — истинную натуру женщины, которая так мило прильнула к его плечу? Джордж ни на минуту не забывал о бдительности.
— Я напишу вам, Шафто, как только вернусь, и сообщу последние новости о северных предприятиях, — не моргнув глазом пообещал Джордж. Он поклонился Ребекке: — Я искренне рад знакомству с вами, мадам. Вам повезло, Шафто, впрочем, это вы знаете и сами. Всего хорошего вам обоим! — И он зашагал прочь, негромко насвистывая.
Уилл испустил сдавленный вздох облегчения. Наблюдательная Ребекка не преминула осведомиться:
— Вы и вправду считаете, что вам повезло, Уилсон? Кажется, так вас назвал давний друг и партнер, прежде чем я сообщила ему ваше настоящее имя?
— Бекки, послушайте… — начал Уилл.
— Нет, нет! — со смехом перебила она. — Не пытайтесь объяснить, что связывает вас с мистером Массереном, — я знаю наперед, что ваши слова будут не более правдивы, чем недавний разговор. Должна признаться, вы лжете убедительнее, чем ваш друг.
— Он мне не друг, — надменно возразил Уилл. — Просто деловой знакомый.
— Но вы вряд ли были равноправными партнерами — судя по тону, которым он обращался к вам, пока не узнал, что вы вовсе не Уилсон. И пока не услышал, что я богатая наследница, а не особа легкого поведения.
Уилл возмутился:
— Бекки, вам не следовало бы говорить о подобных особах, даже если бы вы знали, кто они такие.
Ребекка остановилась.
— Уилл, у меня нет ни малейшего желания знать, как вы жили до нашего знакомства. Поэтому вам незачем изощряться, объясняя, что общего между вами и этим сомнительным джентльменом. А что касается посещения конторы, то по выражению лица мистера Массерена я поняла, что таковой не существует в природе, поэтому нам вряд ли удастся побывать там. Если же он станет шантажировать вас, угрожая открыть мне все тайны вашего прошлого, можете ответить ему, что они меня ничуть не удивят.

