Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Рискованный маскарад, или Все его маски (СИ) - Диана Крымская

Рискованный маскарад, или Все его маски (СИ) - Диана Крымская

Читать онлайн Рискованный маскарад, или Все его маски (СИ) - Диана Крымская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91
Перейти на страницу:
столько любви и нежности было в ее взгляде.

— Саймон… — прошептала она, ласково касаясь кончиками пальцев его щеки. И вдруг блаженно выдохнула: — Живой…

Саймон забыл обо всем рядом с ней. Он таял от одного лишь прикосновения ее пальчиков, постепенно превращаясь из комка нервов, коим являлся последнее время, в живого человека. Напряжение отпускало, зато вернулась боль от не зажившей раны, которая усиливалась с каждой секундой. Даже, кажется, стало больнее, чем раньше. В ушах зашумело, а в глазах стало темнеть. Только бы самому не лишиться сознания! Он зажмурился, потряс головой, но становилось только хуже.

— Саймон, что с тобой? — будто издалека донесся до него испуганный голос жены.

А он старательно дышал. Вдох, выдох, вдох, выдох… Боль осталась, но он уже мог поднять голову, справился с собой, сумел вытерпеть.

Ева сидела на скамье и с тревогой смотрела на него.

— Все в порядке, — с трудом смог выдавить Саймон, он поднялся с колен и тоже сел рядом с ней. Он оглядел столпившихся вокруг них людей и, недобро прищурившись, поинтересовался: — А что здесь происходит?

87.

Гвен никогда не думала, что поездка в экипаже может быть столь опасной. Удивительно, что у ее несчастной кареты не отлетели сразу все четыре колеса, и она не развалилась на части! И чудо, что сама Гвен не свернула себе шею! Зато она отбила себе весь зад на ухабах и пару раз основательно приложилась лбом о стенку, по которой она неистово стучала, пытаясь привлечь внимание Шелтона. Она кричала, звонила в колокольчик, призывая Саймона остановить экипаж и позволить ей сойти, но тот не слышал ее.

И привез ее прямо в замок Корби! Чтоб ему было пусто! Так ему и надо, что его жена собирается наставить ему рога!

Дверца кареты распахнулась, и на свет Божий выполз помятый и весьма злой Гевин. Он окинул двор перед часовней прищуренными глазами, натолкнулся на подозрительный взгляд одного из охранников, поправил сбившуюся треуголку и неохотно направился к часовне, стараясь идти размашистым широким шагом.

***

Баронесса вошла в часовню за секунду до того, как Ева упала в обморок. Но и этой секунды хватило Гвен, чтобы оценить обстановку и увидеть всех главных действующих лиц разыгравшейся в храме трагикомедии.

У алтаря стояла Ева, а рядом с ней Генри. Гвен так и приросла к месту. Никто не обращал на нее внимания, все взгляды были прикованы к Саймону и Еве.

А Гвен… она была раздавлена, она забыла, как дышать, и судорожно хватала ртом воздух, как вытащенная из воды рыба.

Она и боялась, и желала увидеть Лайса, до этого самого мгновения… Желала — но только не в качестве жениха своей племянницы.

Почему? Как такое могло быть? Неужели он любит Еву? Или это брак по расчету?

Гвен не помнила, как оказалась снова во дворе. Она пребывала в таком смятении чувств, что некоторое время просто стояла, тупо глядя перед собой. Стражника с подозрительным взглядом она больше не замечала, да и все вокруг перестало волновать ее.

Генри… Ее Генри… Ее любовь! Женится на другой!..

Но на что она надеялась? Она ведь понимала, что они с Лайсом не пара. Почему же тогда такое сильное разочарование? Отчего так больно? Лучше бы она никогда его не знала!

Грудь так стеснило, что слезы сами собой выступили на глазах. Гевин, Гевин, если ты сейчас заплачешь — ты точно будешь разоблачен!.. Нужно что-то делать. Нужно убираться из замка.

Пум-Пуф! Это имя вывело Гвен из ступора. Она должна отыскать своего маленького любимца и покинуть пределы замка как можно быстрее.

Но где Пуф может быть? О том, что он не спасся, и его здесь нет, Гвен даже думать не хотела. Судьба и так никогда не была благосклонна к ней, не может же она отнять у Гвен самое дорогое, что у нее когда-либо было! Ее маленького, единственного, верного друга!

Гвен подошла к своей карете и обратилась к Джозефу, молчаливо сидящему на козлах:

— Езжай обратно к воротам и жди меня там.

Кучер кивнул и тронул лошадей.

Гвен же направилась к дому. И вдруг в саду, совсем неподалеку, она увидела того, за кем и приехала, рискуя всем, — своего любимчика, которого выгуливала ее бывшая горничная Джейн.

Заметив молодого, статного, хорошо одетого дворянина, идущего прямо к ней, служанка сразу зарделась, расправила плечи и принялась старательно обстреливать приближающегося глазками.

А Пум-Пуф внимания на баронессу не обращал, очередной куст гораздо больше был интересен ему. И, лишь когда Гвен подошла к нему довольно близко, он вдруг вскинул на нее голову, принюхался и с радостным взвизгом кинулся к любимой хозяйке.

Джейн, наконец, тоже узнала баронессу. Глаза служанки изумленно округлились, и она тут же затараторила:

— Ох, что же вы тут делаете, миледи? Господин виконт так на вас зол! Так зол!

— Что это ты так за меня переживаешь, милочка? Лучше о себе подумай. Не будет у тебя новой госпожи, свадьба сорвалась! — язвительно ответила Гвен. Она подхватила Пуфа на руки, с нежностью прижала к себе, гладила его и чесала за ушами. Тот млел от счастья.

— Да как же это? Зачем же вы венчание расстроили? — ахнула Джейн, которая уже видела себя горничной не нищей злобной баронессы, а богатой доброй Евы. Ее даже не смущал тот факт, что у Евы уже есть своя собственная горничная.

— Это не я. К моей племяннице муж вернулся, — злорадно усмехнулась баронесса.

— Воскрес! — потрясенно ахнула Джейн и принялась неистово креститься.

— Ну, вот что, мне с тобой некогда болтать, я Пуфа забираю, а ты не вздумай никому говорить, что видела меня здесь.

С этими словами Гвен развернулась и хотела было уже уйти, но Джейн вдруг преградила ей дорогу.

— Нет! Не могу я вам его отдать, ваша милость! Господин виконт с меня шкуру спустит, если я его песика потеряю! Он и взял-то меня больше для того, чтоб я за ним приглядывала!

Теперь настала очередь Гвен выглядеть удивленной.

— Виконт Мандервиль? Что за дело ему до моей собаки?

— Так он в Пуфике души не чает! Нет, миледи, что хотите, делайте, а собачку я вам не отдам.

Спорить с упрямой служанкой пришлось долго, лишь драгоценные камни, смогли убедить ее, что маленький Пум-Пуф мог убежать и потеряться в саду.

88.

— А что здесь происходит?..

Вопрос Саймона повис в воздухе.

Первым в себя пришел Генри Лайс. Понимая, что лишние уши совсем ни к чему, он тут же заявил, что свадьба отменяется, и

1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Рискованный маскарад, или Все его маски (СИ) - Диана Крымская торрент бесплатно.
Комментарии