Динотопия - Джеймс Гёрни
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это редкий вид, известный только на Динотопии, родственный обычным лопухам, произрастающим в Старом и Новом Свете. Он имеет глубокие корни и вырастает до высоты 90–180 см, у него фиолетовые цветы, окружённые колючками с крючками на концах. Вытяжку из этих цветов применяют в лечении, в частности, для укрепления летательных перепонок на крыльях птерозавров.
Корни собирают, высушивают и готовят из них отвар, напоминающий чай. Для этого используют воду источников вблизи Загнутого Корня и дают людям, достигшим 24-хлетнего возраста. Утверждают, что этот чай способствует изменению тканевого обмена и замедляет процессы старения. Человек, таким образом, может достичь и даже перешагнуть обычную продолжительность жизни динозавров (известно, что они живут более 250 лет).
Я встречал здесь маленького сморщенного мужчину из Корнукопии, который утверждал, что он — Корнелиус Гюйген, рождённый в Голландии в 1618 году, а также то, что он был одним из четырёх членов экипажа голландского корабля, шедшего в Вест-Индию и потерпевшего крушение. Он рассказывал о старых стоянках на Яве, откуда привозили перец и о других давно прошедших событиях настолько достоверно, что было трудно ему не поверить.
Правда или нет то, о чём он рассказывал — не берусь утверждать. Тем не менее, как реалист и как учёный, я интересуюсь отдалёнными результатами эксперимента — я теперь тоже привык пить чай из травы А. Longevus. Очевидно, речь идёт о той самой траве, о которой так неопределённо упомянул Наллаб ещё в Городе Водопадов.
Кукуруза и пшеница обитателям Динотопии практически незнакомы, а вместо них здесь выращивают различные не знакомые мне зерновые культуры, в том числе какие-то из разновидностей quinoa. Мельчайшие семена высушивают, после чего толкут до получения своеобразной кашицы с запахом орехов или размалывают в муку, из которой пекут отличные блины и пироги.
Ацтеки использовали это растение целиком и считали его источником жизненной силы. После поражения в войне с испанскими конкистадорами они укрывали эти священные зёрна в горах.
В 1582 году матрос ацтекского происхождения Тлука Уман служил в экипаже корабля San Pedro. Когда корабль потерпел крушение, его спас дельфин вместе с его запасом семян Ch. Tlucae, укрытым в скорлупе кокосового ореха. С тех пор это растение на Динотопии повсеместно возделывается.
Образ Тлуки Умана со скорлупой кокосового ореха, сидящего на спине дельфина, часто изображают на столовой посуде, как символ достатка.
Зауроподы общаются с людьми и друг с другом при помощи музыки. Как киты или дельфины, они начинают восходящим портаменто, которое означает «поиск». Нисходящее портаменто означает растерянность. Быстрое восходящее и нисходящее портаменто выражает сильное возбуждение или раздражение. Из этих примитивных музыкальных моментов и развилась богатая музыкальная речь зауроподов.
Мы провели много недель с динозаврами, изучая их звуки. Вскоре, однако, период нашего обучения закончился, поэтому Бикс меня специально попросила нарисовать эти картинки, показывающие, как динозавры видят.
Взгляд динозавров охватывает более широкое поле зрения, причём изображения по краям изгибается, как в стеклянном шаре, наполненном водой. Нет ничего серого или невыразительного, поскольку они видят плывущие цветные пятнышки, движущуюся мозаику танцующих цветных точек. Как мы видим небо, полное ночных звёзд, так они видят леса, наполненные живыми созданиями, мир пульсирующий жизнью.
Некоторые люди также способны видеть мир так, как его видят динозавры, пояснила нам Бикс — художники, поэты и дети. Но у нас остальных, когда мы взрослеем, часть мозга, свойственная млекопитающим, преобладает над древней частью, развившейся ещё у пресмыкающихся, и мир теряет для нас часть своей красоты.
В конце периода обучения молодёжь принимает участие в Динотопийских играх, главным зрелищем которых являются скачки с кольцами. Эти игры проводятся ежегодно в посёлке Корнукопия вблизи Города Деревьев.
Задачей участников является собрать наибольшее количество колец соответствующего цвета. Флажки, развешанные над дорожкой для скачек, представляют четыре области (квадранта), на которые разделён остров. Кольца свободно подвешены на полосках бумаги.
В сёдлах находятся по два наездника. Девушка сидит впереди и управляет динозавром при помощи сигналов-прикосновений, а юноша стоит позади неё и ловит кольца, мимо которых они проезжают, при помощи палки. Взаимодействуют все трое, используя инстинкт и опыт своего скакуна — дейнохейра (Deinocheirus).
Наездников подбирает Нора. Билл к его радости был определён в пару с Сильвией. Они втроём представляют весь северо-западный квадрант, в котором расположен инкубатор яиц динозавров. В этих соревнованиях Сильвии очень пригодится её опыт обращения с динозаврами.
Чтобы вы поняли, каков из себя дейнохейрус, представьте себе страуса раза в три большего, чем обыкновенный, который влез в шкуру слона, искупался в светлой краске и шагает с элегантностью верблюда. Билл, Сильвия и остальные участники скачек целыми днями тренировались со своими темпераментными когтистыми скакунами.
В день соревнований толпы людей стекались на местный стадион изо всех посёлков из окрестностей Глубокого Озера. Ни один ребёнок не остался дома, ни одни парадные одежды не остались в сундуке, а шляпа — на крюке.
После нескольких часов пира и танцев с опушки леса раздались трубные звуки, и все обратились в слух. Затем раздались звуки цимбал, которые привели толпу в состояние необычайного возбуждения. Малый Dimorphodon, который летел впереди, задавая темп, каждый раз оказывался при облёте большого круга прямо перед ногами бегущих гигантов. Сначала я пытался зарисовать некоторые сценки, но вскоре обнаружил, что сам кричу, подзадоривая бегущих, и подпрыгиваю на месте, как и остальные зрители.
Билл с Сильвией сделали один круг, потом второй, третий, иногда палки не попадали в кольца, иногда их удавалось сорвать. Когда вновь зазвучали цимбалы, сигнализируя о завершении скачек, у них оказалось не меньше четырёх колец, добытых с таким трудом, — больше, чем у любой другой команды.
Команда моего сына выиграла! Множество людей поздравляли меня и похлопывали по спине. Множество длинношеих динозавров уважительно кивали головами в мою сторону. И, несмотря на то, что не я заслужил эту победу, я тоже оказался в самом центре счастливого торжества.
Билл, Сильвия и Коготь двигались в торжественной процессии, окружённые людьми и сопровождаемые толпой детей. Тройка победителей остановилась, чтобы их могли поприветствовать старейшие динозавры, многие из которых были участниками встречи в руинах древнего храма за несколько месяцев до соревнований.
Сломанный Рог дал каждому из них подарок на счастье в дальнейшем пути и сказал — на этот раз Бикс нам переводила — «Вы, люди, сейчас пробили свою скорлупу. Можете стать нашими партнёрами. Земля, небо и море — всё вам открыто. Какой способ жизни каждый из вас выберет?»
«Небо!» — у них был один ответ на двоих.
Вскоре мы отправились в Город-над-Каньоном. Я уезжал с неохотой, оставляя здесь Нору и Меланию, хотя на востоке, где Билл с Сильвией должны были окончить свою учёбу, меня определённо ждали новые интересные открытия и загадки. Билла, которого влекло ввысь желание летать, и меня, гонимого вперёд жаждой новых открытий, эта кочевая жизнь без прочных корней вполне устраивала. Но мне всё равно будет не хватать моих друзей.
Необычайно скоро мы пересекли Северные Равнины, поскольку мы передвигались на спинах кочующих апатозавров, что дало нам возможность наслаждаться видами предгорий Хребтовых гор.
Однажды утром после минутного тихого размышления Билл обратился к Бикс и спросил: «Что он имел в виду, когда сказал, что мы с Сильвией пробили свою скорлупу? Он хотел этим сказать, что мы до этого жили как бы внутри яйца?»
«Ты должен понять, Билл, что Сломанный Рог считает, что молодых людей оберегают, о них заботятся — то есть они находятся как бы в яйце. Это был большой комплимент! Пробить скорлупу — это непростое задание, точно так же, как жить дальше без желточного мешка». Билл не видел в этом ничего удивительного. Он совершенно спокойно воспринимает отношения людей и динозавров.
В конце концов, сильный ветер с гор ознаменовал наше прибытие в Город-над-Каньоном. Мы спешились, зевая и потягиваясь, на его окраине и обнаружили перед собой сказку из воздуха и камня.
16 ноября 1865 года
Для человека, не умеющего летать, Город-над-Каньоном и расположенное неподалёку место гнездования скайбаксов, называемое Птерос, — словно пристань для того, у кого нет лодки. Я представлял себе, что увижу скайбаксов, выстроенных в ряд, как гондолы в Венеции со множеством экскурсоводов, подбегающих, чтобы предложить мне переправу по воздуху. Но в специальном седле может разместиться только один человек и он должен знать своего оре лучше, чем сокольничий своего сокола.