- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Нити тьмы - Дэвид Балдаччи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Конечно, для собаки, – подумала Пайн. – Конечно».
Блюм повернулась, поняла, чем занята Этли, подалась к ней и сжала ее руку, на мгновение вырвав своего босса из задумчивости. Пайн смущенно улыбнулась.
– Наверное, это безумие – постоянно смотреть на фотографию…
– Ничего подобного, – возразила Кэрол. – Вполне естественное поведение. Но ты должна помнить, как далеко тебе удалось продвинуться, агент Пайн. Подумай о том, куда мы сейчас направляемся. Еще совсем недавно ты даже не могла такое представить.
Пайн сжала руку Блюм в ответ.
– Ты права, Кэрол. И спасибо, что напомнила мне об этом.
Они приземлились и сразу поехали на взятом в аренду автомобиле в дом Джека Лайнберри, находившийся к югу от Атланты, примерно в часе езды.
Джек сидел в кресле в спальне роскошного особняка и смотрел в окно – туда, где прежде стоял коттедж, в который попала бомба, когда внутри была Этли. Развалины снесли, и теперь бригада отстраивала дом заново. В данный момент заканчивали заливку фундамента. Пайн увидела штабеля досок, лежавших поблизости, и решила, что их используют при отделке дома.
Она посмотрела на Лайнберри, высокого красивого мужчину за шестьдесят, сидевшего в кресле. Бледный и все еще слабый, он крепко ее обнял. Глаза у него оставались ясными и внимательными.
Когда Пайн показала ему фотографию, он сначала покачал головой, потом его подбородок опустился, и Лайнберри заплакал – настолько неожиданно, что Пайн не знала, как поступить. Блюм положила успокаивающую руку на его дрожавшие плечи.
И тут только Этли поняла.
Идиотка, это же его дочь.
Мысль пришла к ней с большим опозданием – ведь она протянула Лайнберри снимок, не думая об этом.
– Мне очень жаль, Джек, – произнесла Пайн, опускаясь на колени рядом с ним. – Я не подумала.
Он отмахнулся от ее извинений и взял себя в руки.
– Ты знаешь, где сделан снимок?
– Округ Толивер. К северо-востоку отсюда. Ито Винченцо сумел съездить туда и вернуться за один день.
– Ты уверена, что это… Мерси?
– У меня есть другие свидетельства, подтверждающие мой вывод.
– «Аткинсы, Лен, Ванда и Бекки»?
– Ито служил в армии с Леонардом Аткинсом. Мне удалось узнать, что Аткинс получил тяжелые ранения. Он вернулся в Соединенные Штаты, его уволили из армии, и он поехал обратно в Джорджию.
Лайнберри выглядел удивленным.
– Но если он из поколения Ито, то должен быть гораздо старше того возраста, когда люди хотят иметь шестилетнего ребенка. Иными словами, получается, что Ито привез им Мерси в качестве… даже не знаю… не хочу говорить «подарка», но ты понимаешь, что я имею в виду.
– Ты прав, – согласилась Пайн. – Во время боев с северными вьетнамцами Аткинс спас Винченцо жизнь и получил серьезные ранения. Одно из них – в ту область, которая… у Аткинса не могло быть детей.
Лайнберри прищурился.
– Ладно, надеюсь, я ошибаюсь, но понимаю, что это может означать.
– Я считаю, что Ито похитил Мерси и привез ее к Аткинсам, чтобы расплатиться с Леонардо. Существует письмо от Аткинса к Ито, которое подтверждает этот факт.
– Украсть ребенка, чтобы заплатить долг? Безумие какое-то… – не поверил Лайнберри.
– Но вполне вероятное.
– А почему он пытался тебя убить? – спросила Блюм. – Почему не похитить обеих или придумать еще что-нибудь, но не совершать покушение на убийство?
Пайн посмотрела на фотографию.
– Я много думала, – ответила она. – Из всего, что нам удалось узнать про Ито, следует, что он не имел никакого отношения к мафии и не походил на брата. Но разозлился, когда узнал, что Бруно обманули, пообещав сделку. Он винил мою мать. Однако я сомневаюсь, что Ито был монстром. Мне кажется, он очутился между молотом и наковальней. И когда наступил критический момент, решил забрать только одну из нас. Вот почему он произнес детскую считалку. А потом попытался ударить меня так, чтобы я потеряла сознание и не подняла тревогу. Но не рассчитал – и едва меня не убил.
– А как ему вообще удалось отыскать вашу семью? – спросил Джек.
Пайн чуть отодвинулась от него.
– Мы встречались с твоей бывшей невестой… – начала она.
– Ты говорила с Линдой? А почему не рассказала мне? – возмутился Лайнберри.
– Ну вот, теперь ты знаешь.
– И что она говорит? – нетерпеливо спросил он.
– То, что я думала, – коротко ответила Этли.
Он покачал головой и пробормотал:
– Нет, не может быть. Я не верю…
– Линда была источником утечек, она сама призналась. Она наняла частного детектива, который за тобой следил. Обыскивала твой портфель и подслушивала разговоры по телефону. Линда встречалась с Бруно, узнав о нем через его приятеля-мафиозо. Она собиралась представлять его в суде, но потом делом Бруно занялся другой адвокат. Линда открыла при помощи пара твое письмо, где говорилось о новых личностях моих родителей и о том, что они перебрались в Андерсонвилл, а затем позаботилась о том, чтобы информация дошла до Бруно. Тот рассказал брату слезливую историю и сумел убедить законопослушного Ито отправиться в Джорджию и превратиться в дьявола.
На мгновение Пайн показалось, что Лайнберри вот-вот потеряет сознание, или у него начнется сердечный приступ, или он ее ударит. Слишком разнообразные эмоции искажали его лицо, а тело то напрягалось, то расслаблялось – в результате Этли сжала его руку, дабы убедиться, что он усидит в кресле. Наконец Джек закрыл лицо рукой и снова тихо заплакал. Пайн посмотрела на Блюм, но та покачала головой и поднесла палец к губам, показывая, что сейчас следует помолчать. Прошла долгая минута, прежде чем Лайнберри выпрямился и вытер глаза. Кэрол протянула ему полотенце, лежавшее на столике рядом с креслом, а Этли налила стакан воды из кувшина. Лайнберри вытер лицо, выпил воду и откинулся на спинку кресла; казалось, он постарел на десять лет за прошедшие две минуты. Затем сжал руку Пайн.
– Мне очень жаль, Этли… Ужасно жаль. Все это моя вина.
– Вовсе нет, Джек. Ты просто верил тому, кто тебя предал. Но, если честно, я понимаю ее гнев. Ты ведь действительно бросил ее ради моей матери. И у вас родились две дочки.
Лайнберри провел ладонью по лбу.
– Я любил Линду всем сердцем. Ровно до того момента, когда увидел твою мать. И с тех пор для меня не существовало других женщин. Я не горжусь тем, что сделал, но говорю правду. Если б я лучше контролировал свои чувства…
– Очевидно, и мою мать к тебе влекло.
Джек покачал головой.
– Я был заметно старше. И она от меня зависела. Я оказался профессионалом, который нарушил все правила. Даже не мог представить, что наши отношения приведут к беременности, и ненавидел себя за то, что поставил твою мать в такое положение.
– Но
