- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Просто умереть - Питер Джеймс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Молодец, – кивнул Рой, уже заметив, что «ауди-ТТ» Эшли стоит на обычном месте перед подъездом. Он велел Нику взять под наблюдение улицу за домом, после чего группа двинулась к цели.
Свободных парковочных мест поблизости не оказалось, так что им пришлось приткнуться возле «ауди». К тому времени уже практически полностью рассвело. Дав Николлу пару минут на то, чтобы занять позицию, Грейс вместе с сотрудниками проследовал ко входной двери и нажал на кнопку звонка.
Ответа не последовало.
Он позвонил снова и, чуть выждав, еще раз. Наконец кивнул Бену Фарру, который достал из «транзита» мощный таран размером с крупный огнетушитель. Сержант поднес орудие к двери, с размаху ударил по ней, и та распахнулась.
Грейс вошел первым.
– Полиция! – закричал он. – Эй, есть тут кто? Полиция!
Однако служителей закона приветствовали лишь безмолвно мигающие индикаторы стереосистемы. В сопровождении подчиненных Рой поднялся по лестнице и остановился на площадке второго этажа, чтобы вновь прокричать:
– Эй! Мисс Харпер?
Тишина.
Он открыл одну дверь, ведущую в крохотный санузел. За другой оказалась безликая гостевая спаленка, которой, судя по всему, никогда и не пользовались. Чуть поколебавшись, суперинтендант толкнул последнюю дверь. Это была главная спальня, однако на широкой кровати сегодня ночью определенно не спали. Окна были плотно зашторены, так что Грейс отыскал выключатель и щелкнул им. Вспыхнули потолочные светильники.
Комната выглядела нежилой, прямо как гостиничный номер, ожидающий следующего постояльца. Рой окинул взглядом безукоризненно заправленную кровать, телевизор с плоским экраном, радиоприемник с будильником и пару репродукций картин Дэвида Хокни.
Никаких признаков Эшли Харпер.
Где же она, черт побери?
Грейса охватила тихая паника. Он переглянулся с Брэнсоном. Оба уже поняли, что их перехитрили, – но в чем именно и каким образом? Рой представил, какую выволочку устроит ему Элисон Воспер, если окажется, что он без всяких на то оснований разбудил посреди ночи мирового судью.
А уж о причинах, по которым они не застали Харпер у себя дома, можно было гадать до бесконечности. На какое-то мгновение Грейс здорово разозлился на друга. Это все из-за Гленна. Именно он втянул его в это чертово дело, которое изначально не имело к нему никакого отношения, было совершенно не его проблемой. А теперь у него проблем выше крыши, и это еще не конец: да уж, как говорится, чем дальше в лес, тем больше дров.
Обдумывая тактику прикрытия собственной задницы на случай, если Номер 27 на него наедет, Рой вновь принялся мысленно перебирать все известные ему факты. Гибель Марка Уоррена. Записка. Палец в холодильнике. Сведения, обнаруженные Эммой-Джейн. И целая куча всяческих несоответствий. Агрессивное поведение Уоррена на свадебном банкете. Приехавший на свадьбу канадский дядюшка Брэдли Каннингем, весь такой изысканный и шикарный. Как он там говорил? «Вообще-то, эти штаны жутко тесные! Взял напрокат у ваших хваленых „Мосс бразерс“, да вот только, похоже, штаны мне подсунули на размер меньше!»
Грейсу не раз доводилось бывать в Соединенных Штатах и в Канаде, и он неплохо разбирался в особенностях английского языка этих стран. В частности, ему было известно, что североамериканские модники могут именовать обычные брюки «штанами», но парадные назовут только «брюками», и никак иначе. Незначительная, но все же зацепка: Брэдли Каннингем вполне мог оказаться вовсе не тем, за кого себя выдавал.
Однако весьма сомнительно, чтобы Элисон Воспер приняла в расчет столь шаткий аргумент.
– Разберите дом по кирпичику, – устало приказал Рой своей команде. – Переверните, черт побери, каждый камень. Выясните, кто владеет этим жильем. Кому принадлежат телевизор, стереосистема, «ауди» на улице, ковры, розетки в стенах. Меня, черт побери, интересует каждая мелочь, имеющая отношение к Эшли Харпер. Я хочу знать о ней больше, чем она о себе самой. Это понятно?
Обыск продолжался вот уже два часа, но пока что ничего обнаружить не удалось. Эшли Харпер словно бы прошлась по дому со сверхмощным пылесосом. Только мебель да немного продуктов в холодильнике: стаканчик биойогурта, остатки соевого молока, пучок редиски и полупустая бутылка шотландской минералки «Сейнсбери».
К Рою, занятому переворачиванием матраса в гостевой спальне, подошел Гленн:
– А согласись, старик, все-таки это странно: она как будто знала, что мы нагрянем.
– А вот почему мы не знали, что она решила свалить?
– Опять ты за свое: отвечаешь вопросом на вопрос.
– Ага, – отозвался Грейс, который из-за усталости раздражался все сильнее и сильнее. – Наверное, это потому, что некоторые только и умеют задавать вопросы, а ни одного гребаного ответа от них сроду не дождешься.
– Эй, хорош злиться! – примирительно вскинул руку Брэнсон.
– Ладно, проехали! Все в порядке.
– Так где же Эшли Харпер, мать ее?
– Уж точно не здесь.
– Это я понял.
– Рой! Взгляните на это… Может, пригодится? – В комнату влетел детектив-констебль Николл с клочком бумаги, который он протянул шефу.
Это оказался чек из магазина известной лондонской компании «Сенчури рэйдио», из их филиала, расположенного на Тоттенхэм-Корт-роуд. На нем было напечатано: «AR-5000 Киберскан, £ 2 437,25».
– Где ты это нашел? – спросил Грейс.
– В мусорном баке на заднем дворе, – гордо ответил Ник.
– Две тысячи четыреста тридцать семь фунтов за сканер? – удивился Рой. – Что же это за сканер такой дорогущий? Какой-то навороченный компьютерный прибамбас? – Немного подумав, он добавил: – Да и зачем выбрасывать чек? Его ведь принято хранить вместе с гарантийными талонами, верно ведь?
– Чертовски верно, – живо согласился Гленн.
Грейс отыскал на чеке дату: прошлая среда. Время покупки – 14:25. Любопытно… Во вторник вечером у Эшли Харпер пропадает жених. А на следующий день она вдруг идет в магазин и покупает сканер за две с половиной тысячи фунтов стерлингов. Что-то здесь явно не вязалось – пока, во всяком случае. Суперинтендант взглянул на часы: начало девятого, они вот уже два часа как переворачивают дом вверх дном.
– Не знаю, во сколько открывается «Сенчури рэйдио», но нам необходимо разузнать, что это за сканер такой, – объявил он.
– Есть какие-нибудь предположения? – поинтересовался Брэнсон.
– Да просто уйма. Слишком много. Даже чересчур, – ответил Грейс, а затем добавил: – Без четверти десять мне нужно быть в Королевском суде Льюиса.
– По делу своего старого друга Суреша Хуссейна?
– Прямо сердце кровью обливается, когда представляю, насколько он без меня скучает. Как насчет завтрака? Большая порция яичницы с беконом, как и полагается?
– Холестерин, дружище, вреден для сердца.
– Ха, нашел чем пугать! Прямо сейчас для моего сердца вредно абсолютно все.
82
В Королевский суд Льюиса, располагавшийся в старинном особняке Георгианской эпохи, Грейс прибыл заблаговременно. Войдя в просторную и оживленно бурлящую комнату ожидания – единую для трех

