- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дон Жуан - Алексей Толстой
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дон Жуан
Его возьмет назад сама невеста.
Лепорелло
Как? Донна Анна вас чтоб разлюбила?Коль на нее рассчитывали вы,То я совсем на этот счет спокоен;Она вас любит, как досель никто.Нет, вы теперь уже не отвертитесь,Уж дело в шляпе. И позвольте мнеВам принести покорнейшую просьбу:Вы знаете, как честно я всегдаИ бескорыстно вам служил, как вашиЛюбовные я часто порученьяС опасностью здоровья исполнял.Теперь за все заслуги я прошу,Чтобы, когда у вас родятся дети,Вы мне их воспитанье поручилиИ жалованье положили б мне,Приличное наставнику. Сеньор,Я хвастать не хочу, я не ученый;О нет! Но что касается до чести,Поспорить я могу с великим Сидом[14],Дурному я детей не научу!
Дон Жуан
(смотрит в окно)
Луна взошла. Дай плащ мне и гитару.
(В сторону.)
Решительным ударом кончить надо!Старик откажет мне и нашумит;А перед ней найду я оправданьеИ без отца сойдуся с ней опять!
Лепорелло
(подавая гитару и плащ)
Задайте ж ей скорее серенаду.Они ведь это любят. В женихеПредупредительность всегда похвальна!Дон Жуан уходит.
(Один, потирая руки.)
Ну, слава богу! Скоро отдохнем!Его понудить к браку было надо,Как робкого купальщика, которыйВоды холодной до тех пор боится,Пока его насильно не толкнут.
НОЧЬ. ГУЛЯНЬЕ У ФОНТАНА
Два кавалера встречаются.
Первый кавалер
Вы слышали ли новость? Дон ЖуанПосватан с донной Анной.
Второй кавалер
Быть не может!
Первый кавалер
Увидите; они сегодня вместеЗдесь будут на гулянье. Кто б подумал,Что кончит так похвально дон Жуан?Двое других в разговорах.
Первый
Я этому поверю лишь тогда,Когда увижу сам. Пусть кто другой —Но дон Жуан – продать свою свободу!
Второй
Сеньор, напрасно вы так говорите,Дочь командора хороша, как день,Охотно был бы на его я месте!Пожилая дама с супругом и дочерью.
Дама
И что они нашли в нем? Как отецНа то мог согласиться? Ни за что бНе отдала ему я Инесильи!
Супруг
Гм, гм!
Дочь
За что его так все бранят?Что в нем дурного, маменька?
Дама
Молчи,Тебе рассказывать про это рано.Две молодые дамы.
Первая
Как мог в нее влюбиться он? Скажи,Что в ней хорошего?
Вторая
Одно кокетство!Она его кокетством завлекла!
Несколько кавалеров и дам.
Первый кавалер
Здесь подождем. Они сюда придут.
Первая Дама
Но донне Кларе, может быть, теперьНе хочется увидеть дон Жуана?
Вторая Дама
Зачем же, если донне. КонсепсьонеПриятно будет встретить вместе с нимСчастливую соперницу свою!
Первая Дама
Когда бы мне он сделал предложенье,Я молча дверь ему бы указала.
Вторая Дама
Как жаль, что он не сделал вам его!
Второй кавалер
Вот он идет! Смотрите! И гитараВ его руке. Зачем теперь гитара?То прежде кстати было бы, когда,Вздыхая, он у дома командораПростаивал до самого утра.
Третья Дама
Как он глядит на эти окна. КтоЖивет над тем балконом?
Третий кавалер
Как, над тем?Не смею вам сказать, сеньора, там…Живет одна… одна… Не смею, право!
Третья Дама
Смотрите, он остановился. ОнГитару строит. Кто же там живет?
Третий кавалер
Глазам своим не верю! Там живетПотерянная женщина однаПо имени Нисета. Целый городНисету знает, но никто б не смелНа улице ей поклониться. Право,Я ничего не понимаю. Как?Он сбросил плащ, он шляпу загибает,Его лицо освещено луной,Как будто хочет он, чтоб вся СевильяЕго узнать могла. О, это слишком!Возможно ль! Он поет!
Третья Дама
Какая наглость!
Дон Жуан
(поет под балконом)
Гаснут дальней АльпухаррыЗолотистые края,На призывный звон гитарыВыйдя, милая моя!Всех, кто скажет, что другаяЗдесь равняется с тобой,Всех, любовию сгорая,Всех зову на смертный бой!От лунного светаЗардел небосклон,О, выйди, Нисета,Скорей на балкон!
Нисета
(показываясь у окна)
О дон Жуан, уйдите, ради бога!Вы губите меня. Скорей уйдите!Когда о том узнает командор,Он заколоть меня велит. Молю вас…
Дон Жуан
(продолжает)
От Севильи до Гранады,В тихом сумраке ночей,Раздаются серенады,Раздается стук мечей;Много крови, много песнейДля прелестных льется дам, —Я же той, кто всех прелестней,Песнь и кровь мою отдам!От лунного светаГорит небосклон,О, выйди, Нисета,Скорей на балкон!
В продолжение серенады подходит командор, под руку с донной Анной, и останавливается, в некотором расстоянии.
Командор
Как? Что? Не может быть! Не верю! Нет!Дон Жуан оборачивается к нему, продолжая перебирать струны.Так! Это он! Злодей! Бездельник! Изверг!
(К тем, которые хотят удержать его.)
Прочь от меня!
(К Дон Жуану, обнажая шпагу.)
Бездельник! Шпагу вон!
Дон Жуан
(насмешливо)
Сеньор, умерьте гнев ваш. Это шутка.
Командор
Вон шпагу, иль убью тебя!
Донна Анна
О боже!
Дон Жуан
Сеньор, не горячитесь. Это шутка.Я забавлялся.
Командор
(выпадая)
Так умри ж теперь!
Дон Жуан
(отскакивает и вынимает шпагу)
О, если так, извольте, я готов!
Дерутся. Командор роняет шпагу. Дон Жуан скрывается.
Командор
Я ранен! Дочь! Ко мне… Я умираю!
Донна Анна
Отец, отец! О боже! Помогите!Врача! Скорей врача!
Командор
(падая)
Не надо, Анна.Сюда, мое дитя… нагнись поближе…Ко мне поближе, Анна. Милый друг,Дитя мое, прости! Я умираю…Одна теперь осталась ты на свете…Ты сирота… но друг есть у тебя…Октавио… Не отвергай его…Быть может, после… через год… о Анна,Нет сил… Я умираю…
(Умирает.)
Донна Анна
(бросаясь на труп отца)
Боже, боже!
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
ОКРЕСТНОСТИ КАДИКСА
Дон Жуан и Лепорелло, в разговоре.
Лепорелло
Охота, право, вам была, сеньор,Связаться с этим стариком. ИзвольтеС его семейством справиться теперь!
Дон Жуан
Я знать не мог, что он остервенитсяИ бросится со шпагой на меня.Покойник бешен был не по летам.А я хотел его лишь подразнитьИ отучить настаивать на свадьбе.
Лепорелло
Так только в том была его вина,Что сделаться хотел он вашим тестем?Ну, что ж? И слава богу! В добрый час!Давно бы вам пора остепениться.Что мы за жизнь ведем? Скажите сами.А донна Анна чем была не пара?Вы были бы теперь отцом семействаИ жили б смирно, тихо, хорошо,Как бог велит, и прыгали б вкруг васБез счета и числа мал мала меньше.Все маленькие дон Жуаны. Да.
Дон Жуан
Приятная картина в самом деле,Но забываешь ты, что года нетС тех пор, как я был женихом.
Лепорелло
Так что же?Вы в полгода успели б сделать то,На что другим бывает жизни мало;Вы время не теряете.
Дон Жуан