Кровавая шутка - Шолом Алейхем
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 12
ЮДИФЬ
Возможно, что, объявив Давида Шапиро специалистом по части "правожительства", мы несколько поторопились.
Спустя несколько дней после поселения квартиранта Рабиновича в доме Шапиро разразилась катастрофа, обычная, впрочем, в этом университетском городе.
Было далеко за полночь, когда мирную тишину квартиры просверлил оглушительный трезвон... Другой человек на месте Шапиро, несомненно, скатился бы с кровати либо выскочил в окно. Но Шапиро - человек бывалый. Он знает, что звонки такого рода раздаются только в случае пожара либо еще облавы на евреев, которая на полицейском языке называется мягко "ревизией непрописанных".
Независимо от названия звонок трещит до тех пор, пока не откроют дверей. Потом в комнату вваливается орава приставов, надзирателей и городовых, и вам велят предъявить документы. Проверяют документы, опрашивают и пересчитывают жильцов и, если все в порядке, вас оставляют в покое.
Но если бумаги "хромают" или у вас находят "контрабандный товар", сиречь душу иудейского вероисповедания без правожительства... тогда вас просят привести в порядок ваш туалет и пожаловать в участок, где, как известно, "всё разберут". Там начертают на вашем паспорте красным по белому: "На выезд в 24 часа"... Это - наилучший исход. Но бывает и так, что тот же участок предоставляет вам возможность в сопровождении "почетного караула" съездить на родину, где живут ваши тетки, дядья и прочие родственники, с которыми вы, кстати сказать, давненько не видались! Давид Шапиро, как человек опытный, знакомый с визитами такого рода, решил, что особенно церемониться нечего, и, накинув кургузый пиджачок непосредственно на нижнее белье, сунул босые ноги в ночные туфли и стал зажигать спички, которые, как водится в таких случаях, ни за что не хотели загораться.
– Чего ты спешишь? - спросила Сарра, вырывая у него спички из рук. -Некогда ему, "курьерский поезд"! Черт их не возьмет, если они подождут несколько минут за дверьми!
Сарра зажгла ночник, и Давид побежал к дверям. Через несколько минут в доме Шапиро было весело, светло и очень оживленно.
– Сколько тут вас? - спросил высокий, широкоплечий чиновник с толстыми, чувственными губами, сопровождая свой вопрос сладким зевком невыспавшегося здорового человека.
– Нас трое! - ответил Давид Шапиро.
Полез в боковой карман и, вытащив оттуда паспорт с прочими документами, предъявил их чиновнику. И хотя у нашего героя зубы лязгали, как в лихорадке, он подал бумаги с изысканным поклоном, галантно шаркнув голой ногой в ночной туфле.
– Ты говоришь, трое? - переспросил чиновник, разглядывая Сарру Шапиро, тщетно кутавшуюся в одеяло, не закрывавшее круглых, еще свежих плеч и босых ног.
Сарра вдруг поняла, что Давид говорит что-то несуразное, и в испуге обратилась к нему по-еврейски:
– Давид, Бог с тобой! Какие трое? Ты забыл, что нас пять человек?
Давид протер глаза, точно он услыхал ошеломляющую новость:
– Пятеро? Каким образом у тебя получается пять человек?
– Математик! - говорит Сарра. - Я и ты - двое, Бетти и Сёмка - четверо...
Давид ударил себя по лбу, плюнул и сказал полицейскому:
– Я забыл! Нас не трое, а четверо!..
– Не четверо, а пятеро! - поправила Сарра.
– Почему пять? Из какого расчета?
– Квартиранта ты забыл? Или хочешь накликать беду на свою голову?..
– Тьфу! - снова отплюнулся Давид. - Я совсем запутался: нас не трое и не четверо, а пятеро!
– Тэ-экс! - протянул чиновник, не отрывая глаз от черных волос Сарры, разметавшихся по белым плечам. - Пятеро, говоришь? А может, шестеро, семеро? Сейчас увидим!
Чиновник мигнул своим помощникам, и те взялись за работу. Кровати и шкафы, столы и стулья были осмотрены по нескольку раз. С Сёмки стянули одеяло и поднесли к самому его носу электрический фонарик. То же должно было быть проделано с Бетти, но та проснулась вовремя, соскочила с кровати и завернулась наспех в простыню. В таком виде она предстала перед чиновником с чувственными губами, переводившим глаза с дочери на мать и соображавшим, которую из них он предпочел бы...
"Черт их знает, которая из них лучше! - думал он про себя. - Обе хороши, но молоденькая соблазнительне!.. Венера!.. Юнона!.. Афродита!" - подбирал он знакомые ему из романов подходящие для Бетти имена.
И только одно имя, наиболее подходившее этой прелестной девушке с горящими от скорби глазами, он никак не мог вспомнить.
Имя это было - Юдифь!
Глава 13
РУКИ ПРОЧЬ!
Если бы наш Рабинович был настоящим "Рабиновичем", а не Поповым, он, конечно, имея медаль и не попав в университет, не спал бы так крепко, как спал он в эту ночь... Он не только не слыхал звонков, шума и голосов, но не слыхал даже, как хозяин, тормоша одеяло, кричал у него над ухом:
– Рабинович! Рабинович! Рабинович!!! Вставайте! Полиция!!
– Какого черта "Рабинович"? Откуда тут взялся Рабинович? - пробормотал спросонья квартирант, протирая глаза. - В чем дело? Что случилось?
– Полиция здесь, ревизия! Облава! То есть ревизия!
– Какого черта полиция, какая ревизия? Кому это нужно? Гоните их в шею!..
– Господь с вами, Рабинович! Что вы говорите? Правожительство...
Последнее слово, очевидно, подействовало.
– Правожительство? Ага! Знаю! Где же оно?
– Что?
– Да правожительство, черт его возьми совсем!
– Тьфу, пропасть! - разозлился Давид Шапиро. - Если бы вы не были евреем, я подумал бы, что вы пьяны! Я вам говорю, что здесь полиция, идет ревизия, спрашивают о вашем правожительстве, а вы говорите: "Где оно?"
Кое-как разобрав, в чем дело, и увидев в дверях физиономию надзирателя, Рабинович с трудом поднялся и, непрерывно чертыхаясь, вошел в общую комнату, где и застал вышеописанную картину: хозяйку, завернутую в одеяло, Бетти, закутанную в простыню, и против них чиновника с чувственными губами. В первую минуту он не мог сообразить, при чем тут обе полунагие женщины и этот тип, глядящий на них такими глазами. Рабиновича мгновенно зажгла ненависть к этому чиновнику.
– Сколько тебе лет? - спросил чиновник Бетти.
– Восемнадцать! - ответила за нее мать. Но чиновник оборвал ее:
– Не тебя спрашивают!
– Восемнадцать, - повторила Бетти. - А ты не врешь, душенька? - спросил он с отвратительной усмешкой на плотоядных губах и потянулся, чтобы немного приоткрыть простыню, облегавшую фигуру Бетти.
Но в это время между ними выросла фигура квартиранта и раздался его громовой выкрик:
– Руки прочь!..
Чиновник был ошеломлен.
Никогда еще за долгое время своей практики ему не приходилось сталкиваться с таким проявлением еврейской наглости.
С минуту стоял он неподвижно, не находя слов. Затем, отдышавшись, спросил:
– А ты... кто такой?
– Что за "ты"? Прошу не "тыкать"!
У чиновника даже руки опустились.
С кривой усмешкой он приказал своим помощникам:
– Взять!
– Нечего "брать"! Я сам иду, - сказал Рабинович и в сопровождении городовых пошел в свою комнату одеваться.
Чиновник, только что млевший в присутствии двух полунагих женщин, и особенно младшей, теперь задыхался от злобы. Нахальный "жидовский" мальчишка грубо прервал его прекрасные иллюзии...
"А? - думал он. - Венера... Юнона... Афродита... Ап-петитная жидовочка! Нечего сказать! Жаль! Вместо этого парня я предпочел бы "взять" эту... Венеру с еврейской улицы..."
Ночь была на исходе. Чиновник торопил своих помощников. Но Рабинович одевался очень спокойно и с нарочитой медлительностью.
Давид Шапиро пробовал было заступиться за своего квартиранта. Клялся, что у него наизаконнейшее правожительство, только документ сейчас находится в зубоврачебной школе. Но чиновник, отстранив Давида жестом, обратился к тем, что помогали Рабиновичу одеваться:
– Какого черта вы там возитесь? Не оглянешься, как светать начнет. А на этой улице еще достаточно контрабанды у "сынов Израиля"! Живо! Шевелись! Готово? Марш!..
Глава 14
БЕССОННАЯ НОЧЬ
В эту тревожную ночь в доме Шапиро никто, конечно, спать уж не мог.
Давид Шапиро с женой вырабатывали план действий.
– Завтра, чуть свет, бегу к полицмейстеру!
– К полицмейстеру? - перебивает Сарра. - Чего это ты полетишь к полицмейстеру? Курьерский поезд! Раньше нужно в зубоврачебную школу, а потом уж...
– Ну, спасибо, что надоумила! Без тебя я, конечно, не догадался бы! Когда речь идет о правожительстве, ты могла бы на меня положиться!
– Ты думаешь? Если ты уж такой специалист, почему ты не позаботился, чтоб бумаги были у него в кармане?
– Ну что говорить с дурой? Я тебе, кажется, семьдесят семь раз повторял, что он - мальчишка и мальчишка! Сколько я ему толкую, что еврей без правожительства - то же, что человек без воздуха, ему как с гуся вода! В одно ухо влетело, в другое вылетело. Странный тип этот Рабинович! Очень нужно было ему набрасываться на чиновника и кричать так, что я чуть не умер со страху. У него какие-то совсем не еврейские замашки! Ничего не боится: ни полиции, ни черта, ни лешего!