- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Разница между. Русский репетитор об английских синонимах. Книга первая - Шатилов Кирилл Алексеевич
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
I was waiting on him to give me an answer for two hours.
Можно ещё wait up, то есть не ложиться спать, поджидая кого-нибудь, например:
I waited up until midnight for the visitors to arrive.
Хотя, конечно, тут можно поспорить, относится ли up непосредственно к глаголу wait или мы имеем просто типичную английскую вставку, указывающую на положение меня, когда я wait for гостя. Это был спойлер основного сочетания wait с объектом – через предлог for:
We had to wait for him to get dressed before we could leave.
Таким образом, подводя итог, можно сказать, что глагол Expect нам нужен, когда мы говорим об ожидании чего-то возможного или вероятного, а глагол Wait, обременённый предлогами, когда контекст предполагает период ожидания или нахождение в одном и том же подвешенном состоянии.
Разница между Keep и Keep On
На первый взгляд её нет, однако она есть.
Keep the gift I gave you.
Иероглиф Keep в роли глагола означает, что мы что-то храним, бережём и не хотим с этим расставаться. В средневековых английских крепостях именно так называлась центральная башня, где хранился основной запас продовольствия, хотя нам больше знаком французский «данжен», который в английском чаще используется как «подземелье». Не суть.
А суть в том, что мы все помним «закон сохранения энергии». Закона, конечно, мы не помним, но помним название. Так вот, во второй своей ипостаси Keep как раз это сохранение, точнее, продолжение действия и подразумевает:
Keep walking, don’t slow down.
В той же ситуации можно было бы сказать:
Keep on walking, don’t slow down.
В данном случае On образует вместе с Keep то, что почему-то принято называть «фразовым глаголом» и используется для усиления смысла «продолжения». Вероятно, в силу этого свойства комбинация Keep On попадается в идиомах, например:
Keep on keeping on, Mary, don’t give up because you got one bad grade in school.
Кроме того, Keep On выступает ещё и в значении, если можно так выразиться, «позволять чему-то не меняться»:
She can’t keep on weight since she started growing so fast.
Здесь мы видим, что Keep On может означать «удерживать что-то от перемен». Хороший пример с работой:
We keep the gardener on to ensure the roses look nice.
Стоит сразу же оговориться, что подобное использование Keep On вполне приемлемо на Британщине и совершенно чуждо американцам.
Разница между How Come и Why
Если вам знакомы обе эти формы вопроса, соответствующих нашему «Почему», очень хорошо. Действительно, существует немало ситуаций, в которых они будут взаимозаменяемы. Однако не стоит расслабляться, поскольку существует не меньше контекстов, где замена одного варианта другим будет приводить к глупому недопониманию. Давайте разбираться.
Если ситуация носит формальный характер, Why – ваш безошибочный выбор. Кроме того, если вы не говорите, а пишите, то же самое: Why и даже не сомневайтесь.
Как вы уже догадались, How Come будет чаще приходить нам на ум и язык в ситуациях неформальных.
Во-вторых, эти формы вопроса отличаются содержащимися в них эмоциями. Когда вы начинаете фразу с How Come, вы тем самым выражаете своё удивление. Если вы начинаете с Why – вы хозяин положения и требуете ответа.
How come you cannot make a decision?
Why can’t you make a decision?
Вообще, если вы вдруг не знали, How Come является сокращением от вопроса How come it came to be that way? Считается также, что в обиход его ввели не слишком грамотные янки. Что видно по ещё одной особенности: посмотрите на два предыдущих предложения и заметьте, что при How come в вопросе фактически сохраняется прямой порядок слов.
Помните о контексте, руководствуйтесь эмоциями, и вы не ошибётесь.
Разница между Elder и Older
Elder и Older представляют собой английские иероглифы, которые могут быть существительными, а могут – прилагательными в сравнительной степени (с некоторыми нюансами, о чём поговорим дальше). Они могут свидетельствовать как о возрасте, так и о статусе.
Начнём по порядку.
Elder обычно используют, когда речь идёт о трёх людях и более. При этом сам возраст как бы не подчёркивается. Подчеркивается скорее уважение к нему. Поэтому связанное с ним существительное – «старейшина» – выражает авторитет в семье, племени или среди равных.
The old man is a grumpy elder.
Важно заметить, что Elder (в отличие от Older) не от чего не образовано, то есть представляет собой базовую форму. Это означает, что, несмотря на знакомую нам концовку —er, похожую на сравнительную степень, после Ender нельзя поставить союз than.
Henry is my elder brother. He is two years older than I.
Elder появился в английском языке лет 800 назад в виде eldra, после чего стал eldre, так что, вероятно, современное -er можно рассматривать как «уподобление». Не знаю. Зато знаю, что в роли существительного Elder может выступать во множественном числе – Elders.
В отличие от Elder, прилагательное Older указывает на более почтенный возраст не только людей, но и предметов. Причём объектов сравнения при этом всего два.
Если Elder в роли прилагательного может стоять только перед определяемым словом, то Older при необходимости может стоять и после.
Появилось оно в английском языке примерно в то же время, что и Elder, и зафиксировано в форме eald:
Hū eald eart þū? = How old are you?
Разница между Deny and Refuse
Задумывались ли вы когда-нибудь о том, что отказываться можно по-разному. Англичане задумались и в результате получили кучу соответствующих глаголов, два из которых я и предлагаю рассмотреть.
На первый взгляд Deny и Refuse очень похожи, но только на первый взгляд, поскольку, как ни странно, они вовсе не взаимозаменяемы.
Давайте взглянем на них по отдельности и заметим, что Deny используется в контексте «непризнания», когда мы хотим сказать, что это – неправда. Его противоположностями выступают, таким образом, глаголы admit и agree. Можно, к примеру, deny people of their rights или deny knowing a person.

