- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Инцидент на Тартаре - Уильям Гринлиф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Ага, - прошептал Карл Лансфорд.
Ларс повернулся в кресле. Роберт Сполдинг шагнул из дверей лифта и важно шествовал в их направлении.
4
- Ай! Не мешай мне, Крэкерс! - вскрикнул Том Стоун и отдернул руку от коммутатора передатчика. На его указательном пальце виднелась царапина, уже начинавшая сочиться кровью. Он, скрючившись, сидел под пультом, пытаясь отвинтить коммутатор и одновременно стараясь удержаться на сильно наклоненном полу. У него не было опыта подобной работы, и он вызвался помочь Краччиоло лишь потому, что это было лучше, чем просто сидеть и ждать. Хотя кондиционер работал на полную мощность. Том истекал потом. Похмелье после сакс все еще давало о себе знать, и от обычного добродушия Стоуна не осталось и следа. Вито Краччиоло, копающийся в схемах передатчика, оказался ближайшей мишенью для его раздражительности.
Ссадина на пальце Тома - результат его собственной небрежности при работе отверткой - была пустяковой. Стоило приложить к ней носовой платок, и кровь перестала течь.
- Извини, Томас, - смущенный Краччиоло отступил назад и попал на ногу Викки. - Ах!
- Смотри, куда прешь, - бросила Викки.
- Прошу прощения, - смутясь еще больше сказал Краччиоло и быстро повернулся к Стоуну. - Давай-ка я залезу туда, Томас. Здесь я все сделал. Кроме того, мои ручонки специально предназначены для...
- Не надо, - раздраженно прервал его Стоун. - У меня почти готово.
Хотя ситуация не располагала к веселью, Оливер Макэлрой, наблюдавший за всем этим из углового кресла, улыбнулся. "Денди" был чуть крупнее большой коробки из-под обуви, и пять человек помогли расположиться в нем с комфортом.
- Эх! - отвертка снова выскользнула из руки Стоуна и ушибла ему палец. - Проклятье! Я бухгалтер, а не механик!
Макэлрой никак не отреагировал. Он ритмично постукивал пальцами по ручке кресла. То и дело он посматривал на экраны. Его мучил вопрос Уилера: "А что если на "Грейванде" действительно не знают, где мы находимся?"
- Вот, - наконец пробормотал Стоун.
Он задом выполз из-под пульта, крепко сжимая в огромном кулаке коммутатор передатчика. Посмотрел на него секунду и отдал Краччиоло. - И что теперь?
Краччиоло ощупал сварные швы и осторожно подергал за провода. Рот его сморщился.
- Ничего не болтается, никаких обгорелых контактов или чего-нибудь в этом роде, - с этими словами он взглянул на Макэлроя и виновато пожал плечами. - Не знаю, что с ним стряслось, но мы не сможем его исправить. Этот блок герметично запаян.
- Мы должны исправить его, - прогремела Викки Редфорд. Она стояла рядом с Краччиоло, глядя на коммутатор. - Разбери его, если нужно.
- Остынь, - прервал ее Макэлрой. - Мы не можем его разобрать. Крэкерс это и имеет в виду. Во всяком случае, не теми инструментами, которые у нас есть.
Викки повернулась к Макэлрою.
- Великолепно. Мы не можем исправить передатчик, не можем связаться с "Грейвандом", не можем выбраться отсюда. Так что же мы будем делать?
Они думали, что вышел из строя коммутатор - устройство под пультом, которое получало энергию от приводной системы и трансформировало ее в энергию, используемую передатчиком. Коммутатор был единственным электронным компонентом системы связи. Вероятнее всего, решили они, он был поврежден пролитым кофе.
- Можно обойтись без него? - спросил Макэлрой у Краччиоло.
- Обойтись без него? - с большим сомнением переспросил Краччиоло.
- Ну, если соединить передатчик непосредственно со СПАДом.
Краччиоло наморщил лоб, обдумывая этот вариант.
- Может и сработает, кэп. Зависит от того, какое количество энергии выдержит передатчик.
- Чем мы рискуем?
Краччиоло задумался еще на секунду, а затем выпалил как на экзамене:
- Перегревом передатчика.
- Тогда давай попробуем. От передатчика нам все равно мало толку.
- Есть, кэп.
Краччиоло отшвырнул ногой осколок бутылки, незамеченный во время уборки, и опустился на пол. Он проворно юркнул под пульт и начал срывать изоляцию с проводов. Макэлрой вернулся в угловое кресло, откинулся на жесткую подушечку и снова поднял глаза на ряд видеоэкранов. Экран переднего обзора мерцал. У них были с ним проблемы и раньше - он, казалось, бросал вызов постоянному ремонту, проводимому механиками "Грейванда". Макэлрой знал, что неустойчивое мерцание усилится, и экран погаснет навсегда, а точнее до тех пор, пока механики вновь не займутся им.
Впрочем, погасни экран, Макэлрой не очень-то и сожалел бы об этом. Долина внизу - с низкорослыми деревьями, красновато-коричневой растительностью и змеящимся оврагом, усыпанным камнями - представляла собой далеко не умиротворяющий пейзаж. Макэлрой перевел взгляд на хронометр. Не прошло еще и двух часов, как они потеряли связь с "Грейвандом".
"Как они к нам доберутся, если не знают, где мы находимся? - не давал ему покоя все тот же вопрос. - Чертов Уилер со своими идиотскими вопросами!"
Но, даже кляня Уилера, Макэлрой услыхал свой внутренний голос: "Если бы они собирались добраться к нам, сейчас они были бы уже здесь".
Викки Редфорд издала какой-то странный звук - долгий нервный вздох. Она неуклюже примостилась на одном из маленьких табуретов без спинки и зачарованно глядела на экраны. Рядом с ней стоял Джон Уилер - на губах по-прежнему тонкая улыбка - и тоже смотрел на экраны. Том Стоун, сидящий на полу и ожидающий инструкций от Краччиоло, казался очень усталым. Глаза его были закрыты, и он еще больше вспотел.
"Отчего мы так хрупки?" - подумал Макэлрой. Их жизни, еще недавно так четко вписывавшиеся в обыденную действительность, вдруг стали терять всю свою значимость. Привычного постоянства больше не существовало. Люди не знали, чем их встретит эта бесплодная долина или тот далекий темный лес. Они лицом к лицу столкнулись с Неизвестным - этим извечным ужасом человечества. К новой обстановке невозможно было применить знакомые шаблоны. И это прежде неведомое чувство беспомощности!
- Похоже на "девяносто девятую".
Тихое замечание Уилера как бритвой резануло по мыслям Макэлроя. Он вскинул глаза на пожилого человека и переспросил:
- "Девяносто девятую"?
Уилер указал рукой на видеоэкран.
- Здесь есть растительность, а значит воздух может быть пригодным для дыхания.
"Девяносто девятыми" неофициально называли планеты земного типа. Цифра девяносто девять в координатах Сьерры - 3RX-99301 - определяла ее именно как такую планету. Эта планета, как заметил Уилер, также выглядела "девяносто девятой". Хотя официальное заключение об этом можно было дать только после недельной, по меньшей мере, работы здесь специальной исследовательской группы.
- Собираешься прогуляться, Джон? - как всегда язвительно спросила Викки.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
