- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Глобалия - Жан-Кристоф Руфин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Уайз слабо улыбнулся и утвердительно кивнул.
— Эта ассоциация называется «Уолден», — объявил Альтман.
Собравшиеся встретили это известие зловещим молчанием.
— Вот почему, несмотря на все свои подозрения, Социальная безопасность ничего не могла сделать. Один из нас все время прикрывал эту ассоциацию. А по существующим правилам мы, и только мы одни, имеем право улаживать все дела между собой.
Все продолжали смотреть на Пола Уайза. Неприязнь переросла в открытое осуждение и злобу.
— Это правда? — с каменным лицом спросил Муниро.
— Да, — ответил Пол Уайз.
Тишина становилась все более и более угрожающей, и неподвижный воздух над блестящей поверхностью стола пронизали мощные заряды ненависти. Только сердобольная Пат Уилер, которая всегда особенно хорошо относилась к Уайзу, попыталась было возразить:
— Пол! — воскликнула она, — этого не может быть!
А потом добавила, обращаясь к остальным собравшимся, которые осуждающе посматривали на нее:
— Вы же сами прекрасно знаете, он не мог сделать такое.
Искренний порыв Пат Уилер не только не разрядил обстановку, но лишь усугубил и без того неловкую ситуацию. Пол Уайз бросил на нее полный благодарности взгляд, а потом повернулся к остальным.
— Спасибо, Пат, — медленно произнес он.
Было видно, что он не привык выступать перед таким скоплением людей. Голос его звучал мягко и приглушенно, как в частной беседе с глазу на глаз.
Со всех сторон послышались возгласы: «Что он говорит?», «Громче!». Эти бесцеремонные окрики вывели его из оцепенения. Он снял очки, положил руки на дубовую столешницу и заговорил, с явным усилием повышая голос:
— Большинство из вас, — устало произнес он, — были друзьями моих родителей.
Эта ненужная, и даже нелепая фраза вызвала раздражение у всех собравшихся, напомнив им, что Уайз, несмотря на преклонные годы, которые подчеркивала возмутительная небрежность в одежде, был моложе их.
— Наверняка вы очень высоко ценили моего отца, уважали за его твердость, благодаря которой он сколотил себе огромное со стояние буквально из ничего и стал основателем целой империи.
Уайз устремил взгляд куда-то в пространство, так что нельзя было понять, страдает он близорукостью или дальнозоркостью. Как бы то ни было, обращался он явно не к тем, кто сидел перед ним, а к какому-то воображаемому слушателю.
— В то же время, —продолжил Уайз с той же однообразной интонацией, — отец был идеалистом, как и все вы. Создавая Глобалию, вы наверняка разделяли его мечты: основать демократическое общество, неподвластное истории, избавить людей от вечного возвращения к придуманным ими же утопиям и от тех преступлений, которые влекут за собой эти утопии, раз и навсегда покончить с жестокой географией, заставляющей каждый народ отстаивать свой клочок земли...
Окаменев от изумления, все собравшиеся одновременно думали об одном и том же: они совсем не знали Пола Уайза. Пара дежурных фраз при встрече, всегда подчеркнуто вежливых, взгляд из-за толстых стекол очков, безмолвное присутствие, — больше ничего от него и не ожидалось.
Тем временем Уайз снова надел очки и пристально смотрел на Альтмана.
— Да, — сказал он, обращаясь к своему обвинителю, — я основал «Уолден». Это было давно, но мне иногда кажется, будто это случилось вчера... Мне тогда было десять лет. Я был единственным ребенком в семье. Не знаю, зачем я вам все это рассказываю...
Он пожал плечами с таким видом, как будто для него уже ничто не имело значения.
— Мне всегда очень хотелось иметь какую-нибудь зверушку, чтобы не чувствовать себя таким одиноким, но родители так и не разрешили мне никого завести.
Выражая охватившую всех неловкость, Алек Хаймс издал некий звук, напоминающий покашливание. Но на Уайза сейчас явно не действовали подобные призывы к порядку.
— Однажды я нашел на улице книгу. Она валялась прямо на земле, и прохожие пинали ее ногами. Она была вся измята и растерзана, и я приютил ее, словно заблудившуюся кошку. Вот так я и начал собирать свою коллекцию, нечто вроде приюта для бездомных животных.
— Если ты надеешься разжалобить нас своими рассказами про зверушек... — вмешалась Лори.
Уайз даже не взглянул в ее сторону. Он лишь слегка прищурил глаза, словно читатель, которому мешает сосредоточиться шум какой-то машины.
— Мои родители дожили до глубокой старости, а когда они умерли, оставив мне в наследство огромное состояние, я стал тратить оказавшиеся в моем распоряжении средства на ассоциацию и, прежде всего, на то, чтобы уберечь ее от любых посягательств. Очень скоро я понял, что только в «Уолдене» обладаю реальной властью. В империи, которую завещал мне отец, мне предоставлено лишь одно право: право обогащаться. Все было заранее спланировано так, чтобы от моих решений абсолютно ничего не зависело, чтобы я ничего не мог изменить. Думаю, то же самое можно сказать и о каждом из вас.
По залу прокатился возмущенный ропот, но никто так и не решился открыто возразить. В конце концов, Уайз сказал правду, и всякий, кто стал бы это отрицать, поставил бы себя в смешное положение. Но Гас Фаулер все-таки решил, что нельзя оставить безнаказанным это слишком правдивое замечание, и прошипел:
— С какой стати тебе понадобилось что-то менять? Если и так все идет как надо...
Уайз надавил двумя пальцами на переносицу на уровне глаз, словно пытаясь отогнать внезапный приступ мигрени.
— Наверное, все дело в том, что мои родители прожили слишком долго, — продолжил он. — Когда они умерли, уже ничего было не исправить. Я привык смотреть на мир широко открытыми глазами, ходить пешком по настоящим улицам, есть в обычных кафе и, прежде всего, говорить с людьми. Когда я оказался среди вас, чтобы занять место отца, я долго не мог взять в толк, в каком мире вы живете. Мне казалось невероятным, что вы не осознаете, что Глобалия сотворила с человеком.
— Может быть, тебе больше по сердцу дикари из антизон? — холодно осведомился Муниро все с тем же каменным лицом. — Тебе понравится, если они прорвутся сюда и перережут нам глотки?
— Чем дольше я за вами наблюдал, — продолжал Уайз, — тем больше убеждался, что «Уолден» — единственное прибежище для тех, что не смирился с нынешним положением вещей, для тех, кто хочет вернуть человечеству его историю.
— Слова! Слова! — проверещал Гас. — Все ясно: ты стал нашим врагом!
— Нет, — слабо улыбнувшись, поправил его Пол Уайз. — Не врагом, а противником. Это не одно и то же. Рон мне как-то объяснил, в чем разница. Враг — это тот, кто тебя ненавидит и стремится погубить. Противник — тот, кто тебя любит и хочет изменить к лучшему. «Демократия лелеет своих врагов и уничтожает противников». Это ведь одно из твоих любимых высказываний, да, Рон?
С самого начала этой исповеди Альтман молча сидел в своем кресле, не привлекая к себе внимания, и поглаживал бороду. Лицо его оставалось совершенно бесстрастным. Он ограничился тем, что слегка наклонил голову в знак согласия.
— В тот день, когда ты сказал мне эту фразу, — продолжил Уайз, — у меня мелькнуло подозрение, не догадываешься ли ты о чем-то. Я на два месяца приостановил деятельность «Уолдена». Но ты не стал ничего предпринимать, и я подумал, что ошибся. С тех пор прошло уже больше десяти лет. На самом деле я был прав, так ведь?
Альтман медленно опустил веки, и этот таинственный жест мог означать все, что угодно. Гас Фаулер, который в смятении переводил взгляд с одного на другого, пытаясь уловить реакцию обоих, усмотрел в этом явное подтверждение слов Уайза и взорвался:
— Раз ты уже десять лет как все знаешь, почему ты не сказал нам раньше? Ты позволил этому проходимцу столько лет подрывать систему! Черт возьми, из-за тебя все могло полететь в тартарары!
Теперь уже возмущенные реплики сыпались со всех сторон, и, если бы Уайз предусмотрительно не отодвинулся, ближайшие соседи вполне могли бы наброситься на него с кулаками.
При виде поднявшегося переполоха, Альтман решил вмешаться:
— Дорогой Гас, мы живем в демократическом обществе, где каждый волен придерживаться любых взглядов. Мы не вправе упрекать Пола в том, что он думает так, а не иначе. Единственное ограничение состоит в том, что нельзя ставить под вопрос существование системы, которая предоставляет нам подобную свободу.
Тот, кого в начале собрания обвиняли в предательстве и едва не осудили, теперь предстал настоящим спасителем. Каждый из сидевших за столом был готов всецело поддержать его, что бы он ни сказал.
— Как бы то ни было, судить человека можно лишь за действия, а не за намерения.
— Что ж, — нетерпеливо вмешался Муниро, — теперь он перешел к действиям, так что мы вполне можем вынести ему приговор.
— Давайте не будем торопиться. Мы с вами — верховные гаранты демократии, — торжественно провозгласил Альтман. Нам нельзя ни на минуту забывать об этом. Мы взяли на себя эту роль, когда Глобалия еще только зарождалась. Как вы прекрасно помните, никто из нас не может быть ни осужден, ни исключен из совета, ни смещен со своего поста. Между нами не может быть никакого противостояния. Все должно делаться в строгом соответствии с общим мнением, и Пол, конечно, не станет этому противиться. Не так ли, Пол?

