Некромант по вызову - Александра Лисина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Откуда она только взялась? — буркнул маг, брезгливо одергивая балахон.
— Нет! — вскрикнул граф, заметив выглянувшие из-за его плеча еще одни длинные усики. — Подождите! Там еще что-то шевелится… ну-ка, повернитесь…
Мастер Лиурой послушно развернулся спиной, и при виде покрывающего ее сплошным шевелящимся ковром насекомых графа просто перекосило. Меня, признаться, тоже, но еще и ужасно развеселило выражение его лица, на котором отчетливо проступила приятная зеленца.
Сами по себе насекомые (даже в таком количестве) для человека совершенно неопасны. Они не ядовиты, живыми не питаются и не нападают на крупных животных. Так что причин для паники абсолютно не имелось. Но у людей так много забавных предрассудков, что было бы просто преступлением не помочь им от них избавиться.
— Что там? — тревожно спросил маг, когда его сиятельство издал странный звук. — Что такое? Там еще одна?
— Не одна, — передернул плечами граф. — Их на вас целая туча!
— Что?!
— Д-да. И все огромные! Особенно вот тот таракан…
— Т-таракан?! ОПЯТЬ?! — взвыл несвоим голосом «светлый» и буквально провернулся вокруг своей оси, пытаясь скинуть с себя насекомых, которые на его спине уже кишмя кишели. — Посветите! Да не на меня, а вниз! И на стену! Я должен сам это уви…
— Боже! — потрясенно прошептал граф Экхимос, послушно опустив факел и запоздало разглядев, ЧТО творилось в резко изменившемся коридоре. — Это что-то невероятное…
Я мысленно с ним согласился и предусмотрительно отошел подальше от стены. Но зрелище, если честно, того стоило, потому что когда ты идешь по совершенно пустому коридору, а потом, заслышав шум, быстро оборачиваешься и неожиданно понимаешь, что со спины к тебе ОТОВСЮДУ подкрадываются мелкие, пронырливые и невероятно живучие твари… когда ты видишь, что все они, как какое-то проклятие, ползут следом за тобой, и чувствуешь на себе тысячи голодных взглядов, а сам коридор кажется одной огромной пастью, вот-вот готовящейся тебя заглотить… ощущения должны быть незабываемыми. И мастер Лиурой, думается мне, в полной мере испытал их на себе.
— Бежим! — неожиданно взвизгнул он, разом растеряв остатки былого достоинства. — Скорее, пока они до нас не добрались!
Его сиятельство торопливо смахнул со спины мага несколько насекомых и попытался было его придержать, чтобы скинуть остальных, но не тут-то было — величавый чародей, словно ужаленный, вдруг подпрыгнул, завертелся вокруг своей оси, разбрасывая с мокрого балахона оставшихся тараканов и мокриц. Затем снова подпрыгнул, развернулся к нам лицом, продемонстрировав выпученные глаза, искривившийся в гримасе омерзения рот, раскрасневшиеся щеки и совершенно дикий взгляд. Наконец, издал какой-то нечленораздельный звук и с такой скоростью помчался прочь… причем задом наперед… что мы с графом в первое мгновение даже опешили. После чего растерянно переглянулись, неловко переступили, непроизвольно раздавив несколько десятков жуков и все тех же мохнатых гусениц. И вынужденно припустили следом за магом, опасаясь, что на каком-нибудь из многочисленных поворотов тот просто-напросто расшибется. Или же проделает собой кратчайший проход к выходу, потому что, судя по всему, ОЧЕНЬ нервно относился ко всякого рода мелкой живности. Которая, тем не менее, прониклась к нему столь теплыми чувствами, что упорно преследовала, не обращая внимания ни на что больше. Ни на нас, ни на препятствия в виде крохотных, расчертивших коридор во многих местах ручейков, ни даже то, что, в общем-то, ничего привлекательного в господине мага не было. Ну, может быть, кроме мокрого балахона и неуловимого для человека, стойкого и довольно своеобразного аромата.
Завернув за ближайший угол, я хладнокровно подумал о том, что, пожалуй, перестарался с дозой аттрактантов, намедни брошенных в основной водосток. В следующий раз, когда решу избавиться от надоевших насекомых, надо будет уменьшить ее вдвое. Или же привязать к стене и опустить в трубу пропитанную ими веревку, чтобы привлеченные запахом тараканы и клопы бодро, как солдатики, и абсолютно добровольно лезли в холодную воду, а потом благополучно уплывали подальше от моего замка.
Но кто же знал, что так получится?
«Конечно, нет худа без добра, — размышлял я во время бега, старательно уклоняясь от острых выступов на стене и аккуратно вписываясь в крутые повороты. — Мне удалось испытать в действии новую настойку, подтвердить гипотезу относительно обонятельных усиков у жуков и тараканов, неплохо отвлечь „светлого“, незаметно укрепить свой дар, пробежаться, согреться, получить массу положительных эмоций… но все же стоило получше все рассчитать. Пожалуй, завтра попробую идею с веревкой. А чтобы аттрактант не смывался, прикреплю к ней склянку с отверстием внизу. Пусть вещество постепенно стекает по волокнам и постоянно их пропитывает. Тогда даже нахождение в воде не уменьшит силу воздействия, и я смогу в течение всего нескольких дней полностью избавиться от этих неугомонных, вечно все портящих, бесконечно жрущих…»
— Стойте! — вдруг гаркнул вырвавшийся вперед граф, крайне невежливо оборвав нить моих рассуждений. — Мастер Лиурой! Что вы делаете?!
Я машинально проследил за его взглядом и споткнулся, обнаружив, что наш многоуважаемый маг пытается в этот самый момент взобраться по вертикальной стене в попытке избежать тесного знакомства с целым семейством на редкость крупных, ростом почти с кошку, пауков-крысоедов, решивших, по-видимому, приспособить его одежду под собственные нужны.
Думается мне, эти ловкие охотники на крыс предпочли не гоняться за прытким магом по всему подземелью, а, привлеченные вылившимся на него из водостока аттрактантом, соорудили настоящую засаду. Вернее, сперва искусно подкараулили орущего во весь чародея. Затем напугали до столбняка, неожиданно свалившись с потолка прямо у него перед носом. После чего организованно окружили и теперь настойчиво прижимали к противоположной стене, угрожающе щелкая хелицерами и выразительно посматривая на побледневшую до синевы жертву, которая в отчаянной попытке спастись почему-то решила, что умеет летать.
При виде здоровенных пауков я поморщился.
Нет, ну надо, а? Крысоеды — и вдруг в моем замке! Это ж как нужно было загадить подземелье, чтобы расплодившихся крыс оказалось достаточно для привлечения целой стаи этих шестиногих хищников?!
— А-а-а! — благим матом заорал мастер Лиурой, почувствовав, как кто-то вспрыгнул ему на сапог и настойчиво попытался забраться за голенище. — Граф, зарубите его!
— Держитесь! — самоотверженно воскликнул его сиятельство и, совершенно по-дурацки бросив факел, благородно ринулся на помощь.
— Ради всего святого, зарубите, иначе я за себя не отвечаю!!!
Я тихо вздохнул: вот что творят с человеком страхи… оказывается, мастер и правда отчаянно трусит при виде обыкновенных пауков. А господин граф, судя по всему, ему чем-то обязан, раз с такой прытью ринулся помогать. Ну да демоны с ними, с обоими. Его сиятельство мне, в общем-то, ничем не мешает. А вот со вторым придурком что прикажете делать? Испуганный маг — опасный маг. Еще сделает какую-нибудь глупость…
Ну точно. Вон, как пальцы засветились — видимо, наш «светлый» дошел до такой стадии, что защитные заклинания барона Невзуна ему уже могут помешать. Не зря же говорят, что у страха глаза велики? И не напрасно утверждают, что страхи способны удесятерять наши силы? Ну… вот вам закон подлости в действии: кажется, наш перепуганный до икотки маг собирается создать что-то из огненных заклятий. А это очень нескладно. В первую очередь потому, что мне совсем не улыбается изжариться тут вместе с пауками. И потому, что от страха Лиурой может призвать такие силы, что моих способностей еще долго не хватит на то, чтобы отстроиться заново.
К счастью, ничего оригинального придумывать не пришлось: присмотревшись к стене, на которой оказался распят окруженный пауками маг, я быстро покосился на ринувшегося ему на помощь графа и поискал глазами нужный рычаг. Всего оно легкое движение, открывшийся в нужный момент люк и все — проблема решена. Невменяемый маг спасен и спокойненько дожидается нас в подземной клети по соседству. Граф цел. Пауки убираются восвояси. Мой героизм, правда, никем не оценен, но разве оно нам надо?
Вот только дотянуться до рычага я, к сожалению, не успел, потому что несущийся во весь опор и нагоняющий боевой азарт гортанным криком граф неожиданно споткнулся. И вместо того, чтобы вырвать из плена готового разродиться боевым заклятием «светлого» куда-то неаккуратно наступил. В тот же миг внутри одной из стен раздался мерзкий скрежет. Часть ее опасно дрогнула, обозначив размеры невидимой ранее, довольно большой по размерам вертикальной плиты. Затем трещины стали более глубокими, принявшись ронять из некогда прочных стыков целые комья мха. Наконец, застопорившийся было механизм прокашлялся, ловко и с поразительной скоростью провернул плиту вместе с распластавшимся по ней магом. Тот вскрикнул, дернулся было прочь, позабыв про почти созревшее заклинание. Но не успел — коварная ловушка так же неожиданно втянула его внутрь, а затем со злорадным грохотом захлопнулась, оставив меня наедине с потерянно застывшим графом, семейством озадаченных донельзя пауков и тревожной мыслью о том, что сожравшая «светлого» ловушка мне абсолютно… совершенно… то есть, полностью незнакома.