- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Гонщик - Б. Б. Истон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Взяв меня за руку, моя мама, ирландская католичка, поцеловала меня в макушку и добавила:
– Твой ангел-хранитель вчера следил за тобой.
От звука ее голоса у меня сжалось сердце и защипало в глазах. Я стиснула в ответ мамину руку и, когда мама поглядела на меня, улыбнулась.
Она тоже улыбнулась, наклонила голову набок и сказала:
– А, да, и еще фельдшер «скорой», с которой я говорила, передала мне пакетик с твоими украшениями.
Я почувствовала, что мое лицо запылало, как тысяча солнц.
Мама добавила:
– Я положила их к тебе в сумку… Рядом с противозачаточными таблетками.
О господи!
– Уф… Спасибо, – выдохнула я, сгорая от желания натянуть на голову простыню и спрятаться. Ну, или снова умереть.
Мама рассмеялась и сказала:
– А представляешь, если бы они отдали их твоему отцу? У него на том же месте случился бы разрыв сердца! Им пришлось бы везти его в больницу вместе с тобой! – И она закатилась смехом.
Я не могла смеяться вместе с ней, потому что было слишком больно, но я улыбалась. Я улыбалась, улыбалась, а потом закрыла глаза, стиснула ее руку и поблагодарила про себя своего нерадивого ангела за то, что снова слышу мамин смех.
И извинилась, что едва не уволила своего ангела накануне.
Через какое-то время мама ушла, чтобы поесть чего-то на ужин – и, может быть, выкурить в машине свой косячок, – а в мою дверь постучали. Вошла женщина в полицейской форме. Она была невысокой, с короткой афрострижкой и, судя по выражению ее лица, с еще более коротким терпением.
– Мисс Бредли, я – офицер Хувер, и я бы хотела задать вам несколько вопросов по поводу вчерашнего происшествия.
«Черт. Побери».
– Я, хм… А это разрешено? Мне всего шестнадцать лет. Разве я не должна разговаривать в присутствии адвоката, родителей или кого-то еще?
«Молодец, Биби. Звучит, как будто ты ни при чем».
Офицер Хувер приподняла бровь и ответила:
– Нет, мэм. Вы не арестованы, и ваш тест на наркотики отрицательный. Я просто прошу вашего сотрудничества в расследовании поступков мистера Джеймса.
«Мой – что? Мне сделали тест на наркотики? И он отрицательный?»
– Хм… Ладно.
– Мисс Бредли, мистер Джеймс был обнаружен без сознания с уровнем алкоголя в крови 0.15 промилле. Это практически вдвое превышает разрешенный предел.
«Господи».
– Он также был под воздействием кокаина и марихуаны.
«Наверное, нам просто не делали наркотест на ЛСД».
– В обычных случаях мы производим арест на месте. Мистер Джеймс заплатил бы залог и предстал бы перед судом. Однако он уже был условно освобожден за воровство автомобилей в крупных размерах, так что будет задержан без права на залог до даты суда. Кроме того, на месте происшествия были обнаружены принадлежащие мистеру Джеймсу несколько нелегальных предметов вооружения, а также флакон жидкого диэтиламида лизергиновой кислоты, в количестве, достаточном для того, чтобы обвинить мистера Джеймса в намерении распространения.
Господи.
Боже.
Мой.
Ущипнув себя за переносицу, офицер Хувер сделала глубокий вдох и доверительно сообщила мне:
– Мисс Бредли, Харли Джеймса нужно убрать с улиц нашего города. Он представляет опасность для себя и для окружающих. Мы также говорили со свидетелем, который утверждает, что он вынудил вас сесть в его машину под дулом пистолета. Если добавить обвинение в похищении, то, полагаю, этого будет достаточно для того, чтобы посадить мистера Джеймса на очень, очень долгий срок. Возможно, даже пожизненно.
«Похищение?»
«Похищение!»
«Похищение…»
– Мисс Бредли?
– Да?
– Мистер Джеймс заставлял вас последовать за ним против вашего желания?
– Я…
«Ни хера не знаю, что делать!»
– Я…
«Не хочу же, чтобы он сел пожизненно, да?»
– Я…
«Уж не Рыцарь ли был тем свидетелем? Приходил ли он навещать меня? Был ли на месте происшествия?»
– Я… хотела бы посоветоваться с адвокатом.
Офицер Хувер поморщилась и открыла рот, чтобы что-то сказать, но тут другой полицейский постучал в открытую дверь и заглянул в мою палату.
– Его выписали. Мы уходим, – сказал он.
И там, за дверью, возле мужчины-полицейского, стоял сам Харли Джеймс с детским лицом. Тот, которого я помнила. Тот, со щенячьими глазами и пухлой нижней губой. В ней не было колечка – возможно, оно было в каком-то пакетике, – а выражение его лица было жалким. Мое сердце замерло на секунду, а затем снова яростно забилось, когда я вспомнила, что он наделал. Если бы у меня был сердечный монитор, чертова штука могла бы взорваться на месте.
Левая рука Харли была в гипсе от плеча до запястья, а запястья были скованы наручниками.
Мы обменялись быстрыми печальными взглядами, и за этот момент, думаю, успели сказать друг другу все, что нужно было сказать. Глаза Харли шептали мне извинения, признавали свою вину и умоляли о милосердии.
Мои отвечали: «Иди на хер».
Офицер Хувер поднялась. Вынув из кармана карточку со своими контактами, она протянула ее мне со словами:
– Мисс Бредли, будем на связи. – После чего повернулась и вышла.
После ухода этого трио прошло столько времени, что я успела перевести дух и прокрутить в голове большую часть нашей скомканной беседы, как вдруг я услышала крик мужчины-полицейского: «Эй! Держи его!»
Через секунду Харли был возле моей кровати. В последний раз, когда я видела его так близко, он прижимал пистолет к моему виску, так что я не могла даже вообразить, что он может сделать теперь, когда ему нечего терять. Я попыталась ахнуть, закричать или приподняться, но мои легкие и ребра так болели, что я смогла только сморщиться и запыхтеть, как рыбка гуппи, вытащенная из воды. Сунув свои скованные руки в карман, Харли вытащил оттуда крошечное колечко с бриллиантами. Полицейский добежал до него.