- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Моя рыба будет жить - Рут Озеки
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
55
Котодама — буквально «речь» (кото) + «дух» или «душа» (тама).
56
Гигантский жук-олень.
57
Дзэн-ин сикато — буквально «всех людей остракизм» или «все игнорируют».
58
Байкин — микроб.
59
Нанка кусай йо! — Что-то воняет!
60
Гэнкан — вестибюль, фойе.
61
Урусай йо! Табако катте койо ка? — Нельзя ли потише! Ты хочешь, чтобы я сходила за сигаретами?
62
Наками о мисеро! — Покажи, что внутри!
63
Сукэбан — девушка-босс, девушка-хулиган.
64
Кагомэ — способ плетения корзин и клеток из бамбуковых стеблей.
65
Они — демон, людоед.
66
Ринчи — от английского линчевать.
67
Усоцукэ! — Лжец!
68
Центральный текст для буддизма ветви Махаяна.
69
Форма — это пустота, а пустота — это форма.
70
Санскрит.
71
Канашибари — буквально: «металл» + «стягивание». Что-то вроде паралича во время сна.
72
Косплей — переодевание в костюм, в особенности касается переодевания в любимых персонажей манги и анимэ, японский сленг, образовано от costume (костюм) + play (игра).
73
Икисудама — живой призрак.
74
Татари — нападение потусторонних сил.
75
Шитамачи — старые районы города.
76
Каппа — буквально «речное дитя». Озорное создание из мифов, вроде водяного; на ногах и руках у него перепонки, кожа чешуйчатая, как у рептилии, зеленая, синяя или желтая. У него есть панцирь вроде черепашьего, а на голове — углубление в форме чаши, которое постоянно должно быть наполнено водой. Если вода проливается, каппу охватывает паралич.
77
Дзори — вьетнамки.
78
Нана-чан дэсу нэ? — Ты дорогая Нана-чан, верно?
79
Охисасибури — Мы очень давно не виделись.
80
Оокику натт нэ — Большая ты выросла, правда?
81
Обаачама — уважительное, но допустимое только между близкими обращение к бабушке.
82
Сицурей итасимасу — Прошу прощения за вторжение.
83
Данка — прихожане храма.
84
Хомусику — от английского homesick (тоскующий по дому).
85
Ниююгакусинкэн — вступительные экзамены.
86
Мочи — сладкие рисовые колобки.
87
Мияги… Сендай в Мияги!
88
«Риторика признания», Эдвард Фоулер.
89
«Общество синего чулка».
90
«Общество красной волны».
91
Это название, похоже, восходит к поэме Йосано Акико «Скитающиеся мысли», которая была опубликована в первом номере журнала «Сэйто». См. приложение С.
92
Искала в Google эти названия, но не нашла ничего. Нао записала имена в ромадзи, так что мне известно только произношение. Попыталась угадать кандзи, но так и не смогла подобрать комбинацию, которую смогла бы найти на карте. Варианты кандзи для Хиюзан и Дзигэндзи, а также информацию о японской храмовой иерархии — см. приложение D.
93
Криптомерии.
94
Обэнто ва икагадэсу ка? Оча ва икага дэсу ка? — Не желаете ли отведать бэнто? Не желаете ли отведать чаю?
95
Тэнугуи — кусок тонкой хлопковой ткани, который используют как головной платок или полотенце.
96
Каккоии — стильно, круто, модно.
97
Минминземи? — Octotympana maculaticollis, японская цикада.
98
Нацу но ото — звук лета.
99
Татари! — Нападение призраков!
100
Офуро — ванна.
101
Юката — хлопковое кимоно.
102
Гэта — деревянные сандалии.
103
Наттчан, иссё ни офуро ни хайроу ка? — Наттчан, примем ванну вместе? (Наттчан — допустимая между близкими, ласковая сокращенная форма имени Нао-чан).
104
Ямамба — горная ведьма, горная карга.
105
Саи — лет (имеется в виду возраст).
106
Дай Хи Шин Дхарани — Дхарани Великого Сострадания. Эзотерическая мантра или заклинание, которое, как считается, имеет магическую силу и защищает от злых духов.
107
Хондо — святилище.
108
Манджушри (санскрит) — бодхисаттва, ассоциирующийся с мудростью и медитацией.
109
Райхай — полный земной поклон. Поднятые ладони символизируют, что совершающий поклон поднимает над собой весь мир.
110
Дзафу — круглая черная подушка для дзадзэн.
111
Хэйвабокэ — оглупевшие от мирной жизни; буквально: «мир» + «протухший».
112
Хоккай дзё-ин — космическая мудра.
113
Янки — хулиган, от английского Yankee. Распространенный образ янки — несовершеннолетний хулиган с выбритыми бровями, одетый в длинный, ярко раскрашенный, с аляповатой вышивкой халат, который называется токко-фуку. Слово токко-фуку означает «форма специального назначения»; так называлась форма Токкотай, отрядов специального назначения — камикадзе во время Второй мировой войны.
114
Манко — матерное обозначение женских половых органов.
115
Чинчин — пенис.
116
Дамэ да йо, Обаачама! Ико Йо! — Нет, не надо, бабушка! Пойдем!
117
Намэтэн но ка! Чутохампа нан да йо. Чанто одзиги мо декиней но ка?! — Ты что мне тут, шутки шутишь? Это халтура. Поклониться по-нормальному не можешь?!
118
Омацури — праздник.
119
Недуалистичная — фуни , буквально: «не» + «два».
120
Сёдзи — уборка.
121
Маа, сё кашира — Да, интересный вопрос…
122
Энгава — узкая деревянная веранда, идущая по периметру традиционного японского дома.

