- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ганс - С. Дж. Тилли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Я сомневаюсь, что они решат, что это отличное место».
«Серьезно?» — усмехается Кассандра. «Это особняк площадью десять тысяч квадратных футов с бассейном, семиконфорочной плитой и теплицей. Это более чем хорошо. Нам придется выгнать их, когда мы захотим, чтобы они ушли».
Я притягиваю ее к себе свободной рукой. «Да, но причина, по которой у тебя больше нет твоего старого дома, вероятно, будет их беспокоить».
Моя девочка знает, что ее прикосновения помогают мне успокоиться, поэтому она скользит рукой по моей футболке, прижимая ладонь к моей коже и даря мне свое тепло.
Верный своему слову, на следующий день после того, как мы приземлились, Неро пошел к дому своего соседа (сосед — это относительное понятие, поскольку участок земли составляет несколько акров) и сказал им, что я заплачу двойную рыночную стоимость, чтобы они оставили мебель (за исключением любых реликвий или вещей, представляющих сентиментальную ценность), и уехали через двадцать четыре часа.
Они это сделали. Я заплатил. И теперь этот дом принадлежит нам. Что здорово. Но ее родители едут на ужин, и я чувствую, что меня сейчас вырвет.
У Кассандры звонит телефон.
Она достает его из кармана и включает громкую связь. На экране появляется имя ее мамы.
«Ты подъезжаешь?» — спрашивает Кассандра.
«Я думаю, что наверное да». Она что-то говорит мистеру Кантреллу. «Тот адрес, который ты прислала, был верным?»
«Да, мама».
«Это новый дом Ганса?» Тон миссис Кантрелл, как и следовало ожидать, скептичен.
«Просто скажи папе, чтобы подъехал к воротам. Они тебя впустят».
Чтобы заманить их сюда, мы сказали им, что это только мой дом.
Плюс, мне нужно задать ее отцу один важный вопрос, прежде чем мы скажем им, что Кассандра тоже живет здесь.
Кассандра знает, что я собираюсь спросить. И она уже сказала мне, что скажет «да». Но у меня никогда не было возможности для традиционных свиданий, поэтому я хочу сделать это.
Когда мы слышим, как они разговаривают с охранниками, Кассандра вешает трубку.
Убирая телефон обратно в карман, она поднимает руки, чтобы обнять мое лицо. «Я люблю тебя, Ганс. Они тоже будут любить». Она притягивает меня к себе и прижимается губами к моим. «И они простят остальное».
Я сглатываю и целую ее еще раз, затем открываю входную дверь.
Мистер Кантрелл едет на своем Buick по подъездной дорожке и вокруг фонтана перед домом. Он замедляется на дальней стороне, около гаражей, но я вижу, как миссис Кантрелл машет руками внутри машины, и в конце концов мистер Кантрелл снова объезжает фонтан, останавливаясь прямо у подножия лестницы, ведущей к гигантскому дому.
Я держу руку на пояснице Кассандры, пока мы спускаемся по ступенькам, чтобы встретиться с ними.
Миссис Кантрелл первой вылезает из машины и протягивает руки в сторону дома. «О, черт!»
Кассандра смеется рядом со мной. «Мама!»
«Ну, серьезно, Кассандра». Она опускает руки на бедра. «Ты не можешь просто так переехать с этой милой маленькой улицы в этот дворец и ожидать, что я буду притворяться, что это нормально».
Я немного вздрагиваю, когда она называет нашу старую улицу милой.
Кассандра принимала их звонки и сообщения последние несколько дней, как будто ничего не случилось. Ее мама была особенно внимательна, следя за тем, чтобы Кассандра была в порядке после всего, что произошло в Мексике, так что я уверен, что она настоит на переезде на следующий месяц, когда узнает, что еще произошло.
Мы поговорили об этом и договорились рассказать им все. Или хотя бы в общих чертах. И если они зададут нам вопрос, мы не будем лгать. Кассандра уверена, что они не попытаются сдать меня властям, а я доверяю своей Бабочке, поэтому я доверяю им.
Миссис Кантрелл поворачивается ко мне, обняв Кассандру. «Дом красивый. И абсурдный».
"Мама!"
Часть моей тревоги утихает. «Это и то, и другое». Я начинаю протягивать руку маме Кассандры, но она просто отталкивает ее и хватает меня в объятия.
«Не знаю, зачем ты жил в этом унылом маленьком доме, когда мог себе это позволить». Она отстраняется и улыбается мне. «Но я рада, что ты это сделал».
«Мама, ты не можешь назвать это милым и идиотским одновременно».
Мы оба игнорируем Кассандру.
«Я тоже рад, что так сделал». Мои слова кажутся такими неадекватными той правде, которую они несут.
Миссис Кантрелл берет Кассандру под руку. «Покажи мне, что внутри». Когда они проходят мимо меня и поднимаются по ступенькам, я слышу, как миссис Кантрелл говорит: «Твой дом милый. Его был грустный».
Сейчас оба дома в равной степени разрушены, но это все равно справедливое описание.
Мистер Кантрелл останавливается передо мной, не делая попытки последовать за дамами.
Я значительно больше его, но я вдруг чувствую, что я снова в своем подростковом теле. Пытаюсь стоять прямее. Пытаюсь доказать, что я достоин.
Я делаю вдох.
Я боролся со многими трудностями.
Я боролся за свою жизнь и выжил.
Я могу это сделать.
«Я люблю вашу дочь», — говорю я ему. «Кассандра — это… Она для меня всё. И я хотел бы попросить у вас её руки».
Мистер Кантрелл смотрит мимо меня на особняк за моей спиной. «Я не был в войсках связи. Я даже не был в армии». Он делает паузу, и мои нервы напрягаются. «Я был в кое-чем другом».
Я сглатываю. «Трехбуквенное агентство?»
Он не подтверждает.
«Я видел много дерьма. Большая часть из этого не имела никакого отношения к войнам, но я видел много опасных людей». Его глаза снова смотрят на меня. «Их легко распознать, когда знаешь, что искать».
Я борюсь с инстинктом своего тела отстраниться и выдерживаю его взгляд.
Он опускает голову, словно принимая решение. «Я понял, кто ты, когда мы впервые встретились».
Его слова леденят мою кожу. «Если ты попытаешься остановить меня…»
Я оборвал себя, потому что не знаю, как закончить это предложение. Я никогда не откажусь от нее, но я никогда не сделаю ничего, что могло бы навредить человеку, который ее воспитал.
«Я до сих пор знаю некоторых людей. И в ту ночь, когда Кэсси застряла в Мексике, после того как ее автобус угнали, а потом чудом спасли… мне прислали несколько изображений».
Я готовлюсь. Готов к вопросам. Боюсь, что он меня отвергнет.
Но затем он делает шаг вперед и хватает меня за плечо.
«Спасибо». Он борется, чтобы сохранить самообладание. «Я обязан тебе жизнью. Она…» Он кивает в сторону дома. «Она —
