Вечно жить захотели, собаки? - Фриц Вёсс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Иван, который знает, где стоит танк и откуда он получил огневую поддержку, идет первым.
Виссе лежит в укрытии за грудой развалин, просматривает улицу и постоянно озабоченно смотрит на часы. Время словно остановилось. Через одиннадцать минут, наконец, раздаются резкие выстрелы. Из дома, выходящего на улицу, слышны выстрелы русского пулемета, которые скоро замолкают. Меньше, чем в ста метрах из воронки вылетают одна за другой две трассирующие очереди. Это, наверное, танк, который застрял в воронке.
Виссе слышит крики «ура!», ожесточенный шум рукопашной, автоматную очередь, два коротких взрыва. Из воронки появляется пламя и черный густой дым.
Он снова спускается в подвал. Пять минут спустя возвращается группа. Они несут раненого, кладут его в подвале на пол. Куновски докладывает:
— Танк и экипаж уничтожены ручными гранатами и бутылками с зажигательной смесью, взяты трое пленных!
Наши потери: один раненый из второй роты фон Шелленберга — прострелено легкое!
Раненому, с красной кровавой пеной изо рта, накладывают повязку.
— Где Иван? — спрашивает Виссе.
— Черт возьми, где Иван? — спрашивает Куновски и мчится вверх по улице.
Иван, спотыкаясь, идет через двор, засунув нос в мешок.
— Трофей, — сказал он.
Все стоят вокруг стола, когда Иван опустошает мешок. Словно белоснежные камни — куски сахара. Черствый черный хлеб, такой же крепкий, как и сахар. И несколько кусков просяного жмыха.
— Раньше даже лошади не жрали! — говорит Куновски и отламывает полкуска.
Во дворе, под охраной обер-ефрейтора с автоматом, погруженные тупо в самих себя, сидят трое пленных и ждут смерти. Перед ними, оттаскиваемые Куновски от входа в подвал, перед которым их засыпало, лежат трупы трех красноармейцев. Оружие, которое было отнято у Иванов, никого не интересует. Их обыскивают в поисках съедобного, и хлебные трофеи оказываются изрядными. Два куска сала, хлеб черный, клейкий и вязкий, как замазка, и махорка. Пехотинец меняет свои сапоги на валенки русского.
В подвале все делится и съедается. Съедается все, что только можно съесть. Никто даже не думает о том, чтобы отложить что-то на будущее. Вносят раненого, он в полном сознании и стонет. С простреленным легким, кровавые пузыри на губах и растрескавшиеся губы. Он косит глазами на жратву и хочет что-нибудь получить.
— Что, хочешь сдохнуть, дурак?! — Куновски засовывает ему пакет с едой в карман. Тогда тот успокаивается.
Пехотинцы собираются во дворе, чтобы возвращаться в свою роту.
— Что будет с пленными, господин капитан? — спрашивает Куновски. — Прикончить их или отправить в лагерь? Все равно конец один!
— Вы хотите, чтобы вас убили, когда попадете в русский плен, Куновски?
— Если это быстро и безболезненно, то почему бы и нет? Это бы сократило муки. Я здесь достаточно видел, господин капитан. Здесь не многих берут в плен. Только Иваны редко жертвуют пулю. Они каждого пленного добивают прикладом!
— Но не мы же! Пока мои слова здесь что-то значат, нет!
— Так точно, господин капитан!
Вдруг раздаются выстрелы из миномета. Пехотинцы бросаются врассыпную, бегут к подвалу, Куновски впереди всех. Виссе бросается на землю рядом с обер-ефрейтором, который охраняет пленных.
Пленные прижимаются друг к другу, втягивают головы в плечи, опасаясь осколков, которые со свистом и шипением пронзают воздух. Взрывы раздаются прямо перед входом в подвал.
Пехотинец, который не успевает добежать до подвала, падает, сраженный осколком прямо к ногам обер-ефрейтора.
Обер-ефрейтор пытается поднять раненому голову и его рука попадает в мягкую, мокрую массу. От ужаса и отвращения он отдергивает руку, всю в крови.
— Убит мой лучший друг. Прямое попадание, прямо в лицо! — Он бросает на пленных взгляд, полный ненависти.
Через пять минут все закончилось. Пленные все еще смотрят, согнувшись и втянув голову в плечи, тупо повинуясь судьбе. Только татарина в центре сотрясает дрожь, как мокрую собаку, когда он смотрит, как погибшего волокут за ноги через обломки в пустой разбитый дом. Обер-ефрейтор, направив ствол автомата на пленных, держит палец на спусковом крючке. «Если бы я был в десяти шагах в подвале, он уложил бы их всех», — точно знает Виссе.
Обер-ефрейтор требовательно смотрит на капитана. «Если я хоть чуть-чуть кивну головой в знак согласия, он их пристрелит. Какой кошмар, эти обгорелые, разбомбленные руины, как ненасытный Молох, питающийся человеческой плотью».
«Что же вы медлите, господин капитан?» — спрашивает взгляд обер-ефрейтора, и в нем читается презрение: «Дерьмо!»
Вдруг у Виссе вырывается грубый крик. Возмущение такое, что эхом отдается от стен.
— Я не убиваю безоружных пленных! Они так же не виноваты, как и вы, что должны воевать! — Он отбирает у обер-ефрейтора из рук автомат. — Убирайтесь к черту и постыдитесь! Иван, — кричит Виссе и указывает на пленных, а огонь снова усиливается, — скажи пленным, пусть они бегут обратно к своим позициям, и скажут своим, чтобы они прекратили огонь. Мы хотим осмотреть местность и собрать раненых!
Иван переводит им, они не понимают, дрожат. Тогда Виссе орет на них:
— Давай, давай, убегайте быстро! Быстро!
Тут они понимают и бегут, спасая свою жизнь, через улицу.
Пулемет напротив выплевывает огненную струю. Они бросаются наземь, снова поднимаются, пропадают в ночи, прошли…
Через полчаса приходит обер-ефрейтор с перевязанной рукой.
— Я должен доложить вам, господин капитан!
— Кто вас послал?
— Иваны! Они обыскали ваш боевой участок в поиске раненых, нашли меня, перевязали и накормили!
— Что у вас? — спрашивает Виссе.
— Прострелено плечо, господин капитан! Русские показали мне дорогу к вам и направили сюда. Русский майор просил передать благодарность, и я должен передать, что до 22 часов стрельбы не будет, если мы тоже не будем стрелять!
Дурные примеры приводят к еще худшим, а добрые иногда могут всколыхнуть сознание людей. Война — самая трудная работа, поэтому устанавливает самые строгие и рыцарские правила.
С Кремером и Иваном, который должен починить линию, Виссе отправляется и обратный путь на батарею. Навстречу им попадаются разносчики еды, связные и патрули телефонистов.
Виссе потрясен, когда смотрит им в лица. Сколько в них голода, страдания и беспрекословного подчинения! Едва способные передвигаться самостоятельно, они кряхтят, почти уткнувшись носом в землю, сгибаясь под тяжестью тяжелых катушек и еды. Когда лошади не могут уже идти дальше, они останавливаются, падают на землю, и кажется, что никаким кнутом их уже не поднять. А человеку приходится идти дальше. Лишенные своего самосознания, своего достоинства, своего разума, слепо подчиняясь, уже полумертвые от истощения и усталости, но всякий раз, поднимаясь, они идут вперед, даже если в этом уже нет никакого смысла. Благословенно подчинение, которое подстегивает людей! Проклятое подчинение, которое превращает их в рабов!
Виссе тоже чувствует, как с Рождества у него убавилось сил. Какие усилия, в том числе и усилия воли, нужны, чтобы держаться перед солдатами достойно и прямо, когда опускаются руки, а спина сгибается от усталости!
Вахтенный на наблюдательном пункте докладывает.
Южнее на высотке в ночное небо выдается длинное здание. Это, наверное, раньше была ферма. Теперь это пастбище смерти. Здесь коровы смогли бы найти только куски металла.
Самолет кружит над фермой, сбрасывает сверкающий зонтик, который, словно гигантский пузырь, висит в воздухе, и бомбы со свистом падают вниз и с грохотом разрываются.
Обер-лейтенант Фурман ожидает Виссе уже с некоторым беспокойством. Он сидит за столом с книгой. В бункере тепло натоплено, чисто и уютно. Сбросив тяжелые шмотки, Виссе наконец может помыться и побриться, даже горячей водой, которую приготовили по распоряжению Фурмана.
— Чувствуешь себя сразу совершенно другим человеком! Теперь что-нибудь съесть, больше и желать нечего!
— Список всех званий я для вас составил. Вплоть до унтер-офицера вы как командир батареи можете присваивать любому. Повышениями выше занимается командир полка. Фельдфебель все уже подготовил. Списки на повышение пойдут через дивизии в армию и оттуда по радио передадутся в кадровый отдел сухопутных войск!
— Насколько в моей власти, я собираюсь повысить всех. Или у вас есть возражения против кого-нибудь?
Фурман уже собирается возразить, но останавливается и замолкает.
— Говорите же, пожалуйста, вы здесь с самого начала войны, Фурман, и знаете каждого. Есть среди них кто-нибудь, против кого есть что-нибудь серьезное?
— Серьезное, ну… собственно говоря, нет!
— Что касается меня, то никто не должен чувствовать, что его обошли. Даже если он не всегда был первоклассным солдатом. Тот, кто пережил Сталинград, искупает за всех все грехи в десятикратном размере. — Виссе сердится, что кто-то в таком положении может быть столь мелочным, когда солдаты целой армии собираются шагнуть в небытие… Никто из тех, кто верит не только в Гитлера и его приспешников, но и в вечного Бога, уже не знает, что правильно и что нет. — И что же, я этим бедным ребятам и их родственникам не дам хоть одной опоры под ногами на пути вперед? — Виссе хотел сказать: их вдовам и сиротам, — но сдерживается. — Не дам возможность немного улучшить их материальное положение?