Тирант Белый - Жуанот Мартурель
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тогда Тирант вновь вернулся в гущу сражения, пытаясь отыскать короля Египетского. Но тот из-за раны покинул поле боя. Тирант, не найдя его, продолжал биться с остальными маврами и через некоторое время по счастливой случайности оказался рядом с королем Капп ад окийским. Король, завидев Тиранта, направил коня в его сторону и ранил ему слегка ту руку, в которой Тирант держал боевой топор. Тирант же подъехал совсем близко к королю и боевым топором нанес ему удар по голове такой силы, что продавил шлем и выбил полумертвого короля из седла. Тирант немедленно спешился и обрезал ему ремни на шлеме.
Вдруг подъехал один рыцарь из христиан и стал громко умолять:
Сеньор, сделайте милость, соблаговолите не убивать этого короля, ибо он и так смертельно ранен, а значит, побежден. Будьте же великодушны и продлите ему немного жизнь, ведь вам достаточно того, что вы его победитель.
Тирант сказал:
Что за причина побуждает тебя заступаться за нашего общего врага, который, полагаясь лишь на свои собственные силы и доблесть, решил во что бы то ни стало столь жестоко лишить меня жизни? Разве не справедливо будет наказать его тем же способом, каким он хотел расправиться с нами? Ныне мы должны действовать со всей жестокостью, ибо наша победа зависит только от того, с какой мощью проявится наша доблесть, а не от того, сколь доблестной будет моя мощь.
И несмотря на уговоры рыцаря, Тирант отвязал шлем у короля Каппадокийско- го и отрубил ему голову[438]. Боевой топор Тиранта был наиболее приметен среди всех прочих, ибо был весь красный от струящейся по нему крови убитых им мавров. Тирант вновь сел на коня. Турки же, увидев, что столь отважный король мертв, со всех сторон набросились на Тиранта, всеми силами стараясь убить его. Он оказался тяжело ранен и выбит из седла, но тут же вскочил, не потеряв сознания от падения и не страшась за свои раны. Напротив, он пешим устремился в бой, то и дело нанося удары врагам. А затем с помощью своих людей вновь сел на лошадь.
Это была долгая и жестокая сеча. Но чем сильнее разгоралась битва, тем яснее становилось, сколь великой она была. Близился час заката, а бой все не прекращался.
Диафеб проклинал Тиранта за то, что тот поставил его в этом месте, и говорил:
Вечно он хочет присвоить себе весь почет, не желая ни с кем поделиться. Оставил меня здесь, как будто я ни на что не гожусь. Клянусь Богом, я жажду своей доли почестей. Ну же, бросимся на врагов, не страшась опасности!
Диафеб вышел из укрытия и с большим воодушевлением ринулся в бой. Когда турки увидели столько новых воинов (они-то полагали, что у христиан больше никого нет), они перепугались до смерти. Султан ненадолго покинул поле битвы — он был ранен, но не тяжело. Он сказал своим воинам:
Вижу я, что нас меньше. Но я считаю, что лучше умереть, чем бежать от врага.
Когда увидел Тирант, что султан со своим войском бежит с поля боя[439], унося знамена, он устремился за ними, отбил знамена и продолжал преследовать мавров, убивая их во множестве. Битва эта началась с утра, как только поднялось солнце, и продолжалась до трех часов пополудни. Неверных было такое несметное количество, что христиане утомились изничтожать их. Столь необычным и удачным оказался этот день для христиан, что они, подбадриваемые успехом, продолжали на протяжении трех миль преследовать и убивать турок. Тиранта же можно было бы назвать королем битвы и непобедимым рыцарем, ибо если прежде фортуна обыкновенно благоволила туркам, то ныне Божественное Провидение заставило ее повернуться к Тиранту лицом и увеличить его славу.
Тирант вместе с частью войска, устав разить врага, ибо время было уже позднее, добрался до одного города, который раньше принадлежал маркизу де Сан-Жорди и назывался по его имени. Однако маркиз его потерял. Город отдан был во владение королю Египетскому, и тот все время заботился, чтобы там имелся большой запас продовольствия. Король же в этот день, поняв, что битва проиграна, бежал с поля боя, равно как и все остальные мавры. И так сильно болела его рана на бедре, что он вынужден был покинуть султана и остановиться в этом городе, благо турки должны были пройти через него, чтобы добраться до Бельпуча[440]’, куда и направлялся султан. Итак, зная, что в городе много съестных припасов, и не в силах более терпеть боль, король Египетский вошел в него. Когда подъехал к его стенам Тирант, была уже глубокая ночь. Христиане решили остановиться в поле. Раненым была оказана помощь, но многие из них к утру умерли. Ибо никогда еще не видывали на восточном берегу Трансимено столь жестокой битвы.
Множество жен остались в тот день вдовами, множество девушек — сиротами, но грела их надежда освободиться от рабского ига.
Наутро Тирант приказал всем вооружиться, и христиане стали брать приступом город. Однако турки хорошо защищались, ибо у них было много храбрых бойцов. Четыре раза безуспешно пыталось войско Тиранта прорваться в город. Видя это, маркиз де Сан-Жорди направился вдоль крепостных стен и, подъехав к воротам, ведущим в еврейский квартал, позвал одного еврея по имени Яков. Еврей, услыхав голос маркиза, признал своего господина, подбежал к воротам и открыл их. Христиане тут же ворвались в город и уже успели захватить половину его, а король Египетский и остальные мавры ничего об этом не знали. Маркиз послал сказать Маршалу, что сражаться больше не нужно, ибо город взят и можно войти в него через ворота еврейского квартала. Когда Тирант через них проехал и оказался внутри крепостных стен, маркиз со своим отрядом уже разбил турок и взял в плен короля Египетского, который из-за тяжелой раны командовал боем, находясь в укрытии. Турки, увидев в городе христиан, поняли, что проиграли. Маркиз же, захватив короля, послал передать Тиранту, чтобы тот пришел и перерезал горло своему врагу. Но Маршал ответил, что ни за что на свете он не убьет пленного. Получив ответ Маршала, маркиз де Сан-Жорди схватил короля за волосы и вонзил ему меч в горло.
Завоевав город, христиане обнаружили там множество съестных припасов. Маркиз сказал:
Сеньор Маршал, поскольку мы, милостью Божией, выиграли сражение и взяли город, то можем в нем укрепиться. И если вдруг нападут на нас враги и откроют все арыки, то вода устремится в поля и тогда никто на свете не сможет попасть в город, а попав, не сможет из него выбраться. Но даже если бы враги успели выпустить воду, никогда не удалось бы им взять город: ведь я, зная этот секрет, послал большую часть моих людей охранять эти арыки.
Спросил тогда Маршал:
Скажите мне, сеньор маркиз, как случилось, что вы потеряли столь хорошо укрепленный город?
Я вам это сейчас объясню. Я доверил его одному не очень знатному сеньору, которого посвятил в рыцари и одарил большой частью своего имущества, драгоценностей, нарядов, а также дал ему жену и дом. Он же, узнав о том, что турки захватили город Бельпуч, что в четырех милях отсюда (куда теперь отступил султан со всеми своими спасшимися от смерти сеньорами), послал за одним турецким полководцем и уступил ему город вместе с правом на управление им, лишив жителей прежней свободы.
Хотя Тирант в тот день одержал победу, он нисколько ей не радовался и никто не видел на лице его улыбки или светлого выражения; он не позволил устроить ни увеселений, ни празднеств. Так что никому не казалось уже, что Тирант — победитель, и не желал он, чтобы кто-нибудь об этом говорил. Так умерил он радость христиан, умерив тем самым и горе турок. Лишь одно сказал он в присутствии всех:
Если бы Диафеб выполнил мой приказ, я бы убил султана, взял в плен всех знатных сеньоров его войска и отвоевал бы всю империю.
Вернемся же к Императору. Поначалу он сильно огорчился, решив, что Тирант проиграл битву; но затем великое горе его превратилось в несказанную радость, когда сеньор де Малвеи выслал на разведку одного из своих рыцарей. Тот вернулся с доброй вестью и рассказал Императору, как все происходило и как Маршал преследовал турок. Император, узнав сию славную новость, при всех опустился на колени, возвел к небу очи и, сложив в молитве руки, воздал Иисусу и святейшей Деве Марии, Госпоже нашей, бесконечные хвалы за то, что одержали греки верх над своими врагами и убит был его Маршалом король Каппадокийский. И молил Император Господа нашего Иисуса Христа, чтобы оберег он Маршала от всяческого зла, ибо без этого не будет впредь у греков надежды на победу. Затем Император сказал:
Несомненно, что наши бароны и рыцари победили в этой битве и в двух других благодаря доблести Тиранта. Ведь прежде они все сражения проигрывали. Но с тех пор, как сей отважный рыцарь появился здесь, туркам ничего не остается, как прекратить разбой. Мы же должны надеяться на полную победу, зная нынче, сколь велики деяния Тиранта, под знаменами которого все становятся благородными и знаменитыми.
Вскоре Император вместе с сицилийскими баронами сели на лошадей, и Принцесса пожелала поехать с ними. Когда доскакали они до лагеря мавров, то обнаружили все шатры нетронутыми, а внутри — огромные богатства. Всем захотелось тут же разграбить их, но Император не позволил этого и приказал сеньору де Пантаналеа и сеньору де Малвеи охранять трофеи, покуда он не даст разрешения их разграбить тем воинам, которые разбили мавров.