- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Зов ворона - Уилбур Смит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Битва была жестокой. Более половины его людей были убиты или ранены, включая Олкотта Пендлтона. Мунго ни на секунду не оплакивал потерю старого работорговца – это сэкономило ему тридцать пять процентов комиссионных, - но это означало, что он потерял своего переводчика. А ему нужно было поговорить с Виси.
‘У меня есть к вам предложение, - сказал он.
К счастью, один из воинов Пуну когда-то служил французскому работорговцу в Бангаланге и достаточно хорошо говорил на этом языке, чтобы Мунго мог общаться через него. Он терпеливо ждал, пока переводчик переводил.
‘У меня есть корабль и груз, но не хватает команды. Я хочу, чтобы ты и твои люди пошли со мной.’
Захваченные ими рабы были в безопасности в своем караване, за гребнем холма, где их оставили во время битвы. Но у Мунго было слишком мало людей, чтобы держать их под контролем во время долгого путешествия, не говоря уже о том, чтобы управлять кораблем, даже если бы они могли спустить его с песчаной косы.
Виси с сомнением посмотрел на него. - Черный человек отправляется на белый корабль, но не возвращается.’
‘Я прослежу, чтобы вы вернулись. Мунго увидел сомнение в глазах принца. - ‘Я спас тебе жизнь, - напомнил он. - ‘А ты спас мою. Конечно, это повод доверять друг другу.’
Он видел, что принца Пуну это не убедило. Он указал на одного из пленников, широкоплечего юношу лет восемнадцати-девятнадцати.
- Видишь его? Там, куда мы едем, он стоит тысячу долларов. За тысячу долларов можно купить десять винтовок.’
Теперь он завладел вниманием Виси.
‘Я предложу вам десятую часть всей прибыли от этого предприятия, - сказал Мунго. - Достаточно, чтобы купить двести винтовок. Когда ты вернешься, ты будешь самым могущественным королем, которого когда-либо видела эта страна.’
Медленная усмешка расползлась по лицу Виси. Он молча кивнул.
‘А английский корабль?- сказал Типпу. - Он ткнул большим пальцем в сторону мыса.- ‘Он все еще ждет.’
‘Он не нападет на нас, - уверенно сказал Мунго.
Сколько бы людей он ни потерял из своей команды, "Меандр" пострадал еще больше. Он полагал, что у них едва хватит людей, чтобы двинуться в путь, не говоря уже о том, чтобы вооружиться в бою. И у него был их капитан.
- Пошлите им сообщение под флагом перемирия, - сказал он. - Скажите им, что мы отпустим капитана Фэрчайлда, как только погрузим наш груз и выйдем в море.’
- Они примут эти условия? - с сомнением спросил де Вильерс.
Они освободили его из когтей "Ворона", смущенного, но невредимого. Увидев рабов, которых они привели, он посмотрел на Мунго, как на волшебника.
‘"Меандр", должно быть, уже несколько недель патрулирует это побережье, - сказал Мунго. - Я думаю, у них не хватит духу еще раз подраться. Они воспользуются любым предлогом, чтобы вернуться домой.’
Виси не следил за разговором, но теперь заговорил сам. Короткий вопрос, прерываемый тычками его пальца в сторону "Ворона".
- Он говорит: "Куда мы идем?",- сказал переводчик.
Мунго встал и указал вниз по реке, за устье, на далекий западный горизонт. Солнце опустилось в море за дымкой облаков, красный шар, который прокладывал кровавую дорожку по волнам.
‘Туда.’
III.
БАННЕРФИЛД.
Солнечные лучи пробивались сквозь стеклянный купол, венчавший огромную ротонду отеля "Сент-Луис" в Новом Орлеане. Они сияли сквозь сигарный дым и пот, наполнявшие воздух, играли на мраморных пилястрах и резных гирляндах, украшавших стены. Путешественник, побывавший в Риме, мог бы заметить сходство с Пантеоном или Базиликой Святого Петра, но это был храм менее возвышенных богов. На полу стояло с полдюжины деревянных пюпитров, и у каждого торговец занимался своими делами. Купить можно было все, что угодно. Аукционисты говорили быстро и во все горло, стараясь превзойти друг друга, а хорошо одетые толпы двигались так непрерывно, что даже неискушенный наблюдатель не мог бы сказать наверняка, кто из них торгуется за произведение искусства, мебель, партию табака или пару молодых рабов.
В то октябрьское утро 1844 года Франсуа де Вильерс прибыл в свое обычное время. Он медленно пробирался сквозь толпу, здороваясь со знакомыми, обмениваясь несколькими любезностями и пожеланиями доброго утра со знакомыми лицами. Большинство мужчин и женщин знали, что он недавно вернулся из Африки, и жаждали услышать о его приключениях.
Но не менее интересным для них был и его спутник: высокий человек с длинными развевающимися волосами цвета воронова крыла, который почти ничего не говорил, но наблюдал за всем своими тлеющими желтыми глазами. Его сюртук был дорогим, цепочка от часов, свисавшая с жилета, - золотой, а выпуклость в кармане, казалось, говорила об очень полном кошельке.
- Позвольте представить вам мистера Томаса Синклера, - сказал Франсуа. Он разговаривал с хлопковым маклером, хотя дюжина других людей слушала каждое его слово. ‘Он - хозяин "Ворона".’
Все дружно закивали. Прибытие корабля накануне днем возбудило их любопытство, так как он никогда раньше не заходил в Новый Орлеан. Судя по всему, экипаж состоял в основном из негров, а первым помощником был огромный лысый мужчина с золотистой кожей. С тех пор как он прибыл сюда, он не сделал ни малейшего движения, чтобы выгрузить какой-либо груз или взять его на борт. Единственное, что с нее сняли, был большой окованный железом сундук, такой тяжелый, что его подняли четверо мужчин. С большим трудом они перенесли его по дамбе на берег Нового Орлеана.
- Рад с вами познакомиться, - сказал маклер. - ‘Вы надолго задержитесь в Новом Орлеане?’
Мунго сверкнул улыбкой, которая почему-то заставила торговца слегка отпрянуть.
- Только до тех пор, пока я не закончу свои дела.’
Он говорил рассеянно, почти не обращая внимания. Его глаза обшаривали толпу в поисках лица Камиллы. Его сердце бешено забилось при мысли, что она может быть в комнате. Узнает ли он ее?
На аукционе была представлена африканская девушка не старше пятнадцати лет. Она была совершенно голая. Ее руки потянулись, чтобы прикрыть грудь и пупок, но аукционист отбросил их, открыв обнаженную плоть.
- Любовница Честера, та самая негритянка, о которой вы говорили, она здесь?’
Де

