- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сборник "Cambiare Podentes: Invocare" - Jordan Grant
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гарри кивнул. Теперь он чувствовал себя гораздо увереннее, потому что разговор о пальцах ему не грозил... по крайней мере, сейчас. Он поднял голову:
- А что, если я подвержен аллергии к какому-нибудь из компонентов зелья? В синопсисе ты написал, что зелье должно...э... подготовить мое тело для отдачи на твое попечение, ну, или что-то вроде того. Значит, в случае моей аллергии ритуал не состоится?
- Неверно. При таком раскладе мы примем меры для нейтрализации реакции, чтобы позволить магии сделать свое дело. Я уже объяснял тебе это, Гарри.
- Не слишком ли ты рискуешь, выжидая вплоть до семнадцатого числа, чтобы выяснить нечто подобное...
- Антиаллергеновое зелье нужно принять за десять-двенадцать дней до галлюциногена. Начни мы тестировать раньше, рисковали бы намеренно подвергнуть твой организм аллергии, как я уже имел честь сообщить.
- Ладно, – Гарри неловко переминался с ноги на ногу. – Э... не объяснишь ли ты еще кое-что? Я не понял, что это означает, ну, что зелье должно подготовить мое тело для отдачи на твое попечение. Что меня ожидает? Моя внешность изменится... э... в соответствии с твоими вкусами?
- О чем ты говоришь?
- Ну, тебе бы хотелось, чтобы я выглядел иначе, верно? Значит, у меня изменится внешность?
Глаза Снейпа чуть не полезли на лоб.
- Разумеется, нет. Ты не изменился бы, даже возникни у меня подобное желание. И уверяю тебя, оно совершенно отсутствует.
Гарри потер шрам, решив, что в этом есть своя логика. Он был кем-то вроде символа оппозиции Волдеморту, поэтому радикальная перемена во внешности не сыграет их стороне на руку. Очевидно, победа в войне для Снейпа важнее того, что Гарри так похож на своего отца. И, наверное, это и к лучшему, что зельевар сумел хоть немного перебороть неприязнь к Джеймсу.
- И как же тогда мое тело подготовится «к отдаче на твое попечение»? Я бы хотел знать, чего ожидать.
- Твоя сперма временно приобретет магические свойства, как и положено при ритуале Podentes.
Гарри закусил губу.
- А.
- Ты же не думал, что купание предназначается лишь для удовольствия, верно? В конце концов, Podentes использует Магию Секса. Твое семя – заранее заколдованное посредством особых обрядов – важнейший его элемент. – Какое-то время Снейп не спускал глаз с юноши. – У тебя есть еще вопросы? Нет? Тогда пойдем в лабораторию, где мы начнем проверку на аллергии. Во время тестирования тебе может стать плохо...
- В таком случае, не лучше ли проводить его тут? – спросил Гарри, указывая на диван.
- Думаю, я сумею трансфигурировать нечто подобное, если тебе понадобится прилечь.
Гарри кивнул. Удовольствия от предстоящих проверок он не ожидал, и то, что процедура будет происходить в лаборатории зельеварения, которую, если честно, он уже надеялся больше не увидеть, сыграло в этом не последнюю роль. Впрочем, Снейп наверняка знал, что делать. Возможно, компоненты не следует трогать до приготовления. Или же это еще какой-то тест для Гарри. Снейп же питает к ним слабость, верно?..
«Даже к зельям, – предупредил его вчера мужчина. - Нужно настроить себя соответственно, чтобы быть готовым ко всему. Даже к зельям».
И Гарри молча последовал за Снейпом по коридору.
Суббота, 6 июня 1998, 11:54
- Это последний.
Не сдержав вздоха облегчения, Гарри всем телом навалился на рабочий стол. Ни одно из веществ не вызвало тошноты, но ему уже надоело пробовать ингредиент за ингредиентом, большинство из которых неприятно пахли и были омерзительными на вкус. Когда Снейп протянул ему неглубокую тарелку с какой-то желеобразной лиловой массой и объяснил, что это свиная плацента, Гарри категорически отказался и дальше слушать, что именно он дегустирует, спасибо большое.
Снейпа, разумеется, рассмешило подобное заявление. Снисходительная улыбка словно говорила Гарри: «В зельеварении ты - полный ноль». Впрочем, Гарри было все равно. Его вовсе не волновало, что зельевара забавляет его брезгливость.
Было действительно легче пробовать каждый из компонентов, не задумываясь об их происхождении, особенно учитывая, что семнадцатого числа придется глотать это все снова. С другой стороны, возможно, став зельем, на вкус эти ингредиенты окажутся приятнее.
Однако, помня о привычке Снейпа придавать зельям вкус, по сравнению с которым иногда было предпочтительнее проглотить собственную рвоту, Гарри не слишком на это надеялся.
Последний приготовленный для него компонент оказался сероватым порошком, похожим на сажу. Гарри взял предложенную Снейпом ложку и взглянул на ее содержимое. Да что, в конце концов, с ним может случиться? До сих пор ведь он еще жив. Гарри решительно сунул ложку в рот и проглотил, пытаясь не подавиться сухим порошком.
Снейп, заметив его мучения, призвал стакан воды. Вода была газированной – и ничего похожего Гарри никогда раньше не пил. Она пенилась во рту и пузырилась в горле, смывая остатки порошка и оставляя на языке удивительно чистое ощущение.
«Так лучше», – подумал Гарри.
- Значит, этот был последний, – выпрямившись и отойдя от стойки, повторил он. –Выходит, нет у меня никакой аллергии, а стало быть... черт...
Каменный пол неожиданно накренился. Нет, не так. Не весь пол, а лишь плитка под левой ногой. Но кренилась она, не двигаясь и, если хорошенько подумать, это было странно. Гарри из любопытства опустился на четвереньки и почти прижался к камню лбом, чтобы получше рассмотреть то место, на котором стоял. Ну да, оно было просто неровным.
Но теперь, стоя на четвереньках на гранитном полу, он чувствовал себя так, будто падает в четыре разные стороны одновременно. И все это без движения.
Тут на правое предплечье что-то надавило, его потянули кверху и подняли на ноги, а левую лодыжку внезапно охватило необыкновенное ощущение. Он немедленно узнал ее – эту легкую боль, напоминающую о вчерашнем падении в душевой. Но именно легкую. Настолько незначительную, словно ее и вовсе не было. Гарри даже не поручился бы, что испытывает дискомфорт, и все же происходящее казалось необыкновенно явственным – никогда еще он так четко не ощущал свою лодыжку. Он чувствовал каждое сухожилие и мышцу глубоко под кожей, точнейшую степень растяжения. Мог даже оценить усилие, которое прилагал его организм, чтобы восстановить поврежденные такни. Произведенный эффект был восхитительным: внутри него словно всходило солнце, омывая лодыжку не светом и теплом, а здоровьем и энергией.
Внимание юноши привлекло другое прикосновение, на сей раз – к подбородку, заставившее его поднять голову. Это ощущение тоже вызывало восхищение: пять отчетливых точек соединения с кожей, теплый и настойчивый контакт. Гарри отдался ощущению… и это было прекрасно. Сильная мужская рука. Прикосновение, проникающее прямо в кожу и кости, но совсем не грубо и не больно.
Инстинктивно подняв голову, Гарри уставился в глаза, показавшиеся чернейшими в мире. Бесконечные полночные туннели – вот что они напоминали, но, присмотревшись, он заметил в их глубине собственное отражение. Юноша глядел, словно завороженный: чем дольше он смотрел, тем отчетливей становилось изображение, и настал момент, когда он смог рассмотреть в бездонном сумраке зеленый отблеск... собственных глаз.
Внезапно мир покачнулся, а комната завертелась волчком.
Но нет, все было не так, верно? Просто его трясли. И кто-то кричал, но звук едва проникал сквозь окутавший его покров тишины. Однако стоило ему сосредоточиться на крике, как тот сделался невероятно, оглущающе громким.
- ...меня слышишь?
- Да слышу, слышу, незачем орать, – отозвался Гарри. Звук собственного голоса очаровывал не меньше черных глаз. Неужели Гарри всегда так разговаривал? Он различал тембр каждой согласной и представлял чуть ли не бесконечные вариации сочетаний гласных, фоном же у всего этого было собственное дыхание, словно симфония набегающих волн. Все это изумляло и восхищало сильнее прекраснейшей музыки; и, слушая собственный голос, Гарри внимал его красоте. Он продолжал говорить просто из желания слушать, даже не понимая смысла сказанного, не зная, произносит ли целые фразы или лишь обрывки слов.
Окружающие звуки стихли, как только его толкнули на что-то пружинистое и мягкое. Чтобы сохранить равновесие, он машинально вытянул руки, и те коснулись какой-то ткани. О, Мерлин, какие это были волшебные ощущения! Он чувствовал переплетение нитей, каждую из них, и все это делало ткань едва ли не живой под его пальцами.
Гарри упал на диван лицом вниз, чтобы получше разглядеть восхитительную обивку.
Глава 27
Суббота, 6 июня 1998, 12:01
В теории Северус знал, чего ожидать, однако наблюдать за эффектами, о которых раньше только читал, было странно. «Объект становится слишком чувствительным ко всему, что его окружает, – говорилось в тексте. – Возможно необычное поведение, когда объект чрезмерно заостряет внимание на незначительных сенсорных деталях».

