- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Молитва по ассасину - Роберт Ферриньо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я не это имел в виду.
— Ладно, не будем задерживаться. — Сара нащупала в кармане платья медальон. — Когда ты пообещал подруге Фэнси убить Дарвина, ты сказал это просто так?
Ракким кивнул, продолжая осматривать зал.
— Сказал только ради того, чтобы она отдала его нам?
— Я уже ответил.
Сара смотрела на него и не могла понять, говорит ли он правду.
— Потанцуй со мной.
— Тебе нравится балансировать на самом краю, да?
— Нет. — Она взяла его за руку и повела сквозь толпу. — Просто я заметила китайского посла, танцующего с одной из своих наложниц. Этот старый греховодник пялил на меня глаза, когда мне было всего четырнадцать.
Мимо, на уровне глаз Раккима, пронесли поднос с маринованными угрями, и ему захотелось присоединиться к ним, свернувшись на ледяной крошке.
Энтони Коларузо в одних трусах сидел за кухонным столом. Детектив намазывал ломтик белого хлеба арахисовым маслом и уже в сотый раз корил себя за то, что не попросил Мэри купить продукты перед отъездом. Нож шкрябал по дну стеклянной банки. Почти ничего не осталось. С тех пор как жену с детьми пришлось отправить подальше от дома, он питался арахисовым маслом и консервами. От его неумелых движений ломтик раскрошился, и Коларузо досадливо покачал головой. Можно разогреть масло в микроволновой печи, однако он совсем не умел готовить.
— Папа, поджарь хлеб, и никаких проблем не будет.
Детектив вскочил, опрокинув стул.
Энтони-младший ржал, облокотившись на дверной косяк.
Коларузо подскочил к нему и пару раз шлепнул по заднице. Сын сделал вид, будто ему больно.
— Хочешь, чтобы у меня случился инфаркт, маленький говнюк?
Энтони-младший крепко обнял его, оторвав от пола. Коларузо весил на восемьдесят фунтов больше сына, но юноша крутил тучного детектива, точно партнер балерину.
— Поставь меня на пол! — Коларузо тяжело задышал, уперев руки в бедра. — Как тебе удалось пробраться в дом мимо Эймса и Фрэнка? — Отец взял со стола служебный пистолет, снял с предохранителя и как был, в клетчатых трусах, выглянул в окно. — Они должны охранять мое жилище.
— Перестань, папа. Я с двенадцати лет умею незаметно пробираться в этот дом и выходить из него. У пары патрульных полицейских просто нет шансов меня увидеть. — Энтони-младший уселся за стол, провел пальцем по краю банки с арахисовым маслом и облизал его. — Они бы не заметили даже парня, выходящего из парадной двери. А если бы заметили, то не смогли бы остановить.
Коларузо по-прежнему стоял у окна.
— Я полагал, что ты остался с матерью и сестрами.
— Восемь дней с кузиной Шарлоттой равны восьми годам в чистилище. Готовит она еще хуже, чем мама, и постоянно вяжет свитера для кукол. — Энтони-младший снова запустил палец в банку. — Не волнуйся, они в полной безопасности. Вряд ли можно понять, где они находятся, по рождественской открытке, присылаемой раз в год. И вообще, этому парню явно был нужен ты.
Коларузо взвесил пистолет на ладони.
— Я встречу его, если он еще раз решит наведаться.
Энтони-младший поднял глаза на отца:
— Я тоже останусь здесь.
— Вы брали уроки танцев? — промурлыкала Сара.
— Нет, просто сбросил лишний вес.
Низенький толстенький мужчина средних лет, в традиционном китайском наряде и шелковых шлепанцах, наклонил ее назад, чтобы прижаться к партнерше животом. Став послом практически сразу же после Перехода, Лао имел репутацию человека, склонного к переговорам в довольно жесткой манере. Еще бы, ведь он выступал от лица одной из двух уцелевших супердержав. Лишь посол России обладал аналогичным влиянием в столице, но его недавно вызвали в Москву.
— Полагаю, это позволило мне изменить положение своего центра тяжести.
— Да, несомненно.
— Я был немного удивлен, увидев вас в обществе Сулеймана. — Грим не делал взгляд Лао менее пронзительным. — Приятный юноша, но мне казалось, вы отшили его.
Сара улыбнулась.
— Мы остались хорошими друзьями.
— Конечно. — Лао кивнул на стоявшего у стены Раккима. — Я вижу, Рыжебородый прислал телохранителя. Излишняя предосторожность. Одной из самых привлекательных черт швейцарского посольства является отличная система безопасности. Мы все заинтересованы в наличии места, где можно цивилизованно и приятно проводить время, не задумываясь о мелких интересах государства.
— Запомню на следующий раз. Но вы знаете моего дядю, посол. «Нет ничего опаснее безопасного места».
— А он не следит за тем, чтобы вы прихватывали телохранителя в теплую мягкую постель? — Лао засмеялся собственной шутке, его глаза заблестели. — Простите меня, мисс Дуган. Китаянки достаточно бесстыдны, и я забыл, насколько ранимы и чувствительны мусульманки.
— Забыли, проведя в столице восемнадцать лет? — ласково пожурила его Сара. — Вы — испорченный мальчишка, посол.
— И становлюсь все более испорченным с каждым годом. — Лао закружил ее еще быстрее. Его лоб блестел от пота. От него пахло сиренью. Достав веер из просторного рукава, он принялся обмахивать лицо. — Мне кажется, посол Кун переборщил с туманом эйфории. У меня, определенно, кружится голова.
Сара очень обрадовалась так кстати прекратившейся музыке и решила использовать представившийся момент. Она увлекла посла в дальний угол танцевального зала.
— Я хочу попросить вас об услуге.
Игривое настроение Лао как ветром сдуло.
— Взгляните на это украшение. Оно из вашей страны. Из небольшого поселка. Отчеканено к фестивалю цветущей сливы. — Сара положила медальон ему на ладонь.
Лао внимательно рассмотрел его и пожал плечами.
— Он ничего не стоит. По крайней мере, в обычном смысле.
— Я пытаюсь выяснить, из какой именно деревни его привезли.
Посол убрал веер в рукав и холодно улыбнулся.
— Я — городской житель.
— Прошу вас, оставьте его у себя. — Сара придвинулась ближе. — Когда ваши специалисты определят, из какой он деревни, думаю, властям придется внимательно исследовать окружающую местность. Там должно находиться нечто, представляющее огромный интерес для всех нас.
Снова раскрыв веер, Лао прижал его к губам.
— Что именно нужно искать?
Сара сжала его пальцы вокруг медальона.
— Источник радиации.
58
Перед полуденным намазом
Ракким проснулся, уже скатываясь с кровати, и мгновенно принял боевую стойку.
В комнату, закрыв за собой дверь, скользнула Сара в темно-синей чадре.
— Не хотела тебя будить. — Выйти ей удалось незаметно, и она вполне заслуженно гордилась собственной ловкостью.
Покинув здание посольства, они долго петляли по городу, перед тем как вернуться в убежище на складе. Ракким не сомневался в наличии слежки на приеме, однако в равной степени питал уверенность в ее отсутствии по пути домой. Возбужденные туманом эйфории, они несколько часов подряд занимались любовью, царапали друг друга, испытывая удовольствие не столько от интимной нежности, сколько от жара соединенных тел. Потом Сара задремала, а Ракким долго лежал, глядя в потолок, и думал о Марди. Две недели назад блондинка исчезла из «Полнолуния», как он и велел. Ее мобильник не работал, тут она поступила мудро. Все сделала правильно. Оставалось лишь надеяться на то, что принятых ею мер предосторожности окажется достаточно. Окончательно вымотанный, бывший фидаин заснул рядом со свернувшейся калачиком Сарой под летящий над вымощенными булыжником переулками призыв к утреннему намазу. Ему снилось, будто Марди и Дарвин поглощают спиртное, лаская друг друга в «Полнолунии». Он отчаянно кричал, но блондинка его так и не услышала.
— Ты выглядишь довольной, — пробурчал Ракким. — Звонила в посольство?
— Лао не оказалось на месте, что не удивительно. Даже если ему удалось узнать, из какой деревни привезен медальон, на поиски уйдет достаточно много времени. — Сара сбросила головной платок, сняла чадру. На ней осталась полупрозрачная комбинация, сквозь тонкий шелк которой просвечивали напряженные соски. — А довольна я совсем по другой причине. Я сходила в мечеть и посетила сайт «Благочестивой хранительницы очага». Мать оставила мне сообщение. — Она присела на кровать. Щеки ее покраснели. — Сегодня мы с ней встретимся. Тебя она тоже хочет видеть. — Сара потеребила край простыни. — Я так жду этой встречи, боюсь, конечно… прошло столько времени…
— Где мы должны быть?
Она легла рядом и забросила на него ногу.
— Я не знаю… но ты должен знать. — Сара поцеловала Раккима. Ее лицо хранило холод улицы. — Моя мать каким-то образом узнала, что мы вместе. «Напомни своему спутнику почистить ботинки по высшему разряду». Наверное, код. Возможно, она хотела убедиться в том, что сообщение прочту именно я. — Она опустила голову на подушку, ее рука скользнула под простыню. — Ты понимаешь, что это значит?

