Замуж за принца - Элизабет Блэквелл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я попыталась сказать, что не могу принять этот подарок, но она и слушать ничего не хотела.
— Я знаю, что ты всегда им восхищалась. Она хотела бы, чтобы оно досталось тебе, в благодарность за все, что ты сделала.
В ответ на мои возражения она заявила, что для дочери торговца это украшение слишком броское.
— Я все равно не смогу его носить, — убеждала она меня. — Это может породить ненужные вопросы. Зато ты жена рыцаря. Оно должно принадлежать тебе.
Вот так и вышло, что на свадьбе принца Оуина, которую отпраздновали с надлежащей пышностью, на мне было украшение, достойное королевы. Приэлла держалась царственно, демонстрируя одновременно благородство манер и добросердечие характера. Ее приветствовали как принцессу Розу, а она не скрывала искренней привязанности к своему супругу, что сулило их союзу благоприятное будущее. Но этот брак означал не только соединение мужчины и женщины. Своими обетами они соединили в единое целое королевства Розы и Оуина. Тем самым оборвалась династия, представителем которой был король Ранолф. Его замок, резиденцию королей исчезнувшего королевства, постепенно поглотило запустение.
Роза рыдала в тот день, когда я ее покинула, я тоже не смогла удержаться от слез. Но к ее чести, она не стала умолять меня остаться. Учитывая ее склонность к романтическим историям, она ни за что не лишила бы меня второго шанса обрести счастье с мужчиной, которого окрестила моей истинной любовью. В честь свадьбы и в качестве признания его заслуг принц Оуин пожаловал Джоффри титул и поместье. Теперь Розе и ее супругу предстояло жить в особняке с видом на море, расположенном у подножия Триллианских гор. Роза говорила мне, что вид водной глади действует на нее умиротворяюще, и я вспомнила, как она украдкой бегала в бухту Сент- Элсипа, чтобы полюбоваться морем. Наверное, это был зов крови ее предков, потому что королева Ленор прибыла к нам из страны мореплавателей.
Наше расставание сопровождалось заверениями в дружбе и преданности, хотя я опасалась того, что в конце концов жизненные обстоятельства возведут между нами непреодолимый барьер. Дом Розы вскоре прославился элегантностью убранства, разнообразием развлечений и образованностью хозяйки. Поэты, музыканты и художники стали в нем частыми и почетными гостями. Но я в этих увеселениях участия не принимала. Пока Роза развешивала гобелены и расставляла мебель, я вернулась в окрестности Сент-Элсипа и с головой ушла в новую жизнь. Теперь я ложилась спать и просыпалась вместе с мужем, который приходился мне одновременно деловым партнером и любовником, старым другом и новым знакомым. Я также заботилась о детях, которые не были мне родными по крови, но которых мне довелось растить. Я никогда не вела домашнее хозяйство и почти не умела готовить. Что касается кожевенного дела, я вообще ничего о нем не знала. Однако я делала все необходимое для того, чтобы моя новая семья оставалась одним целым.
По мере возможности я навещала Розу. Я до сих пор горжусь тем, что была рядом с ней в момент появления на свет ее первого ребенка. Только со мной она делилась преследующими ее видениями, рассказывая о непрошеных слезах, остановить которые было выше ее сил. Я делала все, что было в моих силах, чтобы облегчить ее страдания. Но наши с Розой дома разделяло расстояние, на преодоление которого уходило несколько дней. Когда Господь наградил ребенком и меня, моей ненаглядной Мериссой, уезжать из дома стало еще труднее. Так уж бывает, когда друзья расстаются надолго, какие бы чувства их ни соединяли. Связи, натянутые слишком большим расстоянием, со временем неизбежно ослабевают.
Когда Роза спрашивала меня, был ли счастливым мой брак с Дорианом, я не знала, что ей ответить. С Маркусом ответ был ясен. Иногда, измученная воплями Мериссы и острым язычком Эвалины, я с горечью думала о той жизни, которую могла бы вести, останься я с Розой. Но на мои плечи ложились руки Маркуса, быстро восстанавливая пошатнувшееся равновесие, а радость, которую он черпал из нашей сумбурной смешанной семьи, вдохновляла меня снова и снова благодарить Господа за те блага, что Он нам даровал. Я даже плакала на свадьбе Эвалины. Я и представить себе не могла, что именно ее внучка Рэйми станет самой большой радостью последних лет моей жизни.
Что касается Розы, она привела в этот мир трех прекрасных малышей, двух мальчиков и девочку. При мысли о девочке у меня всегда сжимается сердце, потому что именно она отняла жизнь Розы. Это были трудные роды, случившиеся, когда ей шел сороковой год и она считала, что уже миновала возраст материнства. Мне рассказали, что она встретила свою дочь слезами радости, а вскоре у нее открылось кровотечение... Сэр Джоффри был настолько любезен, что прислал мне письмо, написанное собственной рукой, хотя это ничуть не смягчило мое горе.
Сент-Элсип так до конца и не оправился после эпидемии чумы, хотя дома, которые долгие годы стояли заброшенными, постепенно заполняются новыми жильцами, и ходят слухи о том, что некий честолюбивый аристократ намерен поселиться во все еще величественном замке. Скоро наступит день, когда в округе не останется людей, помнящих нападение чумы. Черная тень, нависшая над каменными башнями, развеется, и в крепости снова будут проводиться турниры и устраиваться пиры.
Кто наверняка об этом мечтает, так это Рэйми. Я не сомневаюсь, что если бы в замке снова закипела жизнь, для нее нашлось бы там местечко. Такие места с радостью принимают милых и красивых девушек.
Что касается меня, то у меня нет ни малейшего желания снова пройти по тем сумрачным коридорам. Моя жизнь постепенно угасает, и все, что мне нужно, — это теплый очаг и полный желудок. Хотя боли в ногах и зубах с возрастом мучают меня все сильнее, боль прошлого уже утихла. Я способна вспоминать королеву Ленор и Розу | такими, какими они были. Я вижу, как они гуляют по саду, и солнечные лучи вспыхивают в золотистых волосах Розы, заставляя искриться радостью и темные глаза ее матери. Я помню их смех и заново I вдыхаю аромат листьев и лепестков, которые я растирала кончиками - пальцев. Я вспоминаю и себя. Я кротко стояла за их спинами, оставаясь в тени и довольствуясь тем, что имею возможность им помогать.
Когда-то я предпочитала прятать от всех все, что напоминало мне о прошлой жизни и о понесенных мной потерях. Сейчас я нахожу в этих предметах утешение. Кожаный браслет, который сшил для меня Маркус много лет назад, когда мы были еще почти детьми, снова ласкает мое запястье, свидетельствуя о любви, пережившей стадию юношеской влюбленности и переросшей в глубокое чувство. Золотое ожерелье королевы Ленор на моей тощей шее выглядело бы нелепо, но я часто сижу, разложив его на коленях, восхищаясь искусством мастера, вспоминая вечера, когда я осторожно отводила в сторону темные локоны королевы, чтобы застегнуть украшение на ее шее.
Меня утешает мысль о том, что история о Спящей Красавице, это повествование о поражении зла и торжестве любви, переживет нас всех и эхом отзвучит в веках. Именно так и должно быть. Потому что это правда, а вовсе не волшебная сказка.
Благодарности
Возможно, литературным творчеством приходится заниматься в одиночестве, но от чернового наброска до публикации романа проходит столько времени, что роль правильной системы поддержки трудно переоценить. С самого начала этого проекта я в уме составляла список всех родственников и друзей, которые подбадривали меня в процессе работы над ним. Теперь я наконец-то могу его опубликовать.
Прежде всего я хотела бы поблагодарить своих родителей, Майка и Джуди Кэннинг, и мою сестру Рэчел за то, что они стали моей самой первой и самой верной группой поддержки. Вы не позволяли мне упасть духом, когда мне было труднее всего, и я считаю, что мне невероятно повезло с семьей. Отдельное спасибо Рэчел за ее способность рассмешить меня до слез.
Моему мужу Бобу я благодарна за то, что он принимал на себя все хозяйство семьи Блэквеллов всякий раз, когда у меня включался режим «безумной писанины». Я бы не сделала этого без тебя. (Отдельные призовые очки тебе полагаются за то, что ты кормил завтраком троих детей, позволяя мне отсыпаться после очередного приступа полуночного творчества. Это самый большой подарок, который можно сделать матери-сове.) Особая благодарность моей дочери Кларе, которая так часто смотрела диснеевский мультфильм о Спящей Красавице, что это, в конце концов, вдохновило меня на создание этой книги.
Благодарю своих коллег-писателей Дженнифер Шостак, Мэри Джин Бабик, Майка Остина, Адама Бичена и Питера Джанопулоса. Каждый из вас оказывал мне такую необходимую поддержку всякий раз, когда меня покидала вера в собственные силы. Каким-то образом вам удавалось произнести именно те слова, которые я должна была услышать. Судя по всему, вы отлично владеете словом. Когда вы рядом, жизнь писателя, напоминающая русские горки, намного увлекательнее.