Категории
Самые читаемые

Ложь во спасение - Линда Майлз

Читать онлайн Ложь во спасение - Линда Майлз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 35
Перейти на страницу:

— Это не ерунда, — прошипела Таша.

— Таша, дорогая, — его голос сверлил уши, — никакой сентиментальности. Неужели ты можешь думать, что наша пара выглядит искренней? Все здесь присутствующие, может быть, и поверили в этот маскарад, но мы-то знаем истинную цену всему.

Она не успела ответить на это оскорбление, так как на них снова налетели с поздравлениями гости. Они пытались пожать им руки, многие шептали Таше на ухо, что наконец Чейзу повезло с девушкой. Потом все наконец разбрелись по залу. Вдруг какой-то пожилой мужчина подошел и взял за руку Чейза.

— Так-так, ты не помнишь меня? — спросил он грубовато-добродушно. — Я — мистер Фиппс.

— Мистер Фиппс, конечно, — учтиво поприветствовал его Чейз.

— О, даже несмотря на то, что ты не узнал меня, я рад видеть тебя. Хорошо, что ты пригласил меня, Джереми. Честно говоря, я тоже сначала не узнал тебя, но это со мной теперь бывает. Да, иногда случается, что маленький чертенок превращается в сердцееда, хе-хе…

— Неужели? — спросил Чейз с каменным лицом.

— Да, жизнь полна сюрпризов. Но не хочу тебя задерживать, Джереми. — И Фиппс удалился в поисках буфета.

— Забавно, — съязвила Таша, — но, в конце концов, в детстве ты был, вероятно, очень милым ребенком.

— Ты не присутствовала при моем рождении.

— Но я видела твои фотографии. Все маленькие чертенята вырастают в сердцеедов и обманщиков.

— Очень плохо совать нос в чужие вещи.

— Согласна, но я больше ничего не смотрела, — смущенно ответила Таша, — ты же знаешь, я не перейду границы дозволенного.

— Напрашиваешься на комплимент? Ты молодчина, Таша, и мне приятно говорить тебе это.

Она изумленно посмотрела на него.

— Наташа, ты принцесса из сказочной страны, — торжественно произнес Чейз, — банально, но это правда. Ты только посмотри на свои волосы. И какого же они цвета? Ни блондинка, ни брюнетка, ни рыжая. Цвет твоих волос играет на свету, поражая калейдоскопом оттенков. Посмотри, какие у тебя глаза. Какого же они цвета? Скорее всего, цвета морской волны. Зеленые? Нет. Серые? Нет. И опять все зависит от света. — Он смерил ее взглядом. — Интересно, почему я не видел твоих фотографий? Ведь это настоящее преступление — скрывать такую красоту. В ней есть нечто таинственное, и техника, к сожалению, не сможет это передать.

Таша была потрясена его речью. Она не могла поверить, что Чейз способен на подобное. Вероятно, он смеется над ней. Хотя в данный момент он, похоже, не шутит. Но все-таки не стоит слишком уж доверять его сладким речам.

— Ты не веришь мне? Неужели ты никогда не хотела попробовать себя в роли фотомодели? Чем нехороша такая работа, ведь женщины так любят крутиться перед зеркалом?

— Я… я… — смутилась Таша. — Знаешь, нам лучше пойти к гостям.

Застолье было еще одной проблемой. Присутствовали все их родственники: папы, мамы, тети и все их многочисленные мужья и жены, — никто из них не хотел пропустить такое событие. Здесь было бесконечное количество людей, и каждый подзывал Ташу к себе, чтобы сказать, как ее любит, расспросить о свадьбе, и все обижались, если Таше приходилось прерывать себя на полуслове.

Она вспомнила, скольких мучений ей стоило спланировать, кого с кем посадить, и в конце концов она просто кинула жребий. По левую руку от нее сидел счастливый отец, рядом — его вторая жена, потом — мама со своим третьим мужем. Мама пыталась язвить в ответ на различные замечания отца, но он аккуратно всякий раз переводил разговор на другую тему. Здесь же была и тетя Моника со своим очередным супругом и, конечно, отец Чейза. Таше было приятно видеть их всех. Но вдруг сейчас захотелось, чтобы кто-нибудь поругался, подрался, так как они все до безумия надоели ей своими советами и пожеланиями.

Чейз с сочувствием посмотрел на свою поникшую жену и постучал ножом по бокалу.

— Тишина! — прогремел он, обводя взглядом удивленные лица, но сразу же улыбнулся. — Должен сказать, что вы уже замучили мою жену. Если кто-нибудь посмеет дать нам еще хоть один совет, я вышвырну его из этой комнаты.

Присутствующие рассмеялись.

— Извини, милая, — обратилась к Таше ее мать, — мы только хотели как лучше для тебя.

Чейз молча смотрел на нее.

— Вообще-то я могу немедленно уйти, — проговорил он. — Не могу вспомнить ничего, что могло бы меня опорочить. — Чейз лениво улыбнулся. — Вы считаете меня эгоистом, но я никогда никого не обманывал. И сегодня я дал клятву в церкви и постараюсь сделать все, чтобы Таша была счастлива. Я вдруг вспомнил один рассказ О'Генри. Это история о двух влюбленных, у которых не было денег, а близилось Рождество. Не было денег, но у нее были роскошные волосы, а у него — золотые часы. И она продала свои волосы, чтобы купить ему цепочку для часов, а он продал свои часы, чтобы купить ей гребень. Может быть, они оба проиграли? Нет. Главное, что они оказались способны пойти на жертву ради счастья любимого человека. — Он задумчиво посмотрел на сидящих за столом. — Вот в этом, по-моему, заключается главный мотив для вступления в брак: ты начинаешь заботиться о любимом человеке больше, чем о своих золотых часах. И если бы для меня какая-то вещь была дороже любви, я бы не женился.

Стол взорвался аплодисментами. Отец Таши обнял их обоих, мать Чейза расплакалась.

— О, дорогой, — всхлипнула она, — я так счастлива. Я всегда думала, что ты погубишь себя, что ты не способен любить и женишься по расчету. А ты женился на нашей очаровательной маленькой Таше, и вы подарите нам много-много внуков. Это самый счастливый день в моей жизни.

И она снова расплакалась. Чейз обнял ее за плечи и сунул ей в руки чистый платок.

— Чейз, дорогой, это очень мило, — сказала мать Таши, — и я тебе благодарна за твои слова. Ты же знаешь, я всегда относилась к тебе как к сыну. Просто считала тебя излишне рациональным.

— Давайте сменим тему, — предложил Чейз.

Теща искоса посмотрела на него. Все знали о его остром языке. Поэтому, несмотря на сегодняшнюю сдержанность Чейза, она решила его не злить.

— Хорошо, Чейз, — сказала она, — теперь я уверена, что ты сможешь сделать мою девочку счастливой.

— Конечно. Я постараюсь защитить Ташу от ее же семьи.

Отец Таши засмеялся, мать же сказала:

— Не вижу в этом ничего смешного, Гервейс.

Стол разделился на два лагеря, и Таша поняла, почему не хотела приглашать Чейза на свою несостоявшуюся свадьбу.

Торжественный обед завершился, они вызвали машину и отправились в отель «Ритц», где Чейз заказал номер люкс с двумя спальнями. А на следующее утро они должны были уехать в Париж.

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 35
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Ложь во спасение - Линда Майлз торрент бесплатно.
Комментарии