- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Не бойся друзей. Том 2. Третий джокер - Василий Звягинцев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
67
Флот открытого моря, детище адмирала Тирпица, океанский дредноутный флот, построенный в 1906–1914 гг. Предназначался для разгрома английского «Гранд флита» и завоевания господства на морях.
68
Тойнби, Арнольд (1889–1975) — англ. историк и социолог, движущей силой истории считал «цивилизационные вызовы» и «ответы» на них «творческой элиты», увлекающей за собой «инертное большинство». Главный труд — «Исследование (в русском переводе — постижение) истории» (т.т. 1–12, 1934–1961).
69
Тирпиц, Альфред фон (1849–1930), гросс-адмирал, с 1897 по 1916 г. морской статс-секретарь (министр) Германии. Идеолог и руководитель создания ВМФ, сторонник неограниченной подводной войны против Великобритании.
70
Маркизова лужа — ироническое наименование части Финского залива между Петербургом и Кронштадтом (по имени маркиза де Траверсе, командовавшего Балтфлотом в середине XVIII века и не выводившего военные корабли за пределы этой акватории).
71
Согласно русско-персидскому Тебризскому договору 1925 г. Россия имела право держать свои войска на территории Персии (в т. ч. создать ВМБ в Бендер-Аббасе) для обеспечения взаимной безопасности. Будущий шах (с 1924 по 1961 г.) Реза Пехлеви, основатель династии Пехлеви, в Мировую войну воевал на германском фронте в составе русских войск, имел чин полковника.
72
Стационер — в ХIХ — начале ХХ века военный корабль одной из великих держав, представляющий и защищающий её интересы, наблюдающий за соблюдением международных договоров и соглашений, обеспечивающий поддержание порядка в портах зависимых государств, колоний, подмандатных территорий.
73
См. Е. Тарле. «Крымская война». Т.1.
74
«Военной лихорадкой» (лат.).
75
«Хиз мэджестик Нэви» — Флот его Величества, ВМФ Великобритании.
76
Подобный случай (но без гранат — обошлись внезапным проворачиванием винтов) действительно имел место в 1956 г. нашей реальности в Портсмуте, во время визита в Англию Н. Хрущёва и Н. Булганина на крейсере «Орджоникидзе». Премьер-министр А. Иден принёс публичные извинения в палате общин. Последовал ряд отставок в руководстве британских спецслужб. Документация о данном инциденте засекречена британским правительством до 2057 года. Фамилия коммодора подлинная, звали Лайонелл, кличка Бастер.
77
«Аскольд» — лёгкий крейсер, по назначению близкий к первым «скаутам» парового флота: «Аскольд», «Варяг», «Богатырь» (1899–1902 г.), но имеющий водоизмещение 18 тыс. тонн, скорость 38 узлов, автономность 12 тыс. миль экономическим ходом по топливу и 30 суток по продовольствию.
Вооружение 12 — 13-мм башенных орудий главного калибра, многочисленную зенитную и универсальную артиллерию от 100 до 23-мм. По мощи зенитной артиллерии могли считаться крейсерами ПВО. За счёт рационального и многослойного бронирования уязвимых мест признавались самыми мощными в мире кораблями этого типа и водоизмещения.
78
«Новик» — тип э/м, постройки 1980–2000 гг., водоизмещение проектное 3800 тонн, полное — 4200 т, скорость — на форсаже до 44 узлов, вооружение — 6 универсальных 130-мм орудий, три 5-трубных торпедных аппарата, зенитное и противолодочное вооружение.
79
«Корабельный разведчик, модель 5», конструкция 1955 г.
80
Военно-морской агент — тогдашнее наименование военно-морского атташе при посольстве.
81
«Чёрные двуглавые орлы» — знаки различия на погонах адмиралов. Один — контр-, два — вице-, три — полный.
82
Лётчик-наблюдатель — на самолётах такого типа одновременно штурман, наблюдатель, хвостовой стрелок и бомбардир.
83
«Fleet in being» — постулат из теории американского адмирала Мэхена, гласящий, что военно-морской флот оказывает влияние на геополитику самим фактом своего наличия.
84
«Тайгер» — лёгкий крейсер. Всего в 1969–1971 гг. построено три единицы: «Тайгер», «Лайон» и «Блейк». Водоизмещение 12 тыс. тонн, скорость 32 узла, вооружение 6 152-мм, 16 зенитных автоматов 2х76-мм, 12 противолодочных бомбомётов. Типичный «защитник коммуникаций» для действий в составе мощных конвоев. В эскадренном бою практически бесполезен.
85
Ратьер, фонарь Ратьера — электрический сигнальный прожектор, позволяющий путем открытия и закрытия специальных заслонок вести передачу азбукой Морзе днём и ночью на расстояние прямой видимости.
86
Кэптэн — в сравнении с русским флотом приблизительно капитан второго ранга.
87
В «мобилизационном пакете» командиру сообщается о начале военных действий и ставится ближайшая задача для данного корабля. В этом же документе указываются соединение, в составе которого предстоит действовать, прямые и непосредственные начальники.
88
Т.е. пустой.
89
Первый — на Новой Гвинее, вторые — в проливе Дрейка, несколько севернее Антарктиды и южнее Фолклендских островов. Та ещё дыра, однако и там люди живут и зачем-то плавают.
90
Выбленка — ничего неприличного. Всего лишь веревочная или деревянная ступенька штормтрапа или вант. Деревянные крепятся к тросам особыми выбленочными узлами.
91
Нечто вроде отечественного прапорщика-специалиста.
92
Иммельман — фигура высшего пилотажа, заключающаяся в перевороте на 180 град. в верхней точке «петли Нестерова». Названа в честь немецкого лётчика, впервые осуществившего такой маневр в 1916 г.
93
«Палочка над „Т“» — тактический приём, заключающийся в том, что имеющая превосходство в скорости эскадра обгоняет кильватерную колонну противника и пересекает её курс, ведя сосредоточенный огонь по головным кораблям.
94
Некоторые из коренных южноафриканских племён.
95
Бантустан — самоуправляемые анклавы аборигенов на территории ЮАС.
96
Joynt — в данном случае можно перевести как «притон», «обжорка», «сомнительное место» (англ. жарг.).
97
Английская аббревиатура, обозначающая главные признаки «настоящего американца»: «белый, англосакс, протестант».
98
Даблдеккер — традиционный лондонский двухэтажный автобус.
99
Пинта — мера объёма жидкостей. Английская — 0,56 литра, американская — 0,47 л. 2 пинты = 1 кварте.
100
Диксиленд — разговорное наименование южных штатов САСШ.
101
Хиггинс — герой пьесы Б. Шоу «Пигмалион», профессор лингвистики. У нас более известен по киномюзиклу «Моя прекрасная леди».
102
Первоначально, в XIX веке — нечто вроде гостиниц-приютов для отставших от своих кораблей или потерявших трудоспособность моряков. Постепенно они превратились в часть международной системы, объединяющей эти и многие другие функции, в том числе подобие отделений неофициальных профсоюзов моряков, бирж труда, вербовочных пунктов, а также «крыш» для всевозможных незаконных видов деятельности: контрабанда и т. п.
103
Аутентичный — равнозначный, имеющий одинаковую юридическую силу.
104
Limited (англ.). — общество с ограниченной ответственностью, т. е. отвечающее по своим обязательствам только в пределах уставного капитала.
105
Лацпорт — вырез в борту или корме судна (корабля), предназначенный для погрузки и выгрузки, постановки мин и т. п. На походе закрываются герметичными крышками или дверями.
106
Боцманмат — на русском и германском флотах звание строевого унтер-офицера первой статьи. Боцман — звание и одновременно должность строевого фельдфебеля. На больших кораблях боцманы и старшие боцманы могут носить звание кондукто́ра.

