Джейк Рэнсом и воющий сфинкс - Джеймс Роллинс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Потом вскочила и тоже забегала:
– Мне все равно непонятно!
– Смотри! Мы же летали во времени, как шарики для пинг-понга! Может, это побочный эффект? Может, наши организмы так приспособились к временному потоку на субмолекулярном уровне? А может, путешествие через портал обострило нашу интуицию?
– Слушай, Эйнштейн, ты это, давай попроще!
Джейка распирало от тысячи идей и предположений. Встряхнувшись, он вернулся с неба на землю и поднял к глазам часы. И указал на анкх:
– Я думаю, что это подсказка. На то, где прячется замок, к которому подходит ключ. То есть папины часы. В общем, что-то такое древнеегипетское, без сомнения.
– Вот так бы сразу и сказал!
– А еще теперь ясно, почему воры пришли за часами именно сегодня.
Кэди непонимающе нахмурилась – и вдруг ее глаза широко распахнулись:
– Точно! Потому что завтра вы с дядей Эдвардом поедете в Нью-Йорк на выставку! На древнеегипетскую выставку!
Джейк кивнул.
– Вот почему они попытались забрать часы. Среди экспонатов находится замок, который мы разыскиваем. А наши тела силились подать нам сигнал: будьте готовы ко всему, ребята!
Джейк повернулся к сестре.
– Завтра мы должны быть в музее. Оба.
– Но у меня с утра фехтование! Как я брошу команду!
Он покачал головой и обреченно закатил глаза.
Дело было в том, что Джейк увлекся тхеквондо, а Кэди – фехтованием. Похоже, сестричка нашла себя в этом виде спорта. Во время их недолгого пребывания в Калипсосе среди викингов в Кэди пробудился вкус к острым ощущениям – и к затейливой пляске смерти с мечом в руке. Признаться, у сестры выходило неплохо, совсем неплохо. Не так, как у потомственного викинга, конечно, но атлетическое телосложение и природная гибкость немало способствовали успехам Кэди. Как и следовало ожидать, сестрица уговорила подружек по группе поддержки взяться за бутафорские мечи – и теперь те тоже тренировались, правда, не для смертельных поединков, а для зажигательного представления. Поговаривали даже, что это выступление выдвинут в конце лета на окружное соревнование групп поддержки.
– Пожалуйста, не бросай меня, – умоляющим тоном проговорил Джейк.
И он отнюдь не лукавил.
Они могли сколько угодно ругаться, но без сестры он не представлял своей жизни. Кэди – это все, что у него осталось от семьи. Джейк приходил в ужас от одной мысли, что временные потоки унесут его в неизведанные глубины истории, и они навеки расстанутся.
– Дурак ты был и дураком остался, – сурово отрезала Кэди. – Конечно, я поеду. Дома не останусь, даже не уговаривай!
И пошла к двери.
– Короче, давай, Эйнштейн, садись за книжки. Нам нужна информация.
– А какой у нас план?
Кэди обернулась с кривой улыбкой:
– План? Не знаю, какой у тебя, а я собираюсь хорошенько наточить шпагу.
Глава 4
Когти мумии
За закрытым окном «линкольна-таункара» проплывал Манхэттен. Громадный мегаполис полнился звуками: завывали сирены, гудели машины, кричали и громко ругались люди – в утренних пробках автомобили ползли с черепашьей скоростью. Джейк сидел сзади и выворачивал шею, глазея на небоскребы. Кэди разглядывала зелень Центрального парка. А между ними ерзал дядюшка Эдвард. Наклонившись к водителю, он разразился очередной негодующей тирадой.
– Сэр, – голос дяди был суров настолько, насколько позволяло его британское воспитание, – хочу еще раз заметить, что мы должны прибыть в Американский музей естественной истории до того, как часы пробьют восемь! У нас назначена важная встреча, сэр!
Водитель горестно развел руками:
– Ничем не могу помочь, шеф! Город стоит, а я чего – я не самолет!..
Дядюшка Эдвард молча откинулся назад и церемонно сложил руки на коленях.
С переднего пассажирского сиденья послышалось глухое ворчание Моргана Драммонда:
– Дальше будет поворот, нам туда. Срежешь через парк. Хватит накручивать счетчик. Понятно, нет?
Таксист хотел было возразить, но посмотрел Драммонду в лицо и передумал. Резко повернул руль, и машина тяжело перекатилась через бордюр, вписываясь в поворот.
Кэди потянулась к сумочке на поясе:
– Дядя Эдвард, давайте позвоним с моего мобильного вашему другу! Скажем, что застряли в пробке и опоздаем…
– Мы не опоздаем, – жестко проговорил Морган и повернулся к водителю: – Правда, дружище?..
Тот сжался от страха.
Джейк посмотрел Моргану в затылок – м-да, за всем этим явно что-то кроется. Англичанин настоял на том, чтобы ехать с ними: мол, после вчерашнего нападения им обязательно нужна охрана. И Драммонд вызвался быть телохранителем.
С утра дядюшка Эдвард попытался отговорить их от поездки. Ну или, по крайней мере, перенести ее на другой день. Но Джейк уперся намертво, Кэди его поддержала, застонав, что давно мечтала пройтись по магазинам. Дядюшке Эдварду пришлось уступить. В конце концов, он прекрасно знал, что вставать между Кэди и распродажей в «Сакс фифс авеню»[1] неблагоразумно и даже в чем-то опасно.
К тому же тетя Матильда полагала, что сегодня детей хорошо бы увезти из дома – на всякий случай. Ну и чтобы под ногами не мешались – у нее была запланирована уборка, а также приезд людей из страховой компании – оценить ущерб. Полиция продолжала держать дом под неусыпным наблюдением.
Поэтому с первым лучом солнца все отправились на станцию и сели на идущий в Нью-Йорк поезд. И вот два часа спустя «таункар» степенно подкатился к центральному входу в Музей естественной истории. Каменные ступени поднимались к внушительной колоннаде. Громадное здание выглядело как настоящий храм – ведь оно и вправду было храмом науки. Джейк провел здесь несчетные часы, переходя из зала в зал и с благоговением изучая сонмища экспонатов.
Открыв дверь машины, он почувствовал, как заколотилось сердце.
И посмотрел на Кэди. Ее глаза сияли. Похоже, сестру охватили те же чувства. Вчерашнее напряжение не только не спало, но даже усилилось. Джейк выбрался из автомобиля. Его обуревало желание броситься к экспозиции и начать поиски.
– Ну же, – поторопил он остальных и перекинул за спину рюкзак.
На всякий случай он оделся как для путешествия – туристские высокие ботинки, широкие штаны, жилетка со множеством карманов. В карманы он распихал все необходимое для возвращения в Пангею.
Кэди также оделась по-походному: джинсы, футболка, сверху свободная рубашка. На ногах красовались сапоги – правда, с такими каблучищами, что впору выходить на подиум, а не на тропинку в джунглях. На поясе у сестрицы болталась гламурная сумочка от Луи Вуитона.
Девушка подошла к багажнику и извлекла оттуда свою сумку – розовую и длинную, как ствол пулемета. В странном тубусе Кэди носила шпагу.
Дядюшка Эдвард с неудовольствием следил за ее перемещениями. Уперев руки в боки, он сурово сказал:
– Ваше упрямство безгранично, юная леди. Силы небесные! Зачем вам только понадобилось брать с собой этот несообразный предмет?
Кэди невозмутимо закинула сумку на плечо.
– Мне просто нужно купить новую шпагу. А в Северном Хэмпшире они не продаются! Вот я и взяла с собой старый – сравнить вес, баланс и все такое.
– Однако вашему клинку не более трех месяцев!
– Вот именно. Самое время купить новый.
Эдвард лишь покачал головой – сдаюсь, мол. Морган наблюдал за разговором, сложив руки на груди. Прищуренные глаза глядели с подозрением.
– Ну что ж, пойдемте, – сказал дядюшка Эдвард.
Они плечом к плечу поднимались по ступеням.
Над входом висело огромное полотнище с названием выставки. Золотая маска Тутанхамона мрачно созерцала Великую пирамиду Хеопса. До открытия экспозиции оставалось еще два дня.
Из дверей навстречу им выкатился человечек в коричневом жилете и высоких ботинках, приветственно помахал рукой и широко улыбнулся. Встрепанные седые бакенбарды торчали в стороны, как крылышки диковинной птицы. На носу сидели круглые очки. Джейку он живо напомнил постаревшего Теодора Рузвельта.
– Как поживаешь, старина? – И человечек заключил Эдварда в объятия. – Давненько я не слышал твоего английского акцента! Сколько уже? Лет десять, не меньше?
– Тридцать, – мягко поправил его Эдвард.
На лице дяди обычное суровое выражение уступило место мальчишеской радости.
– Двадцать пятая встреча однополчан – как сейчас помню…
И Эдвард повернулся к своим спутникам, представляя каждого. Последними он назвал имена Кэди и Джейка:
– А это Джейкоб и Катерина Рэнсом.
Человечек изумленно распахнул глаза:
– Батюшки светы, да это никак правнуки Барта Боевого Топора!
– Ты не ошибся, мой друг!
Джейк осторожно поинтересовался:
– Барт Боевой Топор?
Эдвард кивнул:
– Ну да. Твой прадед, Бартоломью, получил это прозвище во время кампании в Африке. Он не расставался с топориком, знаешь ли.
О тех давних событиях Джейку приходилось слышать множество историй, но топор в них не фигурировал…