Аллигат 2 (СИ) - Штиль Жанна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Поди разберись.
Как ни посмотри, а деньги из рук Уайта. Он продал молитвенник, изданный в начале шестнадцатого века? Продал дорого. На долю Ольги выправил для неё документы, а остаток приложил в качестве наследства.
Учитывая то, как они расстались, не слишком ли благородно для афериста? — задумалась она. В чём подвох? Да так вовремя появилось «наследство»! Буквально в последнюю минуту! Ольга успеет оставить заявку на участие в аукционе и купит книжную лавку Хуффи Уорда. Нет! Заявка будет подана на Авелину Ле Бретон.
Ей бы радоваться, но на душе лежит камень.
Принять предложение Уайта или отказаться?
На одну чашу весов лёг клатч с его содержимым и возможностью уже завтра изменить свою жизнь, на другую — Ольгино честное и практически без будущего настоящее.
Честное ли? Она живёт под чужим именем, чужой жизнью и порядком в ней накуролесила.
Что выбрать?
Решалась судьба книжной лавки.
Решалась её судьба.
Глава 47
Ольга отнесла жестяную коробку в тайник на третьем этаже и вернулась в комнату. Пустой клатч положила в шкаф и медленным взором заскользила по сложенным платьям, нижнему белью, шляпным коробкам, обуви. Сколько времени уйдёт у неё на сборы в случае быстрого отъезда?
Роль вдовы ограничила цветовую гамму платьев, но их она заберёт все. Багаж войдёт в небольшой кофр, который предстоит купить. Саквояж и ковровую сумку придётся оставить.
Всё же отъезд, — поймала она себя на подсознательной мысли. Здравый рассудок взял верх над отчаянным желанием заполучить книжную лавку, на обустройство которой ушло много сил.
Если днём Ольга уговаривала себя не расстраиваться от невозможности покупки, а полчаса назад склонялась к её выкупу, то сейчас готова убедить себя в ненужности приобретения.
— Мерзкий Уайт, — шепнула она на русском языке. Как будто нарочно передал деньги и документы, вводя её в искушение и испытывая на прочность. Пока не было средств, не было и соблазна свершить покупку.
Ольга захлопнула дверцы шкафа и улеглась в постель. Закрыла глаза, чувствуя, как запылали щёки от воспоминаний о поцелуе лжебарона, его жёстких губах, напоре и силе, наглой улыбке в предвкушении лёгкой победы. Вздохнула, сдерживая лихорадочное возбуждение, возвращаясь к прерванным мыслям.
Итак, лавка… Она даст стабильный доход, что в положении Ольги немаловажно. Но и привяжет к месту, что вынудит раскрыть имя французской вдовы. Авелин Ле Бретон будет «жить» во Франции, а вести её дела в Англии и распоряжаться прибылью придётся по доверенности… кому? Табби Харрисон или леди Хардинг, занявшей место управляющей?
Ни то, ни другое не входит в планы Ольги. Она должна осуществить свою мечту, родить и жить ради ребёнка. Полное инкогнито гарантирует новую жизнь — жизнь с чистого листа. Новое имя защитит от слухов, сплетен, неизбежных поисков и преследования со стороны Веноны.
Раз уж так выходит, есть ли смысл при наличии денег и документов оставаться в Англии и сначала ждать рождения ребёнка, затем ждать, когда он подрастёт, чтобы покинуть остров? Чувствует она себя хорошо. Токсикоз прошёл, и переезд должен пройти не так болезненно, как представлялось ранее. Несмотря на боязнь морского путешествия на сомнительном судне, ей придётся побороть страх и потерпеть. Переход не будет длительным. Пройдёт чуть менее суток и она ступит на землю Франции.
Куда затем? — переключилась Ольга на более приятные мысли. Туда, где ни ты, ни твой ребёнок не станете изгоями. Речь без акцента сделает вдову своей среди чужих. Нахождение в нише среднего класса даст возможность самой вершить свою судьбу.
Всё-таки Франция, — с облегчением вздохнула Ольга. Следует изучить карту и выбрать город как можно дальше от прежнего места жительства Авелин Ле Бретон.
Остаётся ждать развода. Сколько времени? Сколько потребуется. Здесь она бессильна что-либо изменить. Через десять дней будет месяц, как подписаны документы о начале бракоразводного процесса.
Уехать раньше нежелательно. Она сорвётся с места, как только получит на руки свидетельство о разводе. Ольга должна быть уверена, что страница этой части её жизни перевёрнута.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})***
Книжная лавка была закрыта с самого утра.
Манус Томпсон сидел в торговом зале и изучал записки с предложениями цены за объект продажи.
Ольга глянула через его плечо. Чисто из любопытства. Чтобы убедиться, что наследства французской вдовы хватило бы в случае её участия в аукционе.
Хватило бы, — не удивилась она. И ещё осталось бы на съём коттеджа. Промелькнуло сожаление, что всегда выходит не так, как хотелось бы.
Стряпчий, не оборачиваясь, почесал за ухом и второй раз переложил записки претендентов на лавку в только ему известном порядке.
— Кого выбрать? — слегка повернул голову в сторону Ольги.
— Кто больше даёт, — не задумываясь, ответила она.
Манус погладил чисто выбритый подбородок:
— Больше даёт… кому? — стрельнул в неё колючим режущим взглядом.
— Вам, — хмыкнула Ольга, натянуто улыбаясь и складывая руки под грудью.
Ирландец откинулся на спинку стула, вытянул ноги под стол и забарабанил пальцами по столешнице.
— В том-то всё и дело, — сказал спокойно, ничуть не смутившись. — Тот, который предлагает мне щедрое вознаграждение за… м-м… содействие, даёт и за лавку больше остальных.
— В таком случае ваши интересы совпали. С чем и поздравляю, — театрально наклонила голову Ольга и ухмыльнулась. — Не вижу проблем с выбором.
— Проблемы будут у вас. Будущий хозяин собирается обустроить вместо книжной… винную лавку.
— Жаль, — пробежалась Ольга глазами по полкам с книгами, горке, детскому уголку. Подобного она не ожидала. — Я не собиралась оставаться работать у нового владельца. Прошу вас рассчитать меня. Сегодня.
Эшли внесла коробку с книгами и, оставив её у стеллажа, прислушалась. Расслышав последние слова леди, подошла к столу:
— А я? Как же я?
Ольга вздохнула:
— А вы решите этот вопрос с новым хозяином самостоятельно. Работайте, пока вас всё будет устраивать. О жилье можете не беспокоиться.
Эшли выглядела растерянной:
— А как же вы, мисс Табби?
— Отдохну немного. Что-то устала за последнее время. А там посмотрим. Мистер Томпсон, разрешите мне взять на память о мистере Уорде его чашку. Усатую, — грустно улыбнулась она. — Если она есть в описи, я её куплю.
Ирландец удивлённо посмотрел на неё и задумчиво протянул:
— Эмм… возьмите.
Ольге захотелось узнать, сколько предложил за лавку самый первый покупатель. Он уж точно собирался заниматься книжной торговлей:
— А тот, первый… самый дотошный… он на каком месте в вашем списке?
— На последнем.
— И его взятка, конечно же, самая маленькая, — кивнула она, закончив мысленно: «Если вообще есть».
Манус сморщил тонкий нос и рассмеялся, оставив Ольгу без ответа.
Эшли ходила вокруг неё кругами, порываясь и не решаясь о чём-то спросить.
Во время ленча она куда-то ненадолго убежала, вскоре вернулась и передала леди небольшую жестяную банку.
Ольга вышла в торговый зал и, прячась от посторонних глаз за стеллажами, открыла её. Бутылочка из тёмного стекла с узким горлышком, с залитой сургучом пробкой, вызвала тихий удивлённый вздох. Сложенный гармошкой длинный листок разъяснял, как правильно использовать… настойку мускуса кабарги.
Глаза впились в «инструкцию» по применению. Ольга даже не подозревала, от скольких болезней он может излечить!
Стимулятор мужского интереса, — прочитала она и вздёрнула брови. Зачем-то оглянулась по сторонам. А также от болезни сердца, нервов, грудной жабы, истерии, и многого-многого другого. Завершающим штрихом значилась меланхолия, сглаз и порча.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})От боли в ногах рекомендовалось развести маленькую ложку в двадцати унциях тёплой воды, смочить полученным раствором мягкую ткань и приложить к больному месту. Компресс гарантировал снятие напряжения, что приведёт к улучшению резвости в месте сочленения костей.