не вернулся тоже. Через несколько дней после своего возвращения Эскиль послал Сёльвара его поискать, но тот, объехав несколько селений, где Хамаль побывал, не нашел никаких следов.
Жизнь в Видимире постепенно вошла в некое упорядоченное русло, хотя с прежней имела мало общего. Из мужчин почти никого не осталось: те, кто не были убиты при входе варягов в город, разбежались, да и оставаться им было негде: прежнее население Видимиря было в несколько раз меньше нынешнего, и варяги заняли под жилье не только избы, но все клети, овины, бани и даже кое-где хлевы. Оставили только молодых женщин, девушек и подростков, работавших по хозяйству. Стадо пасли сами – вооруженные, под охраной постоянно сменяемых дозоров. Варяги ни на миг не забывали, что вокруг чужая земля и очень злой на них народ. Почти при каждой их вылазке из лесу летели стрелы, но искать стрелков в чаще было делом бесполезным и опасным. В погосте женщины занимались готовкой пищи и шитьем: после всех своих приключений варяги еще нуждались в новой одежде. Поспело пиво и брага, по вечерам в большом доме, где когда-то останавливались конунговы сборщики дани, шумели пиры с хмельным питьем, жареным мясом, песнями и бесконечными рассказами о былых подвигах.
Хельга, хоть и оказалась почти на положении королевы этого разбойничьего королевства, в большом доме не бывала. У нее в избе было свое маленькое хозяйство. За прошедшие недели она освоилась и осмелела; за пределы Видимиря не выходила – да и что ей было там делать? – но по городу перемещалась свободно и ничего не опасалась. Эскиль проводил вечера в большом доме с дружиной, днем ездил то на лов, то по округе, то на озеро за рыбой, составлявшей важную часть в пропитании дружины, и бывало, что Хельга целыми днями его не видела. Сначала она удивлялась, что скучает по Эскилю, хотя оставаться одна не боялась. Без него ей как будто не хватало воодушевления борьбы. Само его присутствие вносило оживление в ее существо, хотя она и напоминала себе, что по рождению он намного ей уступает.
Когда никакие дела не тянули Эскиля из дома, он весьма охотно проводил время за беседами с Хельгой. При всей сомнительности своего происхождения, он говорил о нем без стыда – как о трудности, которую всю жизнь стойко преодолевал. Это Хельге нравилось: если уж не в нашей власти изменить обстоятельства, то в нашей власти относиться к ним должным образом.
– Мой дед по матери говорил: Уна заслуживает похвалы, что разделила ложе с человеком более высокого рода, но Хроальда стоит осудить за то, что уронил себя, связавшись с женщиной низкого рода! – рассказывал Эскиль.
– Какой мудрый человек!
– Да, дед Аудун у нас был мудрец! А к нему часто бегал.
– Это ты от него пословиц нахватался?
– А от кого же еще? У него на всякий случай в жизни были такие стихи, он их называл «Речи Хникара». Отец мой ученостью не отличался. Он знал, что родился от конунга, и полагал, что удача конунга сама себя проявит. А дед мне внушал: не удача гоняется за человеком, а человек за удачей. Ее можно встретить только на дороге, к сидящим дома она не заглянет.
– И однажды ты пошел ее искать?
– Да. «Ошибки природы доблесть искупит», он говорил, и я хотел доказать, что я из таких.
От этих разговоров Хельге делалось яснее, почему Эскиль так привязался к ней. Дело было не только в его обете на йольском вепре: завладеть женщиной высокого рода для него было все равно что найти того себя, который происходит от высокородного деда и приходится правнуком самому Рагнару Меховые Штаны. Как-то Эскиль рассказал Хельге – он слышал эту сагу от того же деда Аудуна, – что и само свое прозвище Рагнар конунг получил на путях любви: еще в молодости он сделал себе штаны из густого меха, чтобы пройти к одной девушке, чей покой охраняли ужасные змеи. Стремясь упрочить свою славу через помощь Фрейи, Эскиль лишь следовал обычаям своего рода.
День за днем они с Хельгой продолжали ту же игру: он не упускал случая напомнить ей, что она в его власти, а она, признавая это, давала понять, что злоупотребление этой властью ему же пойдет во вред.
– Откуда ты знаешь про мой обет? – как-то спросил ее Эскиль. – Я расспрашивал парней, все клянутся, что не говорили тебе ни слова. Может, из киевских кто?
Но ему самому казалось сомнительным, чтобы заносчивые кияне стали разговаривать с девушкой из Мерямаа о его делах.
– Твои парни и не говорили.
– Тогда кто?
– Помнишь… – Хельга тянула время, раздумывая, стоит ли ему знать о ее покровителе из Альвхейма, – я рассказывала, что среди моих предков была дочь конунга альвов…
– Помню. С серебряными глазами, красивая, как шиповник. Ты о ней упоминала еще там, в Хольмгарде.
– Разве?
– Да. Я тогда рассказал про Хроальда и мою бабку Уну, здешний старик стал меня поддевать, что, мол, слабо верится, а ты сказала, что бывают и не такие случаи, что твой прадед встречался с девой альвов. Я сначала забыл, а потом вспомнил.
Хельга посмотрела на него с улыбкой в глазах: как и она, он теперь вспоминал их знакомство в Хольмгарде, выискивая в памяти позабытые подробности. Теперь это снова стало для них важно.
– У Скульд Серебряный Взор есть братья, – просто сказала она. – И один из них – мой покровитель. Он помогает мне и дает советы.
Эскиль пристально взглянул на нее. До сих пор он не ловил Хельгу на лжи, однако поверить в такое было трудно.
– Почему же тогда он… ну, не сделал ничего для тебя, когда…
Хельга вздохнула.
– Потому что за этой игрой наблюдает не только Фрейр, но и сам Один. А он хочет, чтобы каждый из нас показал, на что способен.
– Ну, не знаю, как Один… – Эскиль придвинулся к ней. – А Фрейр будет доволен, когда ты дашь мне показать, на что я способен…
– Нье хвалис, на рати едучи! – гордо вымолвила Хельга славянскую пословицу, которую узнала от здешних родичей.
– Е…чи? – Эскиль нахмурился. За несколько лет на Руси он нахватался славянских слов, но толком языка не знал. – Да, я про это. Могу похвалиться.
На этот раз Хельга глубоко задумалась, а когда сообразила, какие именно два слова он спутал, то согнулась пополам от хохота и смеялась, пока не начала задыхаться.
* * *
Приближались самые длинные дни в году, темнело поздно. Ближе к полуночи, когда луна пустилась в свое плавание по густо-синему верхнему морю, Снефрид Серебряный Взор вышла из дома и торопливым шагом пустилась через Силверволл. Путь ее лежал к погребальному полю на окраине. Она то шла поспешно, почти бежала – волнение гнало ее вперед, – то замедляла шаг, стараясь успокоиться и собраться с духом.
В свете луны хорошо был виден курган Бьярнхедина Старого – он выделялся величиной среди всех могильных насыпей, набравшихся за сто лет. К нему от Силверволла тянулась широкая тропа, ярко освещенная луной, однако Снефрид так хорошо знала эту дорогу, что не заблудилась бы и в полной темноте. У подножия курган был обведен широким, но неглубоким рвом; в дни жертвоприношений во рву разводили костры. Тропа с уступами-ступенями вела на вершину, окруженную частоколом; черепа коней, быков, баранов блестели на кольях, будто маленькие рогатые луны.
У прохода Снефрид умерила шаг и вошла неторопливо, стараясь держаться уверенно. Обычно она входила в эти ворота, неся серебряную чашу для жертвенной крови, но сейчас ее руки были пусты. Она пришла говорить с богами только от своего имени.
Строение на самой вершине кургана представляло собой три стены под высокой островерхой крышей. Передней стены не имелось, и снаружи можно было видеть большой камень-жертвенник в середине и четырех деревянных богов позади него: Один, Тор и Фрейр в человеческий рост, а с краю идол поменьше, с медвежьей головой – сам Бьярнхедин Старый.
Снефрид поклонилась богам, но заходить внутрь не стала. Собираясь с духом, оглядела с высоты погребальное поле – посеребренные луной бесчисленные насыпи, побольше и поменьше, под коими покоились жившие здесь русы и меряне. Взглянула на небо, глубоко вдохнула лунный свет. И заговорила: