- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Последнее дело Джека Рэтчета - Андрей Бузлаев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но опять не на долго. Единственным, что смогло в этот день выгнать Джудит из палаты, стал визит следующего гостя Рэтчета — детектива Кита Саливана. Он объявил, что пришёл именно как полицейский, и что им с Джеком требуется поговорить без свидетелей.
Однако, когда девушка ушла, он принялся всё больше рассказывать Рэтчету, что и как он наплёл в официальных отчётах полиции, чтобы к ним не было претензий со стороны властей. Тем более, что часть этих «отчётов» ему навязали откуда-то сверху, тонко намекнув, что иначе быть попросту не могло. И даже угрожающе намекали, что пришли они с крайне страшного «сверху». Рэтчет, в целом, ожидал чего-то подобного от вампирских элит, это не стало для него большим сюрпризом — им было не привыкать заметать следы. Как не стало сюрпризом и то, что именно они выбрали для официальной версии: по ней всё это была лишь разборка банд, вышедшая из-под контроля, а Чарли и Джек случайно проезжали мимо и, услышав выстрелы, не могли не вмешаться.
– Ну, это всё понятно, я чего-то такого и ожидал, – прямо признался он Саливану, когда тот закончил разглагольствовать. – Впрочем, спасибо тебе. Это всех нас крайне выручит.
– Было бы за что — по сути, всё сделали за меня.
– Тем не менее. Кстати, а как там Чарли? – уточнил Джек, с явным трудом приподнимаясь на локтях в больничной койке. Он специально это сделал, надеясь, что боль телесная сможет притупить боль от грядущего ответа, в котором сыщик практически не сомневался.
Саливан заметно помрачнел, но всё-таки нашёл в себе силы ответить:
– Не выжил. Его тело нашли в закутке рядом с лестницей на четвёртый, в какой-то бетонной коробке, вроде кладовки. Он почти не обгорел. Судмедэксперт уверяет, что умер он вовсе не от ожогов, и что это хорошо. По его словам, смерть от ожогов куда болезненнее, чем то, что случилось с Чарли. Ему просто вырвали кадык вместе с бόльшей частью шеи и он почти мгновенно истёк кровью. Почти гуманно, если верить этому эксперту. При этом он клянётся чем только возможно, что сделали это просто рукой — якобы он нашёл на его обгоревшей шее след от четырёх пальцев на левой стороне шеи и от пятого на правой, как от руки. И при этом всегда добавляет, что это совершенно не возможно, никак.
– Понятно, – протянул Рэтчет, даже не пытаясь скрыть печали. – И где этот эксперт? Мне бы поговорить с ним.
– В запое, – буднично пожал плечами Кит.
– …логично. Тогда могу я попросить тебя кое о какой услуге?
Кит, совершенно этого не ожидавший, сперва замешкался с ответом и даже встал, подойдя ближе к кровати.
– Да, что такое?
– Только без вопросов, хорошо? Чарли… он говорил, что у тебя там есть какие-то связи в верхах, да? Так вот, достань мне его пушку, тот его счастливый револьвер. Едва ли я бросил его в пожаре, потому он должен был уцелеть, а не остаться на пепелище. И да, я прекрасно всё понимаю — и как это звучит, и как может толковаться… мне плевать. Так же, как и плевать, как именно ты это сделаешь. Хочешь, воспользуйся своими связями, хочешь, выбей её из главы департамента сотней официальных бумажек и парой ударов по морде нашего славного мера, а хочешь — просто укради её из хранилища. Но мы оба знаем, что старик оставил бы её мне в любом случае. И был бы прав. А я был бы круглым идиотом, если бы от неё отказался. Тем более, что я начал понимать, чем же он такой счастливый. Так что верни его мне, парень. Любым способом.
– Хорошо, сделаю, – отозвался на это Саливан потухшим голосом. Ему так же тяжело давалась смерть его наставника, пусть даже они с ним то и дело собачились, и он прекрасно понял просьбу Джека. По-настоящему понял. И на самом деле собирался её исполнить.
Уже ночью, когда Джек смог заставить Джудит поехать к нему домой и выспаться, а сам маялся бессонницей и сильным жаром от ожогов к нему заявился и последний гость, которого он ожидал увидеть.
– Доброй ночи, мистер Рэтчет, Джек, – протянул Мукта Бэйлор со своим неизменным южным акцентом и легким поклоном, гибкой тенью проникая в затянутую сумраком палату сыщика. – Меня уполномочили передать, что мы крайне рады тому, что вы выжили. И опечалены судьбой Чарли, разумеется. Мы позаботимся об этом инциденте и обо всём, что с ним связано, не переживайте. Никаких проблем у вас не будет. И родня Чарли ни в чём не будет нуждаться, об этом тоже не переживайте. Однако я должен расспросить вас о подробностях случившегося, если вас это не затруднит. Или вы желаете, чтобы я зашёл с этим вопросом позднее?
– Нет уж, давайте завершим всё поскорее, – отозвался Джек, вновь, как и с Саливаном, приподнимаясь на локтях в постели. – Спрашивайте, что именно вас интересует.
Следующие полчаса Джек обстоятельно и детально рассказывал обо всём, что случилось с ним и прочими на заброшенной фабрике, вплоть до момента потери им сознания.
– Что ж, крайне прискорбно терять такого мастера парфюмерии, как Эшли, однако раз он был столь… – Мукта не смог найти подходящих слов, – Впрочем, это скорее к лучшему. А скажите, мистер Рэтчет, по поводу той тени в пламени… вы уверены, что попали в неё?
Джека несколько удивила постановка вопроса. На месте Бэйлора детектив уточнил бы у свидетеля, уверен ли тот, что там вообще кто-то был, а раз вопрос поставлен иначе, то… Видимо, Бэйлор знает куда больше. «Или просто исходит от худшего варианта?» – тут же усомнился в собственных выводах сыщик. Тем не менее, он всё же ответил вампиру, пусть и несколько неохотно.
– Нет, за это я не поручусь. Кислорода было мало, я к тому моменту почти потерял сознание… не смогу сказать точно, нет.
– А лицо его вам удалось рассмотреть? – всё не унимался Бэйлор, встав у изголовья кровати и едва не нависая над Джеком.
– Точно нет! Его скрывали от меня языки пламени. А что?
– Дело в том, что после всего случившегося… даже не знаю, как и сказать. Неподалёку от места пожара был найден труп. Обескровленный труп одного из пожарных. И пропала его форма.
– Намекаете, что это ещё не всё и один смог уцелеть?
–

