- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Не бойся друзей. Том 2. Третий джокер - Василий Звягинцев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лацпорт — вырез в борту или корме судна (корабля), предназначенный для погрузки и выгрузки, постановки мин и т. п. На походе закрываются герметичными крышками или дверями.
106
Боцманмат — на русском и германском флотах звание строевого унтер-офицера первой статьи. Боцман — звание и одновременно должность строевого фельдфебеля. На больших кораблях боцманы и старшие боцманы могут носить звание кондукто́ра.
107
Коффердамы — узкие водонепроницаемые помещения (продольные и поперечные) на судах между бортами и внутренними отсеками, палубами, топливными цистернами и т. п. На военных кораблях служат дополнительной защитой от снарядов, иногда заполняются негорючими и разбухающими от воды материалами.
108
Твиндек — пространство внутри корпуса судна между двумя палубами. При наличии нескольких палуб различают верхний, 2-й, 3-й и т. д. твиндеки.
109
HMS — His majesty ship — Корабль Его Величества.
110
«Discretion» — свобода рук (англ.). Но можно перевести как «осмотрительность», «осторожность».
111
Коммандер — в английском флоте приблизительно капитан 3-го ранга.
112
Генеральный груз — перевозимый на судах в таре (ящичной, мешковой и т. д.) либо в какой угодно другой упаковке и исчисляемый не по весу, а в штуках.
113
Глейвиц — приграничный с Польшей немецкий город, где 31.08.39 г. была совершена провокация, ставшая поводом к нападению Германии на Польшу. Группа диверсантов «СС», переодетая в польскую форму, захватила радиостанцию, с которой было сделано заявление на польском языке о том, что «пришло время войны с Германией». Для большей убедительности было расстреляно несколько немецких уголовников, переодетых польскими солдатами. Их трупы использовались для доказательства факта агрессии.
114
Трамп — торговое судно, не имеющее порта постоянной приписки, определённых маршрутов и грузовой специализации, работающее на разовых фрахтах.
115
«Калибры» тросов считаются не по диаметру, а по длине окружности.
116
«SOS» — международный сигнал бедствия в радиотелеграфном диапазоне азбукой Морзе, «Мейдей» — в звуковом.
117
Dark fog — можно перевести «тёмная мгла», «мрачная загадка» и т. п. (англ.).
118
Во время перехода Второй тихоокеанской эскадры на Дальний Восток во время Русско-японской войны русскими кораблями в Северном море были ошибочно обстреляны английские рыбацкие суда, принятые за японские миноносцы. Имелись жертвы. В ходе работы международной комиссии «инцидент» был улажен, несмотря на ожесточённые призывы в британской прессе немедленно объявить России войну.
119
Асы Второй мировой войны, якобы сбившие по 250–300 самолётов противника.
120
Раковина — боковой свес в корме парусного судна (по одному с правого и левого бортов). В настоящее время слово Р. употребляется для обозначения на какой-либо объект, находящийся от судна примерно на 45–80 градусов позади траверза, справа и слева соответственно.
121
«Лайм» — на флотах жаргонное обозначение английских моряков, которым в ХIХ веке для борьбы с цингой выдавали лимонный сок.
122
ЗИП — запасные части и принадлежности.
123
Указанные крейсера были потоплены германской п/л U-9 22.09.14 г. у побережья Голландии. Англичане решили, что имел место подрыв на мине. При спасении экипажа «Абукира» «Хог» был торпедирован с дистанции 350 м. «Кресси» — со 100 метров. В общей сложности погибли 1469 человек.
124
Бом-брам реи — самые верхние, шестые по счёту снизу вверх, реи парусного судна с прямым вооружением.
125
Метацентрическая высота (расстояние между метацентром и центром тяжести судна) — мера остойчивости судна, определяющая восстанавливающие моменты при кренах и дифферентах.
126
В бою у мыса Сарыч (18.11.14 г., Чёрное море) русский броненосец «Евстафий», стреляя по линейному крейсеру «Гебен», добился тридцати(!) процентов попаданий, в то время как в течение всех сражений на море в ХХ веке этот показатель колебался от нуля до трёх процентов. К примеру, в бою у Командорских островов (март 1943 г.) японская эскадра выпустила по американцам больше 1600 снарядов, достигнув двух (!) попаданий (около 0,1 %), при наличии радиолокаторов, систем управления огнём и т. п. Кстати, при Цусиме они стреляли гораздо лучше.
127
Эстандарт-юнкер — в русской армии конца ХIХ — начала ХХ века звание (но не чин) окончившего курс военного училища, до произведения в обер-офицеры. Примерно то же, что корабельный гардемарин.
128
В данном случае сокращение не от «экспроприации», которой любили заниматься большевики и эсеры, а от английского «execution» — «исполнение, экзекуция», выражение из сленга «печенегов».
129
Цитата из обращения Мао Цзэдуна к хунвейбинам в 1966 г. в начале «Великой культурной революции».
130
Катон Старший — Марк Порций (234–149 г. до н. э.) — римский гос. деятель, писатель, консул. Непримиримый враг Карфагена, любую свою речь на любую тему заканчивал словами: «Кроме того, я полагаю, что Карфаген должен быть разрушен!» Но сам до разрушения Карфагена (146 г.) не дожил три года.
131
Катилина (108–62 г. до н. э.) — римский претор. Пытался захватить власть, был разоблачён Цицероном.
132
Шок — опасный симптомокомплекс, возникающий в результате своеобразной реакции организма на воздействие чрезвычайных раздражителей, внешнего или эндогенного происхождения. Эректильная фаза травматического шока наступает непосредственно вслед за травмой, характеризуется двигательным возбуждением, некритическим отношением к своему состоянию. Длится 10–20 минут. Э. ф. переходит в торпидную в течение нескольких минут, в тяжёлых случаях заканчивается коллапсом, агонией и смертью.
133
Король Карл ХIV, бывший наполеоновский маршал Жан Батист Бернадот, основатель династии Бернадотов, в молодости был активным участником Великой французской революции, имел на груди именно такую татуировку, которую в новой должности тщательно скрывал.
134
См. Ганн Дж. Где бы ты ни был.

