- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Прекрасная разбойница - Констанция Беннет
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Надеюсь, вы извините меня, капитан…
Его голос вернул Эрика к реальности. Усталый, сердитый на себя за то, что поддался чарам Кэтлин, он выместил раздражение на ней.
— Мадам, когда в доме находятся гости и посторонние то вам не следует так обнажаться. — Эрик взглянул на Венца: Вернитесь, Льюис. Моя жена уже уходит.
Кэтлин прикусила губу и постаралась трезво оценить ситуацию. Она ведь знала, что укротить Эрика очень непросто. Тем не менее первый шаг, сделанный ею для того, чтобы заманить его в постель, вполне удачен. Он захотел ее, несмотря на то что приехал от любовницы, с которой провел четыре дня. Решив, что это хороший знак, Кэтлин повеселела. Поэтому она не ответила Эрику резкостью, как поступила бы еще неделю назад, а лишь потупила глаза. — Прости меня, Эрик, но я была очень встревожена твоим отсутствием. Поэтому, услышав, что ты вернулся, забыла про все на свете… За эти дни в окрестностях происходили страшные вещи, и я ужасно боялась за тебя. — Кэтлин коснулась его плеча. — Пожалуйста, скажи, что с тобой не произошло ничего плохого. Тогда я уйду и оставлю вас с Льюисом наедине.
Глядя в ее изумрудные глаза, Эрик не верил своим ушам. Неужели это Кэтлин? Конечно, она бывала мягкой, нежной, очаровательной, но вовсе не в ее правилах отвечать подобным образом на грубость. Гнев Эрика угас.
— Как видишь, Кэтлин, со мной все в порядке.
— Но у тебя такой усталый вид… Позволь мне разбудить слуг, чтобы тебе приготовили ванну.
— Спасибо, это было бы великолепно. — От поведения Кэтлин Эрика охватила растерянность. Капитан ожидал, что жена встретит его сердито, разгневанная тем, что он так долго отсутствовал, засыплет его вопросами, на которые невозможно ответить… А вместо этого — понимание и сочувствие. При других обстоятельствах он и не мечтал бы о большем. Однако теперь, после того как Эрик принял решение соблюдать дистанцию между собой и Кэтлин, он пришел в полное замешательство.
— Тогда я займусь этим немедленно. — Кэтлин, улыбнувшись, ушла, и Эрик изумленно посмотрел ей вслед.
— Скажи мне, Венц, что происходило в «Белых дубах» в мое отсутствие? Не случилось ли чего-то необычного? — спросил Эрик, придя в себя.
— Нет, сэр, — ответил Венц, тоже заинтригованный поведением Кэтлин. Зная, что она уверена в измене мужа, Венц ожидал вспышки ярости. Значит, все же Кэтлин поверила ему, что поездка Эрика преследовала исключительно деловые цели. А раз так, Льюис решил не говорить капитану о подозрениях Кэтлин. — Все было тихо и спокойно. Только мебель перетаскивали.
Эрик улыбнулся, подумав о том, что и его новую кровать, очевидно, уже привезли. Сегодня ночью он мечтал вытянуться на ней и насладиться заслуженным покоем.
— А как вы, сэр? Удачно съездили?
Улыбка Эрика угасла. Налив себе изрядную порцию виски и пригласив Венца последовать его примеру, Эрик опустился на диван. — Удачно-то удачно, однако ни к чему хорошему это не привело…
— Неужели наша информация оказалась неверна? — О нет, информация была совершенно точной. Мы обнаружили несомненные подтверждения того, что корабль Кларка, или Черного Пирата, и в самом деле вставал на якорь в небольшой бухте у озера Мультри. Оттуда рукой подать до плантации Хатерилов и до того поместья, на которое он напал на прошлой неделе. Эта бухта — идеальное место для его пиратских рейдов. Однако он покинул ее. Я, конечно же, оставил там своих людей, чтобы они дали мне знать, если он вернется, но Кларк слишком хитер. Он не с делает этого. На озере Мультри множество небольших бухт, где он мог бы укрыться, а затем спускаться вниз по реке в свои ночные рейды, грабить дома и поместья, приглянувшиеся ему.
— А вы по-прежнему уверены в том, что Черный Пират и есть Кларк?
— Несомненно. Описание Кларка полностью совпадает с внешностью Черного Пирата. Лицо его обезображено шрамами, поэтому пират и носит маску, от которой и пошло его прозвище. В тот день, когда Кларк покинул Кингстон, появился кровавый след, ведущий к Чарлстону. Какие же тут могут быть сомнения?
— Полностью согласен с вами, сэр, однако… Эрик поднял брови:
— Однако — что?
— Если, как вы предполагаете, Кларк намеревается отомстить вашей жене, почему же он до сих пор не занялся этим? Ведь Кларк неизвестно зачем совершает рейды вверх и вниз по реке Куппер, постоянно подвергаясь опасности.
— Этот вопрос я и сам задавал себе тысячу раз. — Эрик устало протер глаза. — Может, все объясняется его жадностью или тем, что до сих пор у него не было подходящего случая напасть на Кэтлин. И сам не знаю. Однако мы должны принять серьезные меры безопасности. Надо усиленно охранять «Белые дубы». Перед тем как отправиться на поиски Кларка, я говорил с Кэтлин о необходимости отремонтировать хижины, где когда-то жили рабы. Это на север отсюда. Я нанял матросов с «Сейведжа» для строительных работ. Это позволит им находиться недалеко от дома, не вызывая при этом подозрений моей жены. А пока продолжай тесно контактировать со своими шпионами, как ты их называешь. Люди Кларка однажды повели себя так беззаботно, что раскрыли, кто они такие, — это было в той таверне, где за всем происходящим следил твой Мерсер. А вдруг и теперь они проявят безрассудство и вернутся туда… Сейчас, когда мы; знаем некоторых из них в лицо, нам будет гораздо легче их обнаружить и следить таким образом за перемещениями Кларка.
— Да, сэр. Если кого-то из них увидят мои люди, мы тотчас узнаем об этом.
— Да, Венц, вот это мне и нужно.
— Ничего, сэр. Хотя Кларк и умен, но мы сумеем поймать его прежде, чем он причинит вред мадам Кросс.
Эрик тяжело вздохнул, поднимаясь.
— Знаешь, Венц, именно это меня и удивляет. Венц нахмурился.
— Простите?
— Ты назвал Кларка умным. Что ж, он и в самом деле умен. Сначала, зная о его единичных нападениях на корабли в море, я думал, что он просто-напросто трус. Впрочем, так я думаю и сейчас. Все три корабля, на которые он напал, были гораздо меньше его баркентины, и он легко мог расправиться с ними. Он грабит того, кто заведомо слабее его, — а так поступают только трусы. Однако нападения Кларка на здешние плантации — нечто совсем иное.
— Не совсем так, сэр, — заметил Льюис. — Он ведь выбирал дома, не слишком хорошо охранявшиеся, да и семьи там состояли в основном из женщин. Насколько мне известно, семья Хатерил состояла из пожилого джентльмена, его овдовевшей дочери и трех ее маленьких детей. И если нельзя назвать нападение Кларка на них трусостью — то что же это такое?
— Вот в этом-то и дело! Когда видишь корабль в открытом море, достаточно проплыть за ним в течение одного дня, чтобы определить его размер и количество пушек на борту. А уж коль скоро ты плывешь в том же направлении, что и он, то и вовсе ничем не рискуешь. Для того чтобы преследовать корабль, особого ума не надо. Однако при нападении на плантацию нужно знать обитателей поместья и их привычки. Короче говоря, такая операция требует тщательных приготовлений, ее необходимо спланировать заранее. Кроме того, только хитрость и ум позволят выбрать жертву и напасть на нее в подходящий момент. Однако из всего, что я знаю о Кларке, у меня не сложилось впечатления, что он особенно умен. Это и озадачивает меня. — Эрик снова протер рукой глаза. — Что ж, я поставил перед собой такую задачу: человек, убивший отца Кэтлин, должен предстать перед правосудием. И умен он или нет, я своего добьюсь. — Эрик улыбнулся. — Спасибо, что хорошо охранял Кэтлин, Лью…

