Путь в архипелаге (воспоминание о небывшем) - Олег Верещагин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Последнее слово в дневнике Лотара Брюннера я разобрал. Оно было написано отдельно. Больше того — я знал его, это слово.
"Гехаймэ".
"Тайна".
219.
Юрий Шевчук
Мелодии цветов, затерянных вначале…
Я помню эти ноты, похожие на сны.
Скажу вам, как Любовь с Бродягой обвенчалась —
Связали их дороги, хрустальные мосты.
"Прекрасная Любовь, нам праздновать не время!
Багровые закаты пылают над рекой!
Идём скорей туда, где ложь пустила семя
И нашим миром правит уродливой рукой!
Прекрасная Любовь, там ждут тебя живые!
Так дай себя увидеть тем, кого ведут на смерть!
Там по уши в грязи — но всё же не слепые…
Дай разум им, свободу, дай чувствам не истлеть…"
Прекрасная Любовь влетела птицей в город —
И… плакал, видя Чудо, очнувшийся народ!
Трон Зла не устоял. Бежал разбитый ворог!..
…Да жаль — погиб Бродяга у городских ворот…
…Танюшка поднялась снизу. Она была босиком, в подвёрнутых штанах и небрежно зашнурованной безрукавке.
— Не спишь? — она опустилась на груду хвороста. — А я тебя искала, искала…
— Нашла? — улыбнулся я.
— Нашла, — она удовлетворённо вздохнула и, взяв меня под локоть, привалилась високм к плечу. — Наконец-то я тебя нашла…
— И я тебя нашёл, — я коснулся её волос. — Поэтому ты завтра останешься здесь. Со всеми.
Танюшка окаменела. Отстранилась.
— Я за полсотни шагов попадаю в щель их маски, — тихо сказала она.
— Аркебузу отдашь кому-нибудь из ребят, — безжалостно добавил я. Танюшка несколько секунд помедлила, потом жалобно сказала:
— Раньше бы я начала на тебя орать. Теперь — не могу… Я отдам аркебузу, я всё сделаю, я буду твоей рабыней, только вернись, вернись… вернись!!!
— Что ты? — я вновь обнял её. — Я вернусь.
Танюшка обмякла под моими руками. Тихо сказала:
— Они жили долго и счастливо и умерли в один день… Пускай недолго, лишь бы счастливо — и в один день. Да?
— Мы ещё поживём, — спокойно сказал я. И, протянув руку, начал, глядя ей прямо в глаза, распускать шнуровку у неё на груди. Танюшка ответила спокойным, чуть насмешливым и любящим взглядом. — Жизнь — игра. И смерть — игра. Ведь так?
— Не так, — покачала она головой. — Жизнь — вещь серьёзная. Даже здесь. Особенно здесь… Ну что ты путаешься в шнуровке? Я специально не дошнуровала, неужели неясно?
— О, вот как, специально? — хмыкнул я, садясь удобней. — Ла-адно… Симпатично, и даже очень.
— Нахал, — заметила Танюшка, обнимая меня обеими рукам за шею. — Что там симпатичного? Купальничек у меня был симпатичный, но он, кстати, долго жить приказал. Совсем я одичала. Мне бы сейчас в галантерею. И денег. Знаешь, у меня четвертной остался в тумбочке лежать.
— Не остался, — заметил я. — Ты его давным-давно потратила…
Моя рука плавно, нежно гладила груди девчонки, и я чувствовал, как под пальцами тяжелеют, твёрдо набухают соски. Это было уже так привычно, и не хотелось верить,
220.
что первый раз я делал это совсем недавно, и не хотелось думать, как же я жил до этого… Наверное — никак. странно, но я не боялся потерять Танюшку. Я твёрдо знал, что не дам ей умереть раньше себя. а после моей смерти мне уже будет всё равно.
Я сидел без куртки. Твёрдые горячие ладони Танюшки плавно и сильно массировали плечи. У неё всегда были крепкие пальцы гимнастки, и это нажатие ощущалось необыкновенно приятно. Потом ладони опустились на мою грудь, а я скользнул руками на бока девчонки и замер, полузакрыв глаза и улыбаясь.
Чьё-то присутствие заставило нас вскинуться. Я рванул из ножен, лежавших рядом, палаш, вглядывась в темноту. Танюшка быстрым движением выхватила из-за спины кинжал.
Пляшущий свет костар обрисовал тёмную фигуру, рыжими искрами зажёгся на каштановых волосах, одел медью узкое лицо. Танюшка, ойкнув, уронила кинжал и скрещёнными руками прикрыла грудь. Я чертыхнулся:
— Джек?!
— Прошу прощенья, — англичанин был босой, в одних кожаных штанах, но на поясе висел кортик. — Я увидел, что Татьяна ушла ночью одна и забеспокоился. Ещё раз прошу прощенья.
Он повернулся и так же бесшумно канул в ночь. Мы с Танюшкой посмотрели друг на друга и тихо рассмеялись.
— Он что, к тебе неравнодушен? — в шутку спросил я… и вдруг сам обеспокоился: — Тань?!.
— Наверное, даЈ- кивнула она, но так, что все мои подозрения растаяли. — Он настоящий джентльмен. И очень несчастный…
— Танюшка, — проворчал я, потянувшись к ней, — смотри. В случае чего — убъю его, тебя и себя. правда, не знаю, с кого начну…
— Ой-ой-ой, какой грозный… — мурлыкнула она, подаваясь навстречу. — Может быть, сейчас и начнёшь убивать? Нас, наверное, больше никто не побеспокоит?
— Думаю, что нет, — замтеил я, активно начиная раздёргивать ремень на старых Танюшкиных джинсах.
— Ого, как заторопился, — продолжала мурчать она, наклоняясь чуть вбок и привставая. — Убивец… — добавила девчонка со смешком.
Дальше ничего особо членораздельного ни она, ни я не говорили.
* * *
Наверное — по крайней мере, мне так показалось в какой-то момент — в пещере все должны были проснуться. Потому что стонами на этот раз дело не ограничилось — Танюшка вопила так, что у меня заложило уши. Я, по-моему, тоже не отставал — во всяком случае, охрип, что обнаружилось уже позже.
— Убил? — поинтересовался я, валяясь рядом.
— Ой уж, — ответила она из полутьмя. — Я бы ещё могла.
— Ну — извини, — покаянно развёл я руками и потянулся. — Пошли, Тань?
— Не пойду я никуда, — отказалась она. — Тут заночую.
— Не выйдет, — поднявшись, я довольно легко поднял её на руки. Ощущение — непередаваемое. Татьяна, улыбаясь, приткнулась к моему плечу, потом попросила:
— Поставь меня, мы что, голые пойдём?..
…Джек сидел у огня — в одиночестве. Тезис, как гостеприимный хозяин, выставил часовых сам, а нам предложили просто отдыхать. Так что это было странновато.
Не не удивительно.
Я присел рядом, придвинув ноги — если честно, замёрзли и набились — к огню. Помолчал, спросил:
— Слушай, ты когда босиком привык ходить?
— На третий год, — не удивился Джек. — По-моему, да, на третий…
221.
— А ты таких ребят не знал, — я напряг память, но вспомнил только двоих: — Маккс Одер и Питер Седжвик?
— Знал, — так же спокойно ответил он. — Это наши, англичане, только попали сюда позже, когда всё уже рухнуло. Они были где-то на востоке… Ты что, виделся с ними?
— Погибли в мае 85-го, — ответил я. — Они и ещё один… забыл, ирландец какой-то.
— Генри О'Нэйл, — определил Джек. — Скорее всего… Они вместе ходили… Значит, погибли. Ну что ж… А что ты мне хотел сказать?
— Джек, — напрямую начал я, — Таня — моя девушка. Только моя. И если она нужна тебе, то вставай и пойдём драться. Насмерть. Но даже если ты победишь — не факт, что она станет твоей после этого.
Англичанин довольно долго молчал. Потом тихо сказал, глядя в огонь:
— Я не буду причиной вашего разлада. Ты мне нравишься, князь. Слишком нравишься, чтобы портить тебе жизнь.
— Хорошо, — отсёк я. — Теперь вот ещё… Если вдруг случится так, что я не вернусь из этого похода… или ещё откуда-то… Вот тогда, Джек, не дай Танюшке остаться одной. И в первую очередь посмотри, чтобы она не вздумала уйти следом за мной. Ей может стукнуть в голову такое.
Вот на этот раз он удивился. Даже, пожалуй, обалдел. Уставился на меня, недоумённо моргая, потом наконец выговорил:
— Но послушай… почему просишь меня?! У тебя хорошие друзья…
— Хорошие, — кивнул я. — Но они должны думать и о себе. И о своих девчонках. А ты сможешь думать только о ней.
Джек помедлил. Достал из ножен меч и поднялся. Постоял. Я наблюдал за ним снизу вверх. Джек медленно опустился на колено и протянул мне бастард, держа его на ладонях обеих рук и глядя мне прямо в глаза:
— Клянусь, — отчётливо произнёс он, — пока я жив — я буду твоей девушке надёжным щитом и другом. Только другом, князь.
Я коснулся его меча. Джек поймал им лежащие ножны, вбросил в них оружие и сел.
— Принц Чарльз — какой он был? — поинтересовался я. Джек снова немного удивился, но отвтеил охотно:
— Да каким… Храбрым. Скрытным. И никогда никому ничего не прощал. Он был хорошим вождём и… королём. Вот и всё. Друзей у него не было. Вождю трудно иметь друзей.
— Да, трудно, — задумчиво согласился я. И, поднявшись, собираясь идти спать, убеждённо повторил: — Очень трудно, Джек.
* * *
Утром, ещё до того, как мы проснулись, неожиданно прошёл весенний дождь — бурный, шумный и короткий. Я слышал сквозь сон, как он лупит по камням и листве, шумит по скальному карнизу над входом. Потом кто-то спросил по-французски (а я понял сквозь сон): "Кончился?" — и чьё-то утвердительное бормотание.