Дьявольское фото - Андрей Лоскутов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пока он размышлял над всем этим, Софи вернулась с готовым заказом и, подойдя к его столику, сказала: — Ваш стейк и кофе, приятного аппетита.
— Спасибо, — ответил он и, оглядевшись по сторонам и убедившись, что других клиентов в заведении нет, добавил, указывая на соседний стул. — Вы не составите мне компанию?
— Да, конечно, почему бы и нет, — ответила она, так же как и он, оглядев зал.
— А вы тот самый детектив, о котором все говорят? — с нескрываемым любопытством спросила она, присаживаясь на стул рядом с ним.
— Я не знаю, кто, что у вас говорит, — ответил Джон. — Меня зовут Джон Эртин, и да я детектив.
— Я так и подумала, — сказала Софи улыбаясь. — И надеюсь у вас получиться найти пропавших ребят.
— Я тоже на это надеюсь, — сказал Джон, закидывая в рот кусок стейка и отпивая кофе из чашки.
— Вы, наверное, приехали к нам из далека? — спросила она. — Уже решили, где остановитесь?
— Пока еще нет, — ответил Джон. — Думал после обеда поискать гостиницу.
— Зачем гостиницу? — удивленно спросила Софи. — У нас с тетей найдется для вас отличная комната, дом у нас большой, и половина комнат постоянно простаивает.
— И вы вот так просто впустите в свой дом незнакомого человека? — удивленно вскинув брови, спросил Джон.
— Но вы же полицейский, — ответила Софи.
— Ну и что если полицейский, то я не могут оказаться вором? — спросил Джон, удивляясь простоте ее ответа.
— Я думаю, что нет, не можете, — ответила Софи, с улыбкой глядя на Джона. — Кто, кто, но уж точно не вы.
Джон сидел и смотрел на эту красивую и очень простую девушку, она была совсем не похожа, на тех с кем ему приходилось общаться раньше. Ведь у каждой из них были свои проблемы и капризы, которые ему приходилось выслушивать день за днем. Но, а сейчас перед ним был чистой воды ангел, который по наивности своей свято верил в то, что полицейский, защищающий граждан, не может совершить преступление, что все люди в глубине души отзывчивые и добрые. Ей еще предстоит со временем очень сильно разочароваться в этом мире. Ну а сейчас она как чистый лист бумаги еще не замаранный временем, простая, добродушная и улыбчивая. Причем улыбка ее была искренней и честной, совсем не такой как у большинства людей, с которыми Джону приходилось, видится каждый день.
— Ну, хорошо, раз уж вы настаивайте, — ответил он, после небольшой паузы. — Я согласен, остановиться у вас, надеюсь, это не сильно вас потеснит?
— Нет что вы нисколько, — радостно ответила Софи, поднимаясь со стула. — Я заканчиваю через двадцать минут.
— Я подожду вас в машине, — ответил Джон и, покончив с остатками уже остывшего стейка, направился обратно к машине.
Джон вышел на улицу, сел в свой Шевроле, и стал ждать появления красавицы Софи. Через двадцать минут дверь кафе распахнулась, из нее выскользнула милашка Софи и, улыбаясь, забралась на переднее сиденье рядом с Джоном.
— Нам с вами нужно доехать до конца улицы, и повернуть направо, — сказала она, глядя на Джона. Машина с негромким звуком тронулась с места, и покатила по направлению дома Софи. Какое-то время оба молчали, стараясь не смотреть друг на друга, первым заговорил Джон.
— Тихо у вас тут, — сказал он. — Даже слишком тихо.
— После этих исчезновении многие напуганы, — ответила Софи. — И стараются как можно реже выходить из дома, родители не выпускают детей на улицу, держа их под замком в стенах дома, кто знает, кто из них окажется следующим.
— А между тем город погрузился в уныние и тоску, — продолжила она, печально глядя в окно. — А вот и наш дом.
Дом Софи и ее тети стоял в конце улицы у самого подножья реки, так что окна двух боковых спален, выходили как раз на бурлящую реку, уходящую далеко в лес. В одной из этих комнат, самой большой спала Софи, а вторую она как раз и хотела показать Джону, когда он остановил машину напротив входной двери, чуть-чуть не наехав на их ухоженную лужайку.
— Это не самая большая из наших комнат, — сказала она, открывая двери и пропуская его вперед. — Но она довольно уютная я думаю, вам здесь будет удобно.
— Отличная комната, — произнес он, глядя на открывшийся ему из окна пейзаж. — Спасибо вам огромное.
— Не за что детектив, — ответила Софи, довольная тем, что смогла ему угодить. — Уже очень поздно, мне пора спать, спокойной ночи.
— Спокойной ночи, — ответил он, глядя как ярко красный солнечный диск, медленно опускается за верхушки деревьев.
Глава 9. Страх разоблачения
Ночь опустилась на небольшой городок, и в этой образовавшейся тишине нарушаемой только шелестом листвы и скрипом сверчков, нам кажется, что все вокруг замерло. Все? Похоже, что нет, и чтобы в этом убедиться мы вновь поднимаемся над спящим городом. С высоты птичьего полета, наш зоркий глаз замечает какое-то движение на улице Хелвин. Следуя за порывом ночного ветра, мы перемещаемся к этой улице и, зависнув над одним из домов, видим крадущегося по ней человека. Нам становиться интересно, узнать кто же это? Мы пристраиваемся ему за спину, и вместе с ним движемся к дому № 12. Вот он заходит внутрь, включает фонарик, и в его свете мы видим, что это Боб, один из помощников шерифа. Что ему здесь нужно? Возможно, он пытается найти хоть какие-то следы исчезновения Мери Ларсон. Так и есть, он крадучись словно вор осматривает каждый уголок дома, но так нечего и не находит, и с тяжким вздохом опустив руки направляется к выходу. Как вдруг слышит шорох, который доноситься со стороны кухни и, нацелив фонарик, со скрипом открывает дверь, делает шаг, и тут раздается пронзительный визг, от которого Боб, попятившись назад, падает и роняет фонарик. Который, откатившись на два метра, ударяется о стену, он рывком поднимается на ноги, хватает фонарик, но вокруг опять никого. Кто же тогда визжал? — думает он про себя, и в ответ раздается мурлыканье и что-то касается его ноги. Посветив на пол, он видит как черный кот миссис Ларсон, по кличке Пушистик, трется о его ноги.
Вздохнув с облегчением, Боб берет кота на руки и, открыв входную дверь, выходит на улицу. С котом под мышкой он проходит мимо дома № 13 и вдруг слышит доносящиеся из него голоса. Боб проходит по лужайке, просачивается сквозь изгородь и, остановившись, видит, что из окна гостиной горит свет. Он подходит к окну и, заглянув в него одним глазом, видит Била, который ходит туда-сюда и что-то постоянно бормочет себе под нос. Бобу это кажется странным и он напрягает весь свой слух, чтобы услышать, о чем идет речь.
— Нет, нам нужно где-нибудь затаиться и переждать, — бубнит Бил, глядя на стол. — Я не хотел начинать всего этого, но так случилось, и что же мне теперь делать?
— А ты уверен, что никто не узнает, — говорит он, обращаясь к фотоаппарату, лежащему на столе. — А если все-таки все это раскроется и кто-нибудь пронюхает про эти исчезновения?
— Ну да, конечно думаю, ты прав, — сказал он, с ухмылкой повернувшись к окну. — Если не оставлять свидетелей, то никто не узнает.
Боб стоял и с удивлением это все слушал, и каким бы он не был полицейским, но кое-что от него не ускользнуло, очевидно, этот парень Бил как-то причастен к этим исчезновениям. И вероятно он не в себе, раз разговаривает с фотоаппаратом.
— Да, так оно и есть, — подумал Боб, когда Бил повернулся к окну, и он в лунном свете смог разглядеть его осевшее до костей лицо, как будто кто-то или что-то вытягивало из него жизнь. Но больше всего Боба напугал его взгляд, этот пустой взгляд уже не был похож на человеческий. Он напоминал скорее взгляд зомби, слепо повинующегося приказу, отдававшегося в его голове.
Боб был прав, Бил Стренфорд уже не был человеком, в нем не было души, и этому поспособствовало его общение с этой дьявольской штукой, которая окончательно лишив парня рассудка, полностью подчинила его своей воле.
Голос Била стал еще тише и, пытаясь услышать как можно больше об этих исчезновениях, Боб прижался вплотную к окну, совсем забыв про несчастного кота, которого он зажал между своим пузом и оконной рамой. Кот пронзительно завопив, стал вырываться из его объятий, Боб попытался ему помещать попятился назад, но все-таки тот сумел вырваться и бросился бежать. Боб ринулся за ним, совсем забыв про парня из тринадцатого дома, который высунувшись из своего окна, направил на него фотоаппарат. Щелк.
Наутро следующего дня в одной из местных газет вышла статья: — «Наш спаситель — Джон», автором которой был этот журналюга Джимми. В этой статье он расхваливал Джона и его предыдущие заслуги, не забыв упомянуть о том, что он считается лучшим детективом округа, выставляя его как героя. И естественно он добился того эффекта на который рассчитывал, многие жители прочитавшие эту статью воспрянули духом в надежде что скоро все исчезнувшие люди наконец-то вернутся домой. Но далеко не у всех статья вызвала подобный эффект, кое-кому из 13 дома по Хелвин, эта статья не понравилась.