Король-сердцеед - Пьер Понсон дю Террайль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А! — перебил его король. — Что же это была за женщина?
— Сарра Лорьо, жена горожанина, которого Рене…
— Тише! — остановил его король. — Не будем вспоминать эту историю, столь неприятную ее величеству королеве? Екатерина закусила губу.
— Так за какую же цену Рене вернул ей свободу? поинтересовался король.
— Она должна была дать ему слово, что в тот день, когда будет в безопасности в Наварре, Рене вступит во владение всеми сокровищами покойного Самуила Лорьо!
— А Лорьо был очень богат! — заметил Крильон.
— Ну так вот, — продолжал Генрих, обращаясь к Флорентийцу, если ты, во-первых, вернешь Сарре Лорьо ее слово и не будешь предъявлять никаких претензий к ее состоянию, а во-вторых, если ты после этого еще заключишь со мной условие, то я умолю герцога пощадить твою жизнь?
— Ах, ваше высочество, — сказал Крильон, — вы упускаете из виду очень важную вещь и поэтому хотите совершить нечто неумное!
— Как это так, герцог?
— Да ведь если я повешу Рене, то сокровища Сарры не достанутся ему!
— Это правда. Но у Рене есть дочь, а Сарра останется рабой своего слова.
— Как все это досадно! — буркнул Крильон. — А я-то рассчитывал произвести важный опыт!
— Именно? — спросил король.
— Я хотел убедиться, могут ли фонарные столбы в случае необходимости заменить обыкновенную виселицу!
— Я понимаю вас, герцог, — сказал принц. — Но мне не хотелось бы допустить, чтобы вдова Лорьо лишилась всего состояния. Ну-с, так как же? — обратился он к Рене.
Флорентинец видел, что выбора у него нет. Крильон так и рвался завладеть им, королева даже не защищала его, своего фаворита, да и пожелай она вмешаться, ей пришлось бы натолкнуться на непоколебимость сурового герцога, который признавал для себя обязательным лишь приказания самого короля. Поэтому он сказал:
— Я согласен! Освобождаю Сарру Лорьо от данной мне клятвы!
— Отлично! — воскликнул Генрих. — Теперь перейдем к следующему пункту! Ты должен обещать, что не тронешь и волоска с головы как моей, так и господ Пибрака и Ноэ!
— Клянусь! — прохрипел Рене.
— Ну нет, — улыбаясь, сказал Генрих, — твоего слова мне еще недостаточно. Мне нужна порука! Пусть королева Екатерина поручится мне своим королевским словом, что Рене ничем не покусится на жизнь и спокойствие господ Пибрака, Ноэ, Сарры Лорьо и вашего покорного слуги, принца Генриха Бурбонского!
— Так вот, ваше величество, — сказал Карл IX матери, выбирайте: или вы дадите просимое слово, или Рене будет немедленно повешен!
— Хорошо, — сказала королева. — Я даю свое слово и ручаюсь за Рене!
Генрих облегченно перевел дух. Но, говоря свои последние слова, королева бросила на него такой ненавидящий взгляд, который ясно показал принцу, что отныне он будет иметь в лице королевы Екатерины непримиримого врага.
— Тысяча ведьм! — буркнул Крильон. — Этот проклятый парфюмер снова вывернулся из моих рук! Что за напасть!
V
Вся эта комедия, которая только что была разыграна на глазах у читателя, была инсценирована в кабинете короля, хотя первоначально и не предполагалось открывать инкогнито сира де Коарасса. Поэтому по первому плану предполагалось лишь замаскировать Нанси и заставить Рене поверить, что это принцесса Маргарита. Тогда уж можно было бы расправиться с ним на основании того, что он переступил границы полномочий. Но случилось нечто, заставившее изменить эту простейшую схему. Когда король сел за стол в семь часов вечера, паж Готье подал ему большой пакет.
— Откуда это? — спросил король.
— Только что прибыл гонец из Нерака! Генрих вздрогнул, Пибрак и Ноэ обменялись взглядами, а принцесса страшно побледнела.
— Вот как? — сказал король. — Из Нерака?
Действительно, это было письмо от королевы Жанны д'Альбрэ, гласившее:
«Ваше Величество, мой брат и кузен! Я пишу Вам с целью объявить, что сегодня, одиннадцатого июля, я отправляюсь в Париж, чтобы брак моего сына Генриха с Вашей сестрой Маргаритой мог наконец совершиться. Мой шталмейстер получил приказ не прохлаждаться дорогой. Таким образом, он должен прибыть немного раньше меня. А в ожидании нашего свидания я молю Бога, государь, мой брат и кузен, чтобы он сохранил Ваше Величество в добром здравии, веселии и радости. Жанна, королева Наварры». Пробежав письмо, король посмотрел на Маргариту, которая была белее снега, и затем, обратившись к сиру Коарассу, сказал:
«Дорогой сир, мне нужно поговорить с вами!» — и увел Генриха в комнату, в которой тот спал.
«Боже мой! — с отчаянием подумала Маргарита. — Король удалит его теперь отсюда!»
— Братец, — сказал Карл IX, обращаясь к Генриху, — что вы думаете о близком прибытии вашей матушки?
— Думаю, что оно заставляет меня открыть свое инкогнито! ответил Генрих.
— А вы ничего не боитесь? Знаете ли, Марго — девушка капризная…
— Она любит меня!
— В таком случае знаете что? Вам следует сейчас же открыться ей!
— Ну что же, отлично!
— Так останьтесь здесь, я пришлю ее к вам!
— Отлично!
— Бедняжка Марго, — сказал король, возвращаясь в столовую, мне пришлось дать поручение сиру де Коарассу!
— Поручение? — испуганно переспросила Маргарита.
— А вот ты ступай к нему, он и от тебя может передать что-либо!
— Передать… но… кому?
— Кому же как не твоему жениху, принцу Наваррскому! Маргарита встала и, пошатываясь, ушла в кабинет; она была уверена, что брат по доброте хочет дать ей возможность попрощаться со своим милым с глазу на глаз.
Генрих был совершенно спокоен, и его взгляд с любовью остановился на принцессе. Она подошла к нему, взяла его руку и сказала:
— Я не хочу, чтобы вы уезжали!
— Что же делать? Все равно вы должны выйти замуж за принца Генриха, и никого, кроме него, вы любить уже не можете!
— Любить? Его? — крикнула Маргарита. — Я ненавижу его!
— Но за что?
— За то, что я люблю тебя!
— Но вы ненавидели его еще до того, как полюбили меня!
— Ну… это… просто мне наговорили, что он дурно воспитан, неловок, малообразован…
— И что при неракском дворе очень скучают…
— Ах! — со страстью крикнула принцесса. — Если бы я любила его, как люблю тебя, какое дело было бы мне до скуки или веселья?
— Значит, со мной вы не скучали бы?
— И ты еще спрашиваешь! Я пошла бы за тобой хоть на край света!
— Даже если бы я был принцем Наваррским? — спросил Генрих улыбаясь.
— Анри, Анри! — грустно сказала принцесса. — Вы еще смеетесь!