Джейк Рэнсом и воющий сфинкс - Джеймс Роллинс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эдвард добродушно хлопнул друга по плечу:
– Позвольте вам представить профессора Генри Климана. Ведущий египтолог. До сих пор не чурается ездить в экспедиции и проводит на раскопках большую часть времени. Похоже, старине Генри полюбилась пустыня: война окончилась, а он все роется в песке!
Профессор шутливо отмахнулся:
– Ну, будет тебе, дружище! Прошу пожаловать внутрь. Какая, однако, жаркая погода – а я и так натерпелся в Египте, прошу-прошу…
И господин Климан повел их по обширному вестибюлю, через ротонду, мимо здоровенного скелета барозавра.
– Египетская экспозиция – на пятом этаже, так что будем карабкаться вверх по лестнице, друзья мои, – говорил, быстро шагая, профессор. – Музей открывается для посетителей только через два часа, а я хотел бы уделить вам как можно больше времени и показать все примечательные экспонаты лично. Должен похвастаться: в нашем распоряжении – находки, относящиеся к самым древним династиям! Инкрустированные драгоценностями скарабеи, саркофаги!.. Но гвоздь экспозиции – гробница, обнаруженная лишь в прошлом году. Ее со множеством предосторожностей разобрали и перевезли сюда – на месте, где велись раскопки, должна пройти скоростная магистраль, и мы хотели сохранить такое сокровище! Она уже собрана и представлена здесь в первозданном виде, пойдемте, ручаюсь, вы не видели ничего подобного!
Джейк едва сдерживался – ему так и хотелось поторопить дядиного друга. Поэтому он перешел прямо к делу:
– Профессор, скажите, а у вас, случайно, анкхов в экспозиции не найдется?
– Анкхов?.. Да у нас их, мой юный друг, десятки! На любой вкус – изваянные из камня, отлитые из золота, с инкрустациями и без!
Нетерпеливое возбуждение Джейка, должно быть, передалось и профессору, потому что тот положил руку на плечо своего собеседника и воскликнул:
– Но, признаться, подлинным чудом, увенчавшим наши усилия, стал экспонат, попавший к нам в руки лишь сегодня! Фантастически любопытная мумия! Таковых мне еще не приходилось видеть – а я, позвольте вам сказать, повидал многое!..
Джейк вежливо покивал – по правде говоря, его гораздо больше интересовал анкх. Ему предстояло найти такой же знак, как на отцовских часах. Часы висели у него на шее. И тикали, тикали, словно подгоняя Джейка.
Добравшись до пятого этажа, Генри взмахнул рукой:
– Ну что ж, мы на месте! Прошу за мной!
Профессор подвел их к высоким запертым дверям, отгороженным от остального зала бархатным красным шнуром. Они обошли стойки, на которых висел шнур, и Генри отпер двери своим ключом. Пропустив их вперед, профессор тщательно прикрыл за собой створки.
Оказавшись внутри, они почувствовали себя как в Диснейленде – только все вокруг было не мультяшным, а древнеегипетским: статуи, резные обелиски, саркофаги, шкафы и витрины, между которыми бродишь, точно в лабиринте. За надгробиями Джейк разглядел даже выполненный в натуральную величину тростниковый корабль.
Прямо на его глазах служители подняли над лодкой квадратный парус. Джейк живо представил, как корабль плывет по течению величественного древнего Нила. На какое-то мгновение ему даже почудилось дуновение прохладного речного ветерка.
– Отлично, – проговорил Генри, поднимая ладонь, – похоже, включили кондиционер. А то мы уже плавились от жары…
«Вот тебе и ветерок Нила», – пронеслось у Джейка в голове, но внимание тут же переключилось на центр зала. Там возвышались стены из красного песчаника – как комната внутри комнаты.
Генри перехватил его взгляд.
– А вот и гробница, о которой я говорил, мой юный друг. Внутри роспись, восхитительно сохранившаяся. На ней запечатлена похоронная процессия и весь ритуал погребения. Не хотите ли пройти первым делом туда?
Джейк проследовал за остальными спутниками, не забывая поглядывать по сторонам: а вдруг на глаза попадется точно такой же анкх, как на отцовских часах. Кэди делала то же самое. Отлично. Если они оба будут внимательны, можно разделиться – это существенно сократит время поисков.
– Ой, смотрите! – вдруг вскрикнула Кэди, и у Джейка бешено забилось сердце – неужели анкх найден?
Сестрица наклонилась к стеклянному шкафу:
– Какие прелестные сережечки! В виде бабочек, надо же! Прямо к синему платью!
Джейк застонал и решительно подхватил Кэди под локоть, увлекая вперед. «Внимательны? Как бы не так…»
Генри и остальные уже подошли к прямоугольному входу в гробницу и остановились.
– Внутри наши люди как раз готовят к выставке мумию, о которой я говорил. Прекрасное место для такого редкого экспоната, не правда ли? Вы непременно должны увидеть это чудо! А потом уже можно разделиться по интересам…
И профессор обернулся и подмигнул Джейку:
– Насколько я понимаю, кое-кто сгорает от нетерпения, желая продолжить осмотр!
За спиной послышалось ворчание:
– У старика явно не все дома…
Джейк хихикнул и уже хотел было войти вслед за всеми в гробницу, как взгляд его привлекло нечто совсем рядом со входом. Ноги приросли к полу, когда Джейк увидел табличку. Он чуть не задохнулся от изумления, ибо отказывался верить собственным глазам. Пришлось трижды перечитать написанное.
«Как? Неужели?!.»
Взгляд Джейка неодолимо притягивал грифон. Нет, не грифон. Жуткий гракил родом из Пангеи. В ярости Джейк обернулся к Моргану:
– Скажете, что не знали?
Лицо англичанина заволокла странная тень, а брови сошлись над переносицей. Он прочитал надпись и пробормотал:
– Нет, не знал.
И, словно туча пробежала и открыла солнце, черты его разгладились и приобрели прежнее спокойствие и каменную неподвижность:
– Корпорация Бледсворта финансирует тысячи и тысячи таких проектов по всему миру. Вы увидите наш логотип в доброй половине существующих музеев.
Их разговор прервал Генри – глаза профессора возбужденно блестели из-под очков:
– Скорее! Не упустите свой шанс! Мумию только что привезли! Сейчас ее откроют для осмотра!
И Морган быстро повел Джейка внутрь.
Перешагнув порог, тот почувствовал, что сердце уходит в пятки от страха. Перед глазами все еще стоял грифон с таблички. Что-то здесь не так…
Над стенами гробницы навели крышу, и внутри было непривычно темно. В подсвеченных изнутри стеклянных шкафах лежала погребальная утварь. Горящие в полу фонарики освещали внушительных размеров фрески на стенах. Прямо на них глядел огромный, в человеческий рост, Анубис – египетский бог смерти с телом человека и головой шакала. Джейк поежился под взглядом его алых глаз и поспешно отвернулся.
В самой середине погребального зала высился камень, похожий на алтарь. На нем, словно подношение, покоилось завернутое в ткань тело. Двое служителей в белой униформе с черным грифоном на лацканах стояли по обеим сторонам камня.
– Ну же, подойдите поближе, – помахал рукой Генри. – Это нечто необыкновенное, клянусь! Уверен, любой египтолог отдал бы руку на отсечение, лишь бы оказаться сейчас на вашем месте. Более того, даже музею этот экспонат предоставлен во временное пользование – его можно будет увидеть лишь в течение первой недели после открытия экспозиции! Это подарок от нашего спонсора – потом мумия вернется в Египет.
«Подарок от нашего спонсора»…
Джейк покосился на Моргана. Англичанин, как всегда, стоял с непроницаемым выражением на лице. Генри жестом приказал служителям снять с мумии ткань.
Джейк подошел поближе. Кэди встала с другой стороны камня, рядом с дядей Эдвардом. В стеклах очков Генри отражался неяркий свет ламп.
– В мире не существует ничего подобного. Эта мумия уникальна! Как мы полагаем, речь идет о попытке создать изображение одного из богов. Известно, что египтяне часто придавали им черты животных – как Анубису, портрет которого вы можете увидеть на стене. Или богине Баст – ее часто рисовали с головой кошки. Думаю, в данном случае египтяне желали почтить бога Гора – и создать его материальное подобие. Однако использовали не краску и не камень, а части тела.
«Части тела?!»
Джейк поежился, когда зашуршали снимаемые с мумии пелена. Гор? Ну да, египетский бог неба.
Профессор продолжал:
– Обычно Гора изображали с соколиной головой или даже просто в виде птицы. Поэтому вполне естественно, что для воссоздания его облика понадобились крылья!
Наконец ткань упала, обнажив иссохшую, свившуюся, словно в предсмертной муке, фигуру. Жесткая кожа прилипла к костям рук и ног, ребра торчали, как рыбьи кости. Но одно можно было утверждать с уверенностью: на камне лежал не человек. Во всяком случае, это существо давно потеряло человеческий облик. Жутковато выглядевшие крылья прикрывали большую часть тела, подобно отвратительному кокону. Лысая голова более походила на свиное рыло, острые, как битое стекло, неровные желтые зубы скалились из-под вывернутых в предсмертной гримасе губ.
– Вы только посмотрите на его руки и ноги! – радостно продолжил Генри. – Похоже, древние заменили человеческие ногти на птичьи когти! Просто удивительно, как им удалось сшить вместе части человеческих и звериных тел! Какой замечательный, уникальный результат! Какая потрясающая мумия!