Империя – II - Анатолий Фоменко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Современные историки убеждены, что здесь речь идет о шелке.
Поэтому нам могут сказать: Вы предлагаете в виде гипотезы отождествить «серов» с «русами». Но следует вам напомнить, что на Руси и вообще в Великой – «Монгольской» империи нет шелковичного червя и не растет растение, из которого производится шелк!
Однако, во-первых, никакого противоречия здесь нет, поскольку, как мы говорили в Части 4, шелк некоторое время поступал в Европу в основном через русские и турецкие рынки. Поэтому нет ничего удивительного, что в некоторых европейских текстах «страна серов-русов» была названа «производителем шелка».
А во-вторых. Откуда, собственно говоря, известно, что «серес» первоначально обозначало именно шелк? Ведь мы уже много раз видели, что названия часто меняли со временем свой смысл. Посмотрим внимательно на средневековое скандинавское свидетельство о якобы шелке из «земли серов». В нем говорится о «расчесанных листьях» Но разве шелк расчесывают? Нет. Его разматывают, причем не из растений, а из коконов шелковичного червя.
А теперь спросим читателя – что же это за растение, которое расчесывают на нити или с которого срывают пряжу? Ответ напрашивается мгновенно. Это – хлопок! Или лен. Именно хлопок – хлопковые коробочки срывают с листьев и затем расчесывают. А лен это просто расчесанные волокна растения. А потому выскажем следующую естественную мысль.
Первоначально слово серес означало не шелк, а хлопок, или лен. А производство хлопка, а тем более льна, на Руси и вообще в Великой – «Монгольской» империи было прекрасно известно. И лишь впоследствии название серес перешло на шелк. Но в Европе еще долго помнили о том, что серес – это «пух», который счесывают с листьев. То есть, все-таки хлопок или лен! И вот что сообщает Е. А. Мельникова:
«Хотя уже в раннем средневековье европейцы познакомились с шелковичным червем (а по нашей версии это произошло лишь в XIV-XV веках – авт.), этот пассаж продолжает бытовать в энциклопедиях» [69], с. 149.
То есть, уже давно и хорошо зная шелк, европейцы, якобы, все еще упорно не понимали – что он из себя представляет.
52. 3. Серкланд – страна Сарацинов
Вернемся к анализу страны Серкланд.
Оказывается, название Serkland «употребляясь в источниках XIII-XIV веков, обозначает исключительно население мусульманских стран – „сарацинов“… В географических трактатах под ним неизменно понимаются земли с мусульманским населением, отчего он рассматривается синонимичным хорониму Saracenarnasland – „Земля Сарацинов“.
Вместе с тем, – продолжает Мельникова, – не существует его строгой локализации. Различные сочинения относят его то к Азиатской… то к Африканской третям Земли. При этом в трактате «Какие земли лежат в мире» он (Серкланд – авт.) отождествляется с Палестиной, в двух других – с Месопотамией или Халдеей. «Описания Земли» I и II уверенно располагают его (то есть Серкланд – авт.) на востоке или севере Африки, во втором из них – в чрезвычайно путаном, с многочисленными ошибками (с точки зрения современного комментатора – авт.) перечне – Серкланд Великий (Serkland it mikla) помещается а) на севере Африки, б) также в Африке, но на границе со Скифией (! – авт.) и отождествляется с Великой Свитьод. «Описание Земли III» располагает Серкланд в перечне Африканских стран, но несколькими строками ниже отождествляет его с Халдеей (! – авт.), которая всюду относится к странам Азиатской трети» [69], с. 216.
Отсюда отчетливо следует, что в некоторые исторические периоды Африка рассматривалась как часть Европы или Азии. И скорее всего «европейская Африка» – это просто слегка искаженное слово Фракия, близкая к Турции.
Конечно, современные комментаторы, привыкшие думать, что название Африка всегда относилось к одной и той же – территории -современной Африке, вынуждены считать, что название Серкланд было «блуждающим» в средние века.
Но в таком случае почему бы не предположить, что и название Африка тоже блуждало по карте?
Что, собственно говоря, мы и утверждаем. Географически названия со временем перемещались по карте. Е. А. Мельникова пишет: «Такая неуверенность в локализации Серкланда позволяет полагать, что… Серкланд относится к числу хоронимов широкого, неопределенного и потому подвижного значения» [69], с. 216. Между прочим, скандинавский автор произносит весьма важную фразу: «Говорят, что есть много таких земель, которые имеют по два названия, как Серкланд и Калдея (Халдея – авт.)» [69], с. 97.
Именно этот важный факт мы постоянно демонстрируем в нашей работе – многозначность и подвижность географических названий. Одна и та же страна часто называлась разными народами по-разному и, напротив, одно и то же название могло прикладывалось в разные исторические эпохи к разным странам.
Итак, скандинавы сообщают нам о следующих отождествлениях:
Серкланд – Великий Серкланд – Месопотамия – Халдея – Палестина – Великая Свитьод – Скифия – Страна Сарацинов – Китай.
И эта страна помещается скандинавами в Африку (!). Отсюда следует, что первоначально слово Африка когда-то обозначало часть Европы, то есть Фракию, Турцию – Туркию.
Подведем итог.
Почти все эти скандинавские отождествления не случайны. они очень хорошо вписываются в нашу реконструкцию.
Психологический комментарий.
Просим читателя не пугаться этого каскада географических отождествлений, который обрушивает на него средневековая скандинавская география (а отнюдь не мы).
Все эти отождествления представляются на первый взгляд странными лишь потому, что мы с детства привыкли к другой древней географии – скалигеровской. А она, по-видимому, ошибочна.
Свидетельства же скандинавов более близки к средневековой реальности. Хотя, конечно, смутны и часто примитивны.
Скандинавские отождествления не следует понимать буквально. Правильное их толкование таково. В какие-то эпохи Серкланд отождествлялся с Великой Свитьод – Русью – Скифией. Когда-то Русь называлась, в некоторых источниках, и Китаем, и Палестиной, и Халдеей, и Месопотамией.
Потом эти термины разделились, поползли по средневековой карте в разные стороны, пока не застыли на их современных местах. Важно отдавать себе отчет в том, что географические названия перемещались по карте и застыли сравнительно поздно – лишь в XVI-XVIII веках.
Нас могут спросить: Если вы правы и Русь, или более общо – Великую – «Монгольскую» империю, когда-то называли Серкланд, то как же совместить это с тем, что Серкланд – вроде бы страна с мусульманским населением?
Ничего удивительного в этом нет. В состав Великой – «Монгольской» империи какое-то время входила и мусульманская Турция. Да и на самой Руси всегда было много мусульман. Вообще, разделение в XV веке христианства на православие, католицизм и мусульманство – достаточно позднее событие XVII-XVIII веков [5].
53. Сирия
Сирия, страна – Сирланд (сканд. Syrland) [69], с. 37.
Это название могло иногда означать Сир-Ланд, где Сир – хорошо известное нам слово Кир – король. Отсюда сир, сэр. Если это так, то Сирия могло иногда означать просто «королевская страна» или «страна короля». А «страна короля» могла иметь, и действительно имела, несколько разных локализаций [1], [5].
Кроме того, три эквивалентных древних имени: Сирия – Ассирия – Ашур – это просто обратное прочтение трех широко известных названий: Русь – Россия – Раша. А в период, когда Русь-Орда завоевала, в частности, Западную Европу, название Ассирия могло иногда прикладываться и к территории современной Германии в форме П-Руссии или Пруссии.
54. Скифия
Скандинавские авторы дают нам следующие отождествления:
Скифия (сканд. Scithia) –
Сифия (сканд. Sithia) –
Сития – Цифия – Кифия или
Кития (сканд. Cithia) [69], с. 215 (= (авт.))