- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ганс - С. Дж. Тилли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Больше никогда, черт возьми, не пугай меня так», — рычит Ганс, затем прижимается своими губами к моим. «Спасибо». Он прижимается к моему рту более нежным поцелуем. «Я ненавижу, что тебе пришлось это сделать». Его глаза такие яркие, такие живые. «Но…» Он слегка качает головой. «Спасибо, Кассандра. То, что ты мне дала…»
Я отцепляю одну руку от его шеи и прижимаю ее к его щеке. «Я сделаю для тебя все, что угодно».
Он утыкается своей щетиной в мою ладонь и выдыхает. «Раньше ты думала, что я одержим».
Я хихикаю, представляя себе Ганса, еще более одержимого.
Он наклоняется, словно собирается поцеловать меня снова, затем останавливается, хмуря брови. «Я видел кровь. Где ты ранена?» Он начинает опускать меня, спрашивая об этом.
«Мои ноги!» Я обхватываю его бедра ногами, чтобы он не мог меня опустить.
Ганс тут же выпрямляется и подтягивает меня выше. «Твои ноги?»
Он вытягивает шею, пытаясь разглядеть мои ноги за своей спиной.
«Когда я отрубилась в самолете, этот большой придурок снял с меня ботинки», — объясняю я. «А дурацкие мраморные полы были слишком скользкими, когда я была в носках, так что я их сняла. Но потом я наступила — неважно. Это просто мои ноги».
Он перемещается так, что одна его рука оказывается под моим задом, а затем другой рукой нежно проводит тыльной стороной пальцев по моей щеке. «Дело не только в твоих ногах».
Мой подбородок трясется, когда я думаю обо всех частях моего тела, которые болят, включая мою попу, но сейчас меня это не волнует.
Ганс снова обнимает меня. «Ты расскажешь мне о каждом синяке. Хорошо, Бабочка?»
Я киваю. «Хорошо».
«Если это поможет», — он мягко улыбается мне, — «я отрубил этому большому засранцу руки после того, как выстрелил в него. Дважды».
Я шмыгаю носом и киваю головой. «Это помогает».
Ганс поворачивает голову туда, где Кармина разговаривает с женщинами. «Ты в порядке?»
Кармина говорит женщинам последние слова, затем поворачивается к Гансу. «Нам нужно проверить гаражи на предмет наличия транспортного средства. Я хочу, чтобы у нас», — она кивает головой в сторону трех новых людей, которые присоединятся к нашему отступлению, — «была своя собственная машина».
«Возьмиттот, на котором мы ехали, и я узнаю, умеет ли Неро управлять вертолетом».
Мои глаза расширились от удивления.
«Звучит хорошо». Кармина кивает, хотя это звучит не очень хорошо. «Мы трижды проверим каждую комнату, но это не займет у нас много времени».
«Понял». Ганс начал поворачиваться, но остановился. «Я слышал по радио, что кто-то нашел в гараже запас бензина, что очень удобно. Учитывая все обстоятельства, на то, чтобы оборудовать это место, уйдет, вероятно, минут десять».
Ответ Ганса такой будничный. И это напоминание о том, что, хотя это был абсолютно худший день в моей жизни, они к этому привыкли. Это то, что они делают.
Он кивает Кармине, затем поворачивается и направляется к двери, все еще держа меня в своих объятиях.
Я поднимаю взгляд через его плечо и встречаюсь взглядом с одной из женщин.
Я ненавижу причины, по которым Ганс и Кармина так привыкли к этому насилию. Но я рада, что они так хороши в этом.
Женщина дарит мне едва заметную улыбку. И я отвечаю ей тем же, прежде чем Ганс уносит меня из виду.
ГЛАВА 123
Ганс
С прилипшей к моему телу Кассандрой мы выходим из лестничного пролета на первый этаж.
«Я бы сказал тебе держать глаза закрытыми, но я уверен, что ты не послушаешь». Я потираюсь своей щекой о ее щеку. «Так что просто будь готова к телам».
Мне не нужно больше объяснять. Один взгляд на пол, в любом направлении, и она увидит мертвеца.
Место находится в руинах, и среди запахов смерти и пороха в воздухе начинает ощущаться отчетливый запах бензина.
Во время полета из Далласа мы разработали план сравнять поместье с землей после спасения Кассандры и всех, кого мы найдем.
Судя по всему, в доме только эти три женщины. Ранее Кинг отрывал ногти у мужчины, вытягивая информацию, и он тоже назвал цифру три.
Это слишком много для трех, но Кармина вытащит их отсюда и предоставит им те же возможности, что и всем остальным. Она может заплатить, чтобы они вернулись домой. Она может предоставить им новые удостоверения личности и деньги, если они не хотят возвращаться домой или у них нет дома. Или они могут присоединиться к ее команде. Это не идеальная система, но это лучшие варианты, если не считать привлечения юридической системы. И, конечно, если женщины хотят выдвинуть обвинения против ответственных мужчин, они могут это сделать. Единственная проблема в том, что эти мужчины всегда мертвы.
«Нашел живого!» — кричит Дом из угла огромной гостиной.
Неро входит в комнату одновременно с нами.
Он кивает мне. «Ты в порядке?»
Я киваю в ответ, пока Кассандра пытается развернуться.
Я сжимаю ее крепче. «Хватит извиваться».
«Приведи его сюда», — говорит Неро Дому.
Дом хватает хнычущего мужчину за шею и заставляет его идти.
Неро смотрит на мужчину. «Что за фигня? На нем нет ни капли крови».
Дом фыркает. «Он прятался за занавесками».
Мы все оборачиваемся и смотрим на огромное разбитое окно и тяжелые бархатные шторы, сбившиеся в кучу по обе стороны.
Неро смотрит на мужчину. «Серьезно?»
«Ты хочешь убить его?» — спрашивает Дом у Неро. «Если мои расчеты верны, я все еще на два очка впереди тебя».
Неро закатывает глаза. «Твои расчеты никогда не бывают верными. И я хочу убить его только за то, что он прячется, как сучка в мультике». Дом фыркает, и Неро смотрит на меня. «Могу ли я одолжить этот меч?»
Я прищуриваюсь. «Ты собираешься вернуть его?»
Неро испускает самый драматичный вздох, заставляя Кассандру хихикать у меня на груди. «Да, я верну его».
Прищурив глаза, я вытаскиваю катану и поворачиваю запястье так, чтобы передать ее Неро рукояткой вперед.
Мужчина, которого держит Дом, начинает сопротивляться, но двое бойцов Альянса подходят и помогают ему удержать его на месте.
Неро делает мечом несколько ленивых восьмерок. «Ганс, не мог бы ты расстегнуть его рубашку для меня? Я не хочу все испортить и случайно выпотрошить его». Он переключает внимание на мужчину и шепчет, словно делясь секретом: «Я все еще учусь».
Мужчина внезапно замирает, словно мертвый.
Понятия не имею, к чему это приведет, но, желая подыграть, я переношу вес Кассандры
