- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Борьба за трон. Посланница короля-солнца - Уильям Эйнсворт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С врождённой способностью женщин к осторожности Мари́ увидела опасность в разоблачении своей личности. Эта турчанка, по-видимому, принадлежала к высшему обществу, и надо было, чтобы она не рассказывала о своей встрече с только что приехавшей парижанкой, так как Фабр должен хранить в самой строгой тайне своё имя, пока покровительство персидского шаха не защитит его. Неожиданный, внезапный вопрос маленькой девочки, сделанный ей при их появлении, заставил Мари́ вздрогнуть, и, предвидя, как новая Иозавета, ответ Пьера, она подозвала его к себе. Маленькая Аиссэ подумала, что мальчик испугался её, и стала его ласково успокаивать, говоря:
— Ты принимаешь меня за маленькую мусульманскую язычницу? Ты думаешь, что я назову тебя собакой-христианином? Успокойся, я — также католичка, несмотря на мой красивый наряд черкешенки.
Г-жа Фабр улыбнулась на эту нескромную болтовню; она поднялась, чтобы взять маленькую Аиссэ за руку, и сказала Мари́:
— Извините, сударыня, малютку, это юная дикарка, которая не могла воздержаться от радости при виде маленького француза.
И, обернувшись к девочке, вытаращившей от изумления глаза, она сказала с нежной строгостью:
— Не очень-то прилично молодой девушке так расспрашивать молодых людей.
Увидя, что Аиссэ колеблется, не расплакаться ли ей, она привлекла её к себе и обняла с ласковыми словами.
Мари́ Пёти́, не желавшая ни с кем разговаривать и замкнувшаяся в своём безмолвии, оказалась принуждённой вступить в разговор:
— Как я сожалею, сударыня, что служу невольно причиной этого маленького огорчения; барышня такая хорошенькая и очаровательная, что берёт жалость видеть её слёзы. Если бы мой сын не был так застенчив, то сейчас бы ответил вашей дочери, что мы живём не в Париже и мой муж инженер в Салоникском порту. Мы приехали сюда по делу и уезжаем через несколько дней, так как всегда окажется необходимость сделать те или другие покупки.
— Сударыня, вы слишком добры, сообщив мне подробности, о которых я никогда не имела бы нескромности расспрашивать у вас. Эта девочка, которая мне не дочь, совершила ребяческую шалость, за которую вы нас извините, но тем не менее я счастлива, что могу перекинуться несколькими французскими словами с столь любезной соотечественницей; подобные встречи заставляют сожалеть о нашей родине, где они чаще, чем здесь. Полно, пойдём, Аиссэ.
Она мило пожелала путешественнице счастливого возвращения, взяла из рук купца приготовленный им свёрток и вышла с девочкой.
Мари́ принялась рыться в мягких складках восточных материй, попросила показать себе оружие, драгоценности, витой шнурок прозрачной работы с вставленными в него изумрудами и топазами, и, заставляя сообщать ей цену и происхождение вещей, расспросила продавца, кто была дама, с которой она только что разговаривала. На это купец ответил:
— Это султане-валидэ французского посланника.
Мари́ подскочила.
— Как? Ты уверен? — спросила она купца. — Это любовница Ферриоля, г-жа Фабр?
— Да, клянусь Аллахом! Твоя милость её знает?
Любовница Жана Фабра звонко засмеялась прямо в лицо изумлённого купца и сказала:
— Велик Аллах! Я беру твои материи, купец; ты никогда не узнаешь, насколько твоя лавка заслуживает названия «невозможных встреч».
Читатель часто наблюдал, насколько жизнь менее логична в своих фантазиях и встречах, чем воображение романиста. Если бы эта история была романом, то не преминула бы дать роль г-же Фабр, по которой она пустилась бы в погоню за своим мужем, или ею овладела бы ревность к Мари́ и желание разрушить или помочь заговору Ферриоля, согласно расположению духа, какой ей хотели бы придать. Но автор не допускает здесь этой вольности, так как хочет отнестись с почтением к этой истории, истинной во всех своих подробностях. Он вынужден сознаться, что г-жа Фабр более не появится и не будет играть никакой роли в жизни своего мужа. Кажется, что лукавый случай захотел только предоставить себе пикантное удовольствие, заставив встретиться с безнаказанностью инкогнито этих двух женщин, которые отнеслись друг к другу радушно и с улыбкой, потому что они не знали, кто — они; если бы им это было известно, то они разорвали бы друг друга.
VIII
Между тем Жан Фабр, закутавшись в тёмный плащ, рано утром отправился в персидское посольство. Канцелярия ещё не была открыта. Опасаясь, что его слишком заметят, если он останется ожидать на дворе или на улице, он вошёл к соседнему брадобрею. Лавочка последнего была маленькая, прикрытая циновкой. На стенах висели медные чашки и кувшины; возле брадобрея стоял мальчик и поддерживал под подбородком посетителя чашку от кувшина. В углу, на кирпичном очаге кипел котёл с кипятком. То тому, то другому из посетителей мальчик подносил крошечные чашки с кофе, который он наливал из маленького медного кофейника с длинной ручкой. Толстый турок, сидевший на корточках и как бы обрушившийся на свои пятки, читал вслух, сквозь очки, трём или четырём слушателям маленькую книжку, очень ветхую, в которой рассказывалось о любовных сказках.
Фабр молча выпил чашку кофе и возвратился в посольство. Первого секретаря ещё не было; он ожидал его в гостиной, соседней с кабинетом. На этот раз он чувствовал себя в безопасности. Он ожидал около часа, когда прислуживавший янычар провёл его в кабинет секретариата. После обычных приветствий Фабр наполовину объяснил, в чём дело; он удовольствовался намёком на то, как важно для него добиться безотлагательно сегодня же утром аудиенции у его превосходительства, г-на посланника. При виде верительной грамоты и печати Людовика XIV секретарь рассыпался в уверениях и учтивостях. Фабр подписал своё требование аудиенции, и секретарь отнёс его тотчас же в собственные комнаты посланника, который ещё не выходил. Секретарь возвратился с тем, чтобы провести к посланнику Фабра. Он обратился к нему со словами:
— Его превосходительство, г-н посланник высокого и могущественнейшего персидского шаха, имеет честь ожидать в своём кабинете ваше превосходительство, г-на посланника высокого и могущественнейшего французского короля.
Персидский посланник был человек лет пятидесяти, круглый и благодушный, розовый и свежий. Он с удивлением посмотрел на этого французского посланника, явившегося в дорожной одежде, без свиты и без эскорта, а потому первым его движением было недоверие. Фабр тотчас же показал ему бумаги и приступил к объяснению своего положения.
По его словам, посланник короля Людовика XIV к его величеству персидскому шаху по причинам частного характера подвергается преследованию представителя Франции при дворе Блестящей Порты, г-на Ферриоля. Фабр слегка коснулся их взаимной вражды и представил дело

