- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Седьмой круг - Алекс Джиллиан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И вы одобряете увлечения вашей жены? — сухо спросила Элизабет, в недоумении глядя на Линкольна. Как может молодой и красивый мужчина позволять женщине позорить свое имя?
— Мы с Бесси знакомы целую жизнь, наши земли граничат. Я был дружен с ее первым мужем, обожаю ее детей. Господи, Элизабет, неужели вы ничего не знаете? — изумился Эдвард. — Бесси Блаунт — это имя вам ничего не говорит?
Лиз открыла рот, но так ничего и не смогла сказать. Она сначала побледнела, а потом залилась краской от смущения.
— Извините, я не знала, что леди Блаунт снова вышла замуж. — сказала девушка. — Я сочувствую ее горю. Потерять ребенка — что может быть ужаснее?
— Да, она тяжело пережила смерть Генри. И король тоже. Это его первый сын, который дожил до совершеннолетия. Жена Генри до сих пор в трауре и живет у нас. Я обязательно представлю вас вдовствующей герцогине Ричмонд.
Элизабет молчала, не зная, что еще сказать. Ситуация казалась ей весьма деликатной.
— Не смущайтесь так, леди Элизабет. — поддержал ее Эдвард, мягко улыбаясь. — Я давно привык быть в тени своей знаменитой супруги. И я совсем не осуждаю ее свободный образ жизни. Бесси на двенадцать лет старше меня, наш брак устроил мой отец, но мы с ней хорошие друзья и понимаем друг друга.
— Однако, она родила вам дочь. — иронично заметил Ричард.
— Это так. — кивнул Линкольн. — Мне нужен наследник. И нам придется попытаться снова. Извините, что обсуждаю в присутствии дам подобные вопросы. Но все леди замужем и понимают, о чем я говорю.
— Могу только пожелать вам удачи. — проговорила Элизабет, чувствуя на себе насмешливый взгляд Ричарда.
— Спасибо, миледи. Она мне пригодиться. — печально улыбнулся Эдвард. Элизабет стало искренне жаль этого милого красивого юношу. Брак устроил отец, так он сказал. А как же любовь? Или это чувство совсем ничего не значит? И теперь Эдварду всю жизнь придется мучиться сомнениями, является ли он настоящим отцом своим детям, или они плоды увлечений его супруги. Она окинула взглядом его изящный профиль, аристократические впалые скулы и тонкий нос, красивые губы и выразительные голубые глаза с длинными ресницами. Разве мало юных и богатых девушек могли пожелать его себе в мужья? Почему же его отец выбрал отставную любовницу короля для своего сына? Или он не выбирал? Деловой подход? Слияние династий? Элизабет стало грустно. Она вспомнила историю Ричарда и его жены, у которой не было ни имени, ни состояния. Нет, у каждого человека есть выбор, но не все готовы им воспользоваться.
— А вы видели новую королеву, милорд? — спросила Элизабет, категорично сменив тему. Эдвард благодарно улыбнулся ей.
— О, да. Миледи Джейн прекрасна, как ангел и столь же добра и кротка. Она похожа на вас, леди Элизабет.
Ричард издал короткий смешок, прикрыв ладонью губы.
— Леди Бет не обладает кротким нравом, Эдвард. — заметил он. — И доброй ее сложно назвать.
— Вы ошибаетесь, Ричард. — холодно оспорил Линкольн, глядя на Элизабет влюбленными глазами. — Мы мало знакомы с вами, мадам, но я вижу в вашем лице столько доброты и искреннего сопереживания ближнему, что мое сердце оттаивает и бьется так, как никогда раньше в присутствии красивой женщины. Я буду счастлив стать вашим преданным другом, если вы позволите.
— Как мило. — скучающе вздохнув, вставила Беатрис. — Мой дорогой муж тоже надеется стать для леди Элизабет самым верным и преданным другом. Правда, милый? — девушка обернулась к бледному измученному Роберту.
— Элизабет уже мой друг, Беатрис. — хмуро ответил он, посылая Элизабет грустную улыбку. Сердце Лиз сжалось. Как бы она хотела сейчас взять Роберта за руку и успокоить, стереть выражение бесконечной муки с его лица.
— Это так. И мое отношение к сэру Роберту никогда не измениться. — твердо сказала Элизабет. — Он — замечательный человек. Беатрис, вам повезло, что, самый благородный из мужчин, стал вашем мужем.
— Я просто счастлива. — язвительно ответила Беатриса. — Вашими молитвами.
— Так приятно оказаться в столь дружественной компании….. - сообщил наивный Эдвард Клинтон, но осёкся, заметив, как долго и загадочно Элизабет и Роберт Холл смотрят друг на друга. В его голову закралась неприятная догадка, и Линкольн перевел взгляд на хозяина замка, который тоже заметил это странное негласное общение новоиспеченного супруга и своей гостьи. Его лицо было мрачным, словно сгущающаяся туча, готовая вот-вот рвануть. Пахло скандалом…
— Роберт, вы совсем ничего не едите. — подлила масла в огонь Элизабет, нежно обратившись к печальному новобрачному. — Прошу вас, в такой день, не стоит пребывать в дурном настроении.
— Что вы, миледи, вам показалось. Я очень доволен… всем. А вы? Вы рады за нас с Беатрис? — в голосе и глазах Холла была неприкрытая боль, которая не укрылась не от кого.
Мисс Митчелл предупредительно тронула Элизабет за плечо.
— Она просто счастлива, Роберт. — прорычал Мельбурн, хватая Элизабет под локоть. Ошарашенная непристойным поведением графа, девушка даже не почувствовала, как сильно впились пальцы Ричарда в ее кожу. — Так счастлива, что готова расцеловать меня за то, что устроил ваш брак. Правда, дорогая?
Беснующиеся синие глаза оказались совсем близко, и Элизабет замерла от ужаса, не до конца веря, что Мельбурн действительно это сказал. Но следующее действие графа повергло в шок не только ее, но и всех собравшихся. Рванув Элизабет на себя, он с силой впился в ее губы грубым собственническим поцелуем. "Он безумен", пронеслось в голове Элизабет. Она слышала, как протестующе воскликнула Джейн Митчелл, возмущённо вздохнул граф Линкольн, насмешливо расхохоталась Беатрис, и запричитала Дора Морис. Роберт Холл отвернулся, плотно сжав губы, лицо его было бледно, но Элизабет не могла этого видеть. Мельбурн держал ее слишком крепко. Теперь его руки сжимали ее плечи, оставляя синяки на нежной коже. Он наказывал ее, и снова унижал. И делал это прилюдно и намеренно. Но она не позволит, не даст ему снова сделать ее игрушкой в своих руках. Она больше не его рабыня, не трофей и не безмолвная пленница. Он сам позволил ей вдохнуть свободы, дав надежду и силы для борьбы. И ему не отнять у нее даже грамма ее уверенности в завтрашнем дне.
Элизабет не стала вырваться и отталкивать его. Ее губы смягчились, и она ответила на беспощадный предназначенный растоптать и унизить ее поцелуй. Ладони девушки нежно обхватили его лицо, и граф ошарашено замер, открыв глаза. Он хотел отстраниться, разгадав ее игру, но Элизабет не позволила и сама прикоснулась к его губам в долгом и чувственном поцелуе. Когда он закончился, Элизабет села на место, оставив обескураженного Ричарда, мучиться в сомнениях, и лучезарно улыбнулась гостям.

