Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Ричард Длинные Руки — Вильдграф - Гай Орловский

Ричард Длинные Руки — Вильдграф - Гай Орловский

Читать онлайн Ричард Длинные Руки — Вильдграф - Гай Орловский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 111
Перейти на страницу:

— Ну почему, — спросил я, — все шаманы и священники такие черепашистые?…

— А что вы хотите, Рич?

— Давай как-то ускорим? — предложил я кровожадно.

Он прошептал испуганно:

— И не думайте!.. Если собьются хоть в одном слове, начнут все сначала.

— Господи упаси! — прошептал я в ужасе.

— Тс-с-с, — сказал он. — И Господа не призывайте, здесь адепты древних богов.

Я покосился на его суровое лицо.

— Но хоть вы о нем помните. Он ответил, едва шевеля губами:

— Помнить, насколько я понимаю, мало.

— Верно, — согласился я. — Но с паршивого края хоть веры клок. Как думаете, зачем он их привез?

Ланаян пожал плечами.

— Не представляю.

— Я тоже. Здесь старые храмы есть?

Он кивнул.

— В северной части города. В старину там была церковь, потом… потом просто забросили.

— Даже под склад не сумели?

— Церковь на отшибе, — объяснил он. — Там везде камни, дорогу туда не пробьешь, только пешком. Думаете, конунг предложил этим шаманам церковь под их капище?

— Надо проверить, — ответил я.

— Зачем?

— Если привез шаманов, — объяснил я, — наверняка введет обычаи своего кочевого племени. Не для себя, для горожан-глиноедов. Еще не поздно предупредить Раберса и ближайшее окружение короля, если Его Величество по каким-то причинам и пальцем не шевелит.

Он сказал несчастным голосом:

— Боюсь, даже это их не переменит.

— Почему?

Он поморщился.

— Скажут, у нас свобода. Кочевники вольны молиться своим богам, мы — своим.

— Дураки, — сказал я рассерженно. — Не понимают! Им же первым придется поклониться богам кочевников.

Шаманы, закончив обряд прибытия в нечестивый город, медленно покидали повозку. Их подхватили под руки и увели с почестями, едва не прометая перед ними дорогу, дабы те не дай бог не раздавили какого несчастного жучка. Ланаян сказал недовольно:

— Пойду взгляну.

— Давай, — сказал я. — Проследи, дабы утеснений высоким гостям от какого-то короля и его двора не было.

Он скривился, но ушел молча, а я перевел взгляд на последнего, четвертого из прибывших. Он наконец выпустил из рук вожжи, поднялся.

Среди собравшихся кочевников пронесся почтительный шепот:

— Неужели… Диолд?

— Диолд…

— Сам Диолд!

— Это же Диолд!

— Смотрите, нас посетил великий Диолд!

Диолд степенно спустился с телеги, хотя мог бы просто спрыгнуть, еще не стар, вскинул руки в приветствии. Кочевники ревели в восторге, словно увидели живого бога, теснились и смотрели восторженными глазами.

ГЛАВА 6

Я переводил взгляд с них на Диолда и обратно. Что-то странное, все кочевники, за исключением этого Диолда — высокие рослые красавцы, бронзовотелые, белозубые, с картинными торсами, руки перевиты толстыми жилами и венами, плечи широки, похожи один на другого, как близнецы и братья, а этот сутул, с неприятной болезненной рожей, а когда ветер дохнул в мою сторону, я отшатнулся от запаха из гнилого рта. Скулы широкие, узкоглаз, бороденка жидкая, противная, как у больного козла, от зубов одни желтые пеньки.

Даже ноги кривые, как и должно быть у кочевников, выросших на конях. Грудь плоская, нездоровая, отвисающая, а живот почти переваливает через пояс, желтый и в складках.

Перевязи у него две, рукояти мечей торчат по бокам изящные, резные, отделанные с той тщательностью, что годится больше для музея, чем для настоящей жизни.

Он потряс руками в воздухе, тоже кривыми, как ветки дерева, с корой вместо мускулов, ловко выхватил мечи и сделал несколько очень быстрых движений, рассекая воздух.

Кочевники одобрительно зашумели, а он оскалил зубы и завизжал, как недорезанная свинья, что сумела выплюнуть кляп.

На него смотрели с восторгом, степняки да и не только они обожают все новое, необычное, лох-несское или бер-мудско-катаканное тыквондейство с примесью восточной, ага, мудрости. В необычности подразумеваются чудеса, ну хочется нам так, хочется, и любой, кто вот так непонятно зачем подергает передними конечностями, может с самым таинственным видом говорить, что творит нечто небывалое, мистическое, особо пранное, мистически йогизмное, понятное только посвященным, даже Посвященным…

Я поморщился, тяга человека к чудесам объяснима, но нельзя же ее эксплуатировать так беззастенчиво. Хотя почему нельзя, постоянно находятся такие вот ловкие, что любую экзотику выдают за нечто необыкновенное, а себя — за особо необыкновенных.

Он посмотрел в мою сторону, что-то уловил по моему честному и бесхитростному, выпрямился и смерил с ног до головы презрительным взглядом. Особенно задержался на рукояти моего двуручного, что так красиво и грозно выглядывает из-за левого плеча.

Зашелестели шаги, я услышал запах вина и довольное сопение, а затем услышал приглушенный голос Рогозифа:

— Как он тебе?

— Никак, — ответил я честно.

Он встал рядом, касаясь плечом, на лице столько почтения, словно перед ним сам Морской Всадник.

— Диолд, — сказал он почти шепотом, — величайший воин. Изволил посетить нас для встречи со своими почитателями. Смотри, у него сразу два меча!..

Я буркнул.

— Пусть хоть одним пользоваться научится. Видал таких.

Он покосился на меня в великом изумлении.

— У вас что, не слыхали о нем?

— И не услышат, — пообещал я мрачно.

Он покачал головой.

— Такого просто быть не может! Надо ему сказать, что в твоих краях о нем еще не знают. Он туда съездит и расскажет о себе, своем великом мастерстве, своих участиях в турнирах, о своем понимании секретов древнего мастерства…

— Зачем?

— Молодым воинам нужен пример, — сказал он нравоучительно.

— Не тянет он что-то на пример.

— Говорят, — сказал он осторожно, — Диолд владеет древними секретами боя наших предков.

— Что-то нашим предкам не помогли их секреты, — заметил я.

Диолд, не отрывая от меня взгляда, что-то сказал своим, те угодливо захохотали. Раздражение вздыбило мне шерсть, но я лишь сделал каменное лицо и повернулся к Рогозифу.

Он прошептал с суеверным восторгом:

— Смотри, смотри! Говорят же, он самый великий воин на свете!

— Кто говорит? — поинтересовался я.

Рогозиф быстро зыркнул на меня, ответил искренне, не замечая подвоха:

— Он и говорит… Зато как убедительно и красиво!

К нам подошел еще степняк, дружески стукнул Рогозифа кулаком в спину.

— Я слышал, — сказал он, вклиниваясь в разговор, — у него двадцать девять наград за турниры.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 111
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Ричард Длинные Руки — Вильдграф - Гай Орловский торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель