- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Три минуты с реальностью - Вольфрам Флейшгауэр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
61
Простите? (англ.)
62
Откуда ты… Американка? (исп.)
63
Ах нет, Германия, Берлин (англ.).
64
Что? (англ.)
65
Да, да. Байан Мунич (исп.). В последних трех репликах названы три фамилии: две из них выдуманные или никому не известные персонажи (Лотарио Матойс и Байан Мунич). Джульетта же скорее всего имеет в виду Франца Бекенбауэра (р. 1945) — в 60—70-е гг. один из самых успешных в мире футболистов («Бавария»), ныне тренер этой команды.
66
Простите, я не говорю по-испански (иск. англ.). Ничего не понимаю (исп.).
67
Приходи во вторник танцевать танго (исп.).
68
Вторник… танцевать… танго (англ.).
69
Я приду (англ.).
70
Прекрасно. Я Альфредо. Спроси Альфредо и войдешь бесплатно (исп.).
71
Спасибо (исп.).
72
Ты знаешь Дамиана? (фр.)
73
Нифес и сумасшедший. Конечно. Сейчас их нет. Они в Европе (исп.).
74
Я знаю (англ.).
75
He знаю. У меня нет его телефона. Спроси кого-нибудь во вторник об «el loco». Кто-нибудь да знает его (исп.).
76
Да, да. Во вторник (исп.).
77
El loco нет, нет… (исп.)
78
Да, да. Дамиан (исп.).
79
Спокойной ночи, дорогая, всего тебе хорошего (исп.).
80
Спасибо. Спокойной ночи (исп.).
81
Кто это? (исп.)
82
От baitiment tendus — «покосившееся здание» (балетное па) (фр.).
83
Буква немецкого алфавита (отмененная последней реформой орфографии), графически похожая на греческую «бета». Использовалась для обозначения двойного «s».
84
Нет прощения! (исп.)
85
Карлос Саул Менем (р. 1932) — президент Аргентины в 1989— 1999 гг.
86
Сальвадор Альенде (1908—1973) — в 1970—1973 гг. президент Чили, свергнутый и убитый в результате военного переворота.
87
Эвита Перон (1919—1952) — супруга Хуана Перона, первая леди Аргентины в 1946—1952 гг.
88
Посторонним вход запрещен (исп.).
89
Простите? (англ.)
90
Сеньор Ортман, пожалуйста? (исп.)
91
Организованный в ночь на 10 ноября 1938 г. еврейский погром, послуживший началом массового уничтожения евреев в гитлеровской Германии.
92
Оперный театр в Буэнос-Айресе.
93
Говорят по-французски (фр.).
94
«…получила огромное удовольствие, спасибо» (англ.).
95
Простите, могу я задать вам вопрос? (англ.)
96
Конечно. Почему нет? (англ.)
97
Приятно было с вами познакомиться (англ.).
98
Я забываю, я забываю (фр.).
99
От petit pas de basque en tournent — малые шаги па-де-баск с поворотом (балетное па) (фр.).
100
От en dehors — снаружи (балетное па) (фр.).
101
Вращение влево (фигура танго) (исп.).
102
Удар на лету (фигура танго) (исп.).
103
«Карандаш» влево (фигура танго) (исп.).
104
Завинчивание, скручивание (фигура танго) (исп.).
105
Обшивать тесьмой (фигура танго) (исп.).
106
«Веер» (фигура танго) (исп.).
107
Клаудио Сеговия — современный аргентинский танцор танго, хореограф, продюсер, театральный дизайнер. Совместно с Эктором Орезолли сопродюсер бродвейского шоу «Black and Blue».
108
«Жалобы бандониона» (исп.).
109
Мате — чайный напиток с целебным действием, широко распространенный в Аргентине, Бразилии, Парагвае.
110
Жак Лакан (1901 — 1981) — французский исследователь, создатель структурного и лингвистического психоанализа.
111
Провинция в Аргентине.
112
Родольфо Валентино (1895—1926) — знаменитый голливудский актер немого и звукового кино.
113
Прелюдия, посвященная 3001 году (исп.).
114
Та же самая (исп.).
115
Та же самая леди (англ.).
116
Я Марта (фр.).
117
Красиво. Итальянка? (фр.)
118
Потанцуем? (фр.)
119
сукин сын (исп.).
120
Подкидыш грязной шлюхи (исп.).
121
Танцовщик танго.
122
Я что, по-твоему, сумасшедший? (англ.)
123
Нет, ты, может быть, и нет. Но вот все остальные — точно (англ.).
124
«Ввинчивание», «усаживать», «дробить», «американка» (фигуры танго) (исп.).
125
«Ввинчивание», «извлечение», «рожок», «веер» (фигуры танго) (исп.).
126
Последовательная система (фр.).
127
Аддитивная система (фр.).
128
«Веер», «американка», «мусор», «кабриолет», «колыбелька», «удваивать, сгибать», «чертить», «ввинчивание», «побрякушка», «крюк», «сомнения» (фигуры танго) (исп.).
129
Произведение Джемса Джойса, написанное в 1939 г.
130
Настольная игра, аналогичная распространенной в России игре «Эрудит».
131
Шляпа (англ.).
132
Горячий (англ.).
133
Джузеппе Арчимбольдо (1527—1593) — итальянский художник, работавший в жанре эксцентричного портрета. Автор портретов-перевертышей: «Законник», «Повар» и др.
134
Приятно с вами познакомиться (англ.).
135
Тяжелым, вдруг кажется тяжелым… (фр.)
136
Минеральную воду без газа, пожалуйста (исп.).
137
Вы (фр.).
138
Ее нет (исп.).
139
Простите (исп.).
140
Улица в Буэнос-Айресе.
141
Маньеризм — направление в западноевропейском искусстве XVI в. Произведения маньеристов отличаются усложненностью, напряженностью образов, манерной изощренностью.
142
Комната четыреста три. Зарегистрировался двадцать минут назад (англ.).
143
Пожалуйста, кофе и минеральную воду без газа (исп.).
144
Сеньор Баттин, вам звонят, пройдите в восьмую кабину (исп.).
145
Простите? (англ.)
146
Мы ничего не узнаем о танцоре по его танцу! (англ.)
147
Улица Ламбаре? (исп.)
148
Волшебное слово из сказки «Калиф-аист», означающее готовность к превращению.
149
Вы уверены? Не хотите ехать на улицу Бартоломе Митре? (исп.)
150
Нет. Ламбаре. Пожалуйста, Ламбаре (исп.).
151
Где? (исп.)
152
Дерьмо! (исп.)
153
Техническая школа Военно-морского флота (исп.).
154
К сожалению (фр.).
155
Боже мой, но… (фр.)
156
По-английски, пожалуйста, не по-испански (англ.).
157
Когда вы прибыли? (англ.)
158
Что? (англ.)
159
Ах, ну да, в четверг (англ.).
160
По делу? (англ.)
161
Хорошо, проходите (исп.).
162
Улица в Берлине.
163
Рожки (исп.).
164
«Удар на лету» (одна из фигур танго) (исп.) .
165
«Охотящийся», «непринужденный», «вокруг ноги», «медленно», «юла» (балетные па) (фр.).
166
Марго Фонтейн — знаменитая английская балерина, бывшая в течение 15 лет партнершей Р. Нуриева.
167
Три минуты с реальностью (исп.).
168
Liber — луб, лыко. Ассоциация с libertad — свобода, воля (исп.).

