- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дремлющий дом - Ана Ашлинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
За толстым деревом почти ничего нельзя было распознать, но звуки, доносившиеся оттуда, скорее издавали две пожилые женщины. Клои стремительно зашагала по коридору. Остановившись у последней узкой двери, она яростно забарабанила по ней.
– Эйден!
Позади Джули скрипнула лестница под весом светловолосого мужчины в клетчатой рубашке. Он провел рукой по постриженным усам, откашлялся и скрестил руки на груди.
– Его нет, – оповестил девушек мистер Доэрти.
– Что значит «нет»? – язвительно поинтересовалась Клои, уперев руки в бока, пытаясь казаться устрашающей. Но Джули невольно вспомнила, как отзывалась о ней миссис Тезер, и подумала, что аристократка и впрямь похожа на нахохлившегося голубя.
– Уехал на утреннем поезде. Заявил, что в гробу видел и Хейзвудс, и «Бойцовского петуха», что хочет вернуться к учебе. Когда мы с Кейтлин спросили его, где он возьмет деньги на университет, выяснилось, что сын втайне продал машину Мэтту Беллу и договорился о ночных сменах в каком-то чертовом пабе на Темпл Бар. – Отец Эйдена злобно переводил взгляд с одного женского недоуменного лица на другое. – Я умолял тебя, Клои, просил не пудрить мозги моему сыну…
Мужчина всплеснул руками и сокрушенно опустил голову на грудь.
– Он уехал? – ломким голосом переспросила подруга Джули, медленно опустила сжатый кулак. Мистер Доэрти просто кивнул.
Клои развернулась на каблуках и, спотыкаясь на ходу, бросилась в комнату, отведенную ей и Джули хозяевами паба. Подруга поспешила за ней следом. Она задумалась о том, когда она видела местного бармена последний раз, но не могла вспомнить ничего, что было после того, как он всучил Клои брыкающуюся и плачущую кошку. Его не было среди посетителей, нагрянувших в «Петуха» ни свет ни заря, мистер и миссис Доэрти сновали между столиками и бесплатно разливали чай без помощи сына.
И почему бы еще старый Ллойд поспешил на свой пост на станцию, когда привык встречать и провожать поезд разве что громким храпом? Не потому ли, что хотел попрощаться с молодым Доэрти?
Клои сидела на аккуратно заправленной постели, сложив руки на коленях и опустив голову, похожая на брошенную марионетку. Касси змейкой юркнула в приоткрытую дверь, запрыгнула на подушку и обеспокоенно заглянула хозяйке в лицо. Мягкая черная лапка коснулась голой кожи, и девушка чуть улыбнулась и подняла глаза. Они были сухими, но воспаленными и в следах туши.
– Что же, кажется, у меня больше ничего не осталось, кроме тебя. – Клои прижала кошку к сердцу и принялась баюкать ее, как младенца. Касси была не в восторге, но милостиво позволила продолжить с собой нянчиться.
Окно было распахнуто, и легкий ветерок принес в комнату едва уловимый, но узнаваемый запах горелого дерева. Вдали на холме можно было увидеть черные очертания Дормер-Хауса, обрамленного зеленой рамкой деревьев, которым удалось не пострадать в пожаре. Светлое пятнышко на семейном кладбище свидетельствовало о том, что склеп, скорее всего, остался невредимым.
Джули высунулась наружу, опершись обеими руками о широкий подоконник. На главной улице Хейзвудса просыпалась жизнь. С почтовой сумкой на плече бодро прошагал мистер Пек: так и не скажешь, что он всю ночь провел на ногах. Миссис Слай в ярком платье, которое уместнее бы смотрелось в ночном клубе, чем на прогулке с ребенком, продефилировала с коляской и повернула налево в узкий проулок. Джош Ллойд, опасливо озираясь, спустился по ступенькам и помчался в сторону железнодорожной станции. Старенький автомобиль мистера Тренчэнта вырулил с подъездной дорожки у аптеки: медик торопился на вызов.
– Интересно, что это был за ключ, который Холзи передал Джошу… – протянула Джули, мало надеясь, что подруга откликнется. – Боюсь представить, что где-то еще есть банка с внутренностями твоих предков под замком.
Она вспомнила о ключе, которым бахвалился Николас, когда раскрыл цель своего прибытия в Дормер-Хаус.
Но тот ключ, что парню передала Розмари, был совсем крошечным, а ювелирная безделушка, подаренная внуку станционного смотрителя, судя по размерам, должна была отпирать некую дверь.
– Ничего необычного. Это ключ от задней двери дома. Не знаю, как Кристин Клиффорд его раздобыла… стащила, наверное. А позже передала его воспитаннику, чтобы он беспрепятственно мог проникать в Дормер-Хаус.
Клои устроила кошку на подушках и подошла к умывальнику. Она с наслаждением опустила пальцы в холодную воду и умыла лицо, тщательно намылила щеки дешевым земляничным мылом.
– Но почему он решил с ним расстаться? Чтобы мальчишка смог навещать могилу своей матери? – недоуменно вскинула брови Джули. Она передала подруге полотенце и заняла ее место перед раковиной.
– Хочешь узнать, почему он не оставил его как трофей? Не знаю точно, но думаю, это или ужасная насмешка над ставшим сиротой по его вине мальчиком, или он решил показать, что отрекся от мечты завладеть Дормер-Хаусом, и символически передал его в руки того, кого считал истинным наследником. – Аристократка вздохнула и фыркнула. – Жаль, что это не я. Не то чтобы меня волновало мнение кузена Бенедикта…
– Так ты тоже считаешь, что Холзи убил свою сестру? – напрямик спросила Джули и стиснула в ладонях полотенце.
– Наверное. У Дормеров это обычное дело – убивать членов семьи, забыла могилу моей бабушки? – невесело рассмеялась Клои. – Ты подозреваешь кого-то еще?
Джули неопределенно пожала плечами, вчера она была готова убеждать всех и каждого, что Холзи самолично ввел смертельную дозу наркотиков Джо, чтобы избавиться от любых конкурентов, а мисс Клиффорд пытался уничтожить как свидетеля преступления. Но что-то в его поведении на вечеринке казалось нелогичным, не вписывающимся в сложившийся у девушки образ. К тому же остальные гости Дормер-Хауса оказались не такими уж невинными овечками.
– Я не хочу сыпать беспочвенными обвинениями, но Санлисс пронес с собой наркотики и ему почти удалось меня отравить, а мистер Хоторн имел зуб на Джо, я бы тоже не списывала его со счетов, – поделилась своими соображениями девушка. Ее подруга задумчиво покивала, почесывая кошку под подбородком, но ничего не ответила.
Бибикая, хотя на дороге почти никого не было, появился полицейский автомобиль и остановился перед пабом. Со стороны водителя из машины с трудом выкарабкался констебль Белл, подтянул за ремень сползавшие форменные брюки и направился к двери «Бойцовского петуха».
– Здесь этот отвратительный тип, Белл-старший, – сообщила подруге Джули. – Видимо, будет собирать показания по поводу пожара.
– И будет чрезмерно рад, когда услышит, что Дормеры сами спалили свой дом дотла. – Клои вытянулась во весь рост на узкой кровати, потревожив Кассандру. Пушистое создание оттолкнулось от стопки подушек, сложенных одна на другую, спрыгнуло на пол и с недовольным видом принялось вылизываться.
– А что будет, когда

