Хогбены, гномы, демоны, а также роботы, инопланетяне и прочие захватывающие неприятности - Генри Каттнер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кошка вынырнула из темноты, ее зеленые глаза сверкали.
– Что?
– Я хотел бы… хотел бы с тобой поговорить.
Мег села и махнула хвостом.
– Говори. Насколько я знаю, ты использовал уже семь страниц книги.
– Значит, Барни Донн и демоны считаются отдельно?
– Да. У тебя остались три страницы.
Трейси стоял неподвижно, ощущая присутствие трупа Гвинна.
– Ты могла бы рискнуть? – спросил он.
– Возможно. А в чем дело?
– Я хочу сыграть с тобой. Ставкой будет моя жизнь. Если я выиграю, ты… оставишь меня в покое. Если проиграю – уничтожу книгу.
Мег махнула хвостом.
– Я не настолько глупа. Если мы сыграем, и ты окажешься в опасности, книга тебе поможет.
– Я не воспользуюсь ею, – заявил Трейси чуть дрожащим голосом. Предлагаю тебе следующее: мы будем угадывать масть карты. Если я проиграю, то… уничтожу книгу. У меня только одно условие.
– Какое?
– Я хочу получить двенадцать часов, чтобы уладить свои дела. Через двенадцать часов, считая с этого момента, я брошу книгу в огонь и буду ждать тебя в своей квартире.
Мег смотрела на него.
– И не воспользуешься книгой, чтобы выиграть?
– Нет.
– Согласна, – заявила кошка. – Карты вон на той полке, – она махнула белой лапой.
Трейси взял колоду и профессионально перетасовал ее. Потом разложил карты на ковре и выжидательно посмотрел на Мег.
– Ты первая? Или тянуть мне?
– Тяни, – промурлыкала кошка.
Трейси выбрал карту, но не переворачивал ее, а положил рубашкой вверх на пропитанный керосином ковер.
– Выбираю…
Он почувствовал тепло на бедре и машинально вынул книгу. На обложке, в белом сверкающем овале чернели две цифры: 33.
– Не открывай, – предупредила Мег. – Или я не играю.
В ответ Трейси положил закрытую книгу рядом с собой.
– Черви и пики, – прошептал он дрожащим голосом.
– Xopoшo. – Кошка ловко перевернула карту лапой. Это был валет треф.
Цифры на обложке внезапно исчезли.
– Итак, двенадцать часов, Трейси, – кошка высунула розовый язычок. Жди меня.
– Да… – Трейси взглянул на лежавшую рядом с ним книгу. Двенадцать часов, – тихо повторил он. – Потом я ее уничтожу, а ты… убьешь меня.
– Да, – подтвердила кошка.
В белом овале появилась новая цифра: 9.
– Пойду, – сказал Трейси, поднял книгу и как бы ненароком перелистал страницы.
Страница 9 советовала: "Разожги огонь".
Трейси вынул сигарету и закурил. Горящую спичку он бросил на пропитанный керосином ковер. И…
Огонь вспыхнул, отразившись пурпуром и зеленью в глазах Мег, которая с шипением отскочила. Кошачья часть ее разума взяла верх, она прыгнула на стол, плюясь и рыча, выгибая спину и вытягивая хвост.
Трейси подбежал к двери. Пожар набирал силу. Сунув книгу в карман, он бросил сигарету в темный угол комнаты. Красная искра вспыхнула пламенем.
– Тебе это нравится, Мег? – спросил он сквозь треск и рев огня. Думаю, не очень. Потому что это единственное, что может спасти мне жизнь… и к тому же означает твою смерть.
Кошка перескочила через плечо Гвинна и взглянула на Трейси. Ее шипение стало понятным.
– Не смерть! Но ты выиграл, Трейси. Мое пребывание на Земле кончится, когда сгорит тело Гвинна. Я его не переживу.
– Я помню. Однажды ты уже говорила об этом, но я не догадался. Извини, Мег.
– Мои чары слабеют, иначе ты уже был бы трупом. Да, ты выиграл. Увидимся в Аду.
– Ну, я не тороплюсь, – усмехнулся Трейси и открыл дверь. Сквозняк подтолкнул пламя в его сторону, и он быстро отпрянул. – У меня есть еще одна страница книги, и она сохранит мне жизнь. Особенно теперь, когда деньги почти у меня в кармане. Это вопрос логики, Мег. Любое человеческое действие можно свести к уравнению, – он снова отскочил. – Дело только в том, чтобы научиться пользоваться этой книгой. Если бы такая была у Наполеона, он завоевал бы весь мир.
Пламя уже подбиралось к кошке, однако она не двигалась с места.
– У Наполеона такая была, – фыркнула она.
А затем пламя заставило Трейси выйти. Тихо смеясь, он сбежал по ступеням и направился к своей машине. Он победил – обманул и Мег, и книгу, сознательно поставив себя в ситуацию, в которой только смерть приживала могла спасти ему жизнь. И в его распоряжении все еще оставалась одна страница.
Окно треснуло и вывалилось. Пламя вырвалось через отверстие, и сухие кусты вспыхнули мгновенно. Трейси остановился в десяти футах от машины, потом повернул, поняв, что этот путь бегства отрезан.
Это не имело значения, он был непобедим, пока у него оставалась еще одна страница. Трейси бросился к дороге, холодный ветер холодил его вспотевшее лицо.
Около мили отделяло его от Лаурел-Кэньон, где можно остановить какую-нибудь машину. Дорога вела вниз, а он был в хорошей форме. Он выберется сам, несмотря на усиливающийся ветер. В худшем случае его спасет книга.
Он бежал по дороге, но минут через десять заметил огненную дорожку, бегущую по рву поперек его пути.
Трейси свернул на первой же развилке и попал в каньон. Солнце уже зашло, но холмы превратились в конусы пурпурного сияния. Где-то вдали завыла сирена.
Трейси бежал дальше. Один раз он вынул из кармана книгу, но в овале не было никаких цифр. Никакая серьезная опасность пока ему не угрожала.
И вдруг Трейси испугался: а может, он каким-то образом уже использовал все десять возможностей? Нет, это невозможно. Он считал точно. Когда что-то будет угрожать его жизни, книга среагирует.
Нарастающая ярость огня гнала его по каньону до тех пор, пока пламя не показалось впереди. Он явно оказался в ловушке. С трудом переводя дыхание, он вновь выдернул книгу из кармана и облегченно вздохнул: десятая возможность была перед ним, обещая спасение. Страница 50.
Трейси открыл книгу. В кровавом свете пожара прочесть написанное не составило труда. Текст был очень краток и краткость его таила в себе нечеловеческое ехидство. В одно мгновение Трейси понял, как обстояли дела с Наполеоном, и догадался, что увидел Гвинн перед смертью. Понял он и то, каким образом неизвестному автору удалось свести все человеческие кризисы к пятидесяти уравнениям. Сорок девять из них касались сорока девяти возможностей и давали логические решения. Пятидесятый же охватывал все остальное и был не менее логичен.
Буквы на красной от пламени пятидесятой странице сообщали:
КОНЕЦ
1 "Finnegan's Wake" – "Поминки по Финнегану", роман великого ирландского писателя Джеймса Джойса, родоначальника так называемой "литературы потока создания".
2 grimoir (фр.) – колдовская книга.
3 Toujours gai (фр.) – рад стараться.
Каттнер Генри amp; Мур Кэтрин Л
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});